bannerbannerbanner
Плейбой из Теннесси

Шери Уайтфезер
Плейбой из Теннесси

Nashville Secrets

© 2019 by Sheree Hanry-WhiteFeather

«Плейбой из Теннесси»

© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

Глава 1

Мэри Маккензи сидела на скамейке в парке в центре Нашвилла, с видом на реку, ожидая появления Брэндона Тэлбота. Он выгуливал здесь свою собаку каждое воскресенье по утрам. Она ни разу с ним не разговаривала, но знала о нем все.

Брэндон – успешный и известный адвокат, невероятный красавец. И именно этого человека Мэри должна была соблазнить. Нет, она не собиралась сразу заниматься с ним сексом. Ее задача – сначала просто понравиться.

Возможно, ей повезет, и Брэндон не появится. Проведет день с очередной гламурной любовницей.

Мэри подняла глаза и сразу его увидела. Он гулял со своим сибирским хаски серебристого цвета. На миг испугавшись, она поняла, что ей стоит остаться. Она должна отомстить ему за всю боль, которую причинил его знаменитый отец.

Мэри сделала вид, что читает книгу. Вообще-то это было любимое ее занятие, но последнее время она использовала книги исключительно в качестве прикрытия, пока шпионила за Брэндоном. Так она ни у кого не вызывала подозрений.

Мэри терпеливо ждала его приближения. Закрыв книгу, она положила ее в сумку и поднялась, словно намереваясь уйти из парка. Направляясь к Брэндону, меньше всего она хотела обращать внимание на его красоту. Влюбляться во врага не входило в ее планы.

Она поправила свой кардиган и блузку. Утро выдалось холодным. Приближаясь к Брэндону, она думала о том, что июль порой может удивлять.

На нем был серый пуловер, спортивные штаны и дорогие кроссовки. Когда они оказались достаточно близко, она подняла взгляд, и он вежливо кивнул, хоть они и не были знакомы. Если бы Мэри ничего не знала о нем, она подумала бы, что он отличный парень.

И все же она тоже попыталась быть дружелюбной:

– Привет! Я видела вас раньше здесь. Хотела сказать, что ваша собака просто восхитительна.

Мэри репетировала эту речь в течение нескольких недель.

Брэндон улыбнулся: он выглядел таким спокойным и уверенным! Высокий, темноволосый, голубоглазый красавец. Сердце Мэри стучало так сильно, что она боялась, не выскочит ли оно из груди.

– Спасибо, – ответил он. – Пса зовут Клайн.

Мэри уже знала имя собаки. Она видела фотографии в Инстаграме Брэндона.

– Я бы тоже хотела завести хаски. Но мы живем вдвоем с сестрой в маленькой квартирке, нам и так не хватает места. Можно его погладить?

Брэндон кивнул:

– Конечно.

Она опустилась на колени, чтобы коснуться густой шерсти пса. Он явно был хорошо воспитан, потому что терпеливо сносил ласки незнакомки.

Поднявшись, она повернулась к Брэндону:

– Клайн – необычное имя.

– Это в честь Пэтси Клайн. Она моя любимая певица.

Он снова улыбнулся, продемонстрировав ослепительно-белые зубы.

Мэри широко улыбнулась в ответ, не стесняясь зазора между двумя передними зубами. Некоторые считали, что это даже модно, но сама Мэри так не думала. Рыжеволосая, небольшого роста, с множеством маленьких веснушек… она считала себя просто симпатичной, не более.

Но ее сестра Алиса настаивала на том, что Мэри самая красивая девушка в городе и способна возбудить смелые фантазии любого мужчины. Конечно, у сестры было яркое воображение. Фактически она и изобрела этот план соблазнения. Мэри никогда бы не додумалась до такого. Она не считала себя роковой женщиной и даже не представляла, чем именно заинтересует Брэндона.

Стараясь не выдавать беспокойства, Мэри произнесла:

– Мне нравятся некоторые песни Пэтси Клайн. Моя бабушка раньше слушала ее.

Брэндон удивленно повел бровью.

– Вы знаете, кто я?

Боже! Мэри изо всех сил пыталась сохранить самообладание. Почему он с подозрением относится к ней?

– Ну… Думаю, вы политик или что-то в этом роде?

Легкий ветерок всколыхнул его волосы. Они были аккуратно пострижены и зачесаны назад.

– Значит, таким вы меня видите. Забавно.

Мэри выдохнула, но все еще с трудом скрывала волнение.

– А кто вы на самом деле?

– Я из известной семьи.

– И все же, надеюсь, никак не связаны с Кеннеди?

– Да нет, ничего такого. Меня зовут Брэндон Тэлбот. Я юрист, работаю в основном со звездами. Мои отец и брат – известные кантри-музыканты, Кирби и Томми Тэлбот.

– Ух ты! – Мэри изобразила удивление. – Вы родственник Кирби Тэлбота?

– Да. Мой отец – легенда. – Брэндон засмеялся. – Правда, возможно, он единственный, кто так считает.

Мэри мысленно вернулась в прошлое: к тому роковому лету, когда ее мать отправилась в Нашвилл, твердо намереваясь стать известным автором песен. Влиятельный Кирби заметил ее, быстро очаровал и соблазнил, пообещав купить все тексты, которые она написала. Но все его слова оказались ложью.

Мать Мэри вернулась в Оклахому, чувствуя себя полной неудачницей. И все же она не сдавалась. Она пыталась общаться с Кирби, но он относился к ней лишь как к сумасшедшей фанатке. В этот момент к делу подключился Брэндон: именно он выступил адвокатом и составил приказ, согласно которому матери Мэри запрещено было приближаться к Кирби.

Женщина впала в ужасную депрессию, и Алиса стала «мятежным» подростком, постоянно провоцируя конфликты в семье. Она мечтала найти Кирби и отомстить. Поэтому после смерти матери Мэри и Алиса отправились в Нашвилл. Сначала они хотели подать в суд на негодяя, но у них не было доказательств, что он собирался купить все песни матери.

Сестры решили дать интервью желтой прессе и выставить Кирби мерзким типом, которым он и был. К несчастью, в это же время вышла его биография. Прочитав ее, Алиса и Мэри поняли, что его жизнь и без того наполнена скандалами и провокациями.

Алиса разработала новый план, в котором должен был участвовать Брэндон. Тщательно изучив его страницы в соцсетях, она заметила, что друзья советовали ему найти милую скромную девушку и успокоиться.

Она считала, что Мэри сможет его обаять и затем так же жестоко бросить, как и его отец бросил их мать. После этого они должны были связаться с Кирби и признаться в истинных мотивах своих действий.

И вот теперь Мэри смотрела в огромные голубые глаза Брэндона, стараясь не утонуть в них.

Моргнув, она произнесла:

– Мне казалось, биографию вашего отца недавно опубликовали? – Она старалась говорить неуверенно, но ее сердце бешено колотилось. – Или я перепутала Кирби с другой кантри-звездой?

– Нет, все верно.

Брэндон похлопал Клайна по голове: пес разглядывал проплывающую мимо лодку.

– Эта книга сейчас очень популярна. Она наделала много шума.

– Я чаще всего беру романы в библиотеке. В редких случаях использую электронную книгу.

Секунду поколебавшись, Мэри уточнила:

– Вы, наверное, считаете меня сумасшедшей фанаткой отца, которая нашла способ завести знакомство с кумиром?

Брэндон кивнул.

– Да, такое часто случается со мной. Особенно после того, как биография папы вышла в свет. Но, конечно, основной удар принял на себя Мэтт, мой сводный брат из Техаса. Он внебрачный ребенок отца.

Мэри знала, что большую часть жизни Кирби был или пьян, или агрессивен. Отношения с Томми у него совсем не складывались, но с Брэндоном всегда удавалось ладить.

– Кто вы? – спросил Брэндон.

– Мэри Маккензи.

Она отчаянно старалась не нервничать. Ей не нужно было беспокоиться о том, что Брэндон узнает ее фамилию: у ее матери была другая.

– Работаю в «Шуга сэйлз». Это частная пекарня.

– Да, слышал об этом месте. Правда, никогда не заглядывал, хоть и люблю сладкое.

– Раньше я работала в кондитерских в Оклахоме.

– Так вы оттуда?

– Да.

Мэри не собиралась его обманывать: многие люди жили в Оклахома-Сити, не только женщина, которую он вместе со своим отцом довел до нервного срыва.

– Вот сейчас обосновалась в Нашвилле.

Брэндон широко улыбнулся.

– Добро пожаловать к нам! Что привело вас сюда?

«Если бы ты только знал».

– Сестра познакомилась с парнем в Интернете, он из Теннесси. Она переехала сюда, чтобы быть ближе к нему, но ничего не вышло. Алисе всего девятнадцать, у нее и так много поклонников!

Мэри не соврала: у сестры не было отбоя от парней.

– Но почему вслед за сестрой переехали вы?

– Просто хотела сменить обстановку.

Брэндон внимательно изучал ее. Мэри старалась говорить легко и непринужденно:

– Я помощница кондитера, прошла специальные курсы. Сейчас стараюсь помочь Алисе определиться в жизни.

– И что же ее интересует?

– Мода, дизайн. Осенью она пойдет в колледж. Надеюсь изменить ее легкомысленный нрав.

Мэри не собиралась лгать о натуре своей сестры. Если Брэндон когда-либо встретит ее, он сам все поймет.

– Все свободное время она проводит в Интернете, я беспокоюсь об этом. Я попросила ее удалиться из всех соцсетей, она послушалась, но тут же втайне от меня завела новые страницы, где постоянно обсуждает вечеринки.

На самом деле Алиса удалила свои старые страницы, чтобы никто ничего не смог узнать об их с Мэри жизни.

Брэндон понимающе кивнул и произнес:

– Я знаю, что значит беспокоиться о родном брате. Томми тоже рос легкомысленным парнем. Главным образом, меня пугали его товарищи.

– Мне тоже сложно сказать, что будет с Алисой. Может быть, она когда-нибудь станет успешным дизайнером. Она на самом деле довольно талантлива. Ей просто нужно понять себя.

– Я знаком с индустрией моды. Моя мама была моделью. Сейчас она управляет империей косметических товаров. Ее зовут Мелинда Миллер.

– О, так это ваша мама? – Мэри сделала вид, что не знает ничего о бывшей жене Кирби. – Я видела ее рекламные ролики по телевизору. Черт возьми, вы действительно из известной семьи! Не Кеннеди, конечно, но все же…

 

Брэндон искренне засмеялся, правда, секунду спустя оба неловко замолчали.

Наконец Мэри произнесла:

– Надеюсь, я не выглядела странной? Рассказывая так много о сестре, ее парнях… Обычно я не так откровенна с незнакомцами.

– Я тоже.

Он подмигнул ей.

– Но больше мне бы хотелось услышать о ваших парнях.

Мэри покраснела. Брэндон явно флиртовал с ней, а она совсем растерялась.

– Моя личная жизнь не столь интересна. Мне двадцать пять лет, и серьезные отношения были лишь однажды. И то они не сложились.

Брэндон подошел ближе к Мэри.

– Вы еще так молоды! У вас полно времени, чтобы встретить достойного парня. В отличие от меня… Мне уже тридцать семь лет.

– Могу поспорить, у вас было много девушек.

Мэри и так уже знала все о Брэндоне: все его профили в соцсетях были заполнены фотографиями красивых женщин.

Он пожал плечами:

– Я очень скромный – по сравнению с Томми. Женщины всегда бросались на него. Но сейчас он женат, они ждут ребенка.

– Это просто замечательно!

Мэри читала в биографии Кирби о Томми и его жене Софи. Отношения Мэтта и его невесты, Либби, также были описаны там.

– Неужели у юристов из звездной тусовки нет поклонниц?

– Ну, как сказать…

Брэндон подошел еще ближе к Мэри.

Она чувствовала, что воздух между ними словно наэлектризован. Внезапно она представила, каким он мог бы быть любовником: страстным и горячим.

– Думаю, сейчас должен с вами расстаться.

– Конечно! Вы пришли сюда, чтобы погулять с Клайном, а я вас отвлекаю. Возможно, мы увидимся в следующее воскресенье.

– Я был бы очень рад.

Брэндон говорил мягко, плавно, гладко. Его речь напоминала тягучий виски из Теннесси, который он, вероятно, часто пил.

– Я тоже.

Сердце Мэри отчаянно колотилось. Она почувствовала его свежий летний одеколон.

– Я буду здесь, на том же месте, в то же время, – произнесла она.

– Мы обязательно придем. – Он погремел поводком.

– Хорошо.

Мэри проклинала свое глупое сердце, бьющееся в отчаянном ритме.

– До свидания, Брэндон!

– До свидания, Мэри!

Она ушла, стараясь сохранять спокойствие. Но чувствовала: он наблюдает за ней. Так оно и было на самом деле.

Как только Мэри вошла в квартиру, Алиса бросилась приветствовать ее.

– Что случилось? Ты с ним разговаривала?

– Да.

Мэри сняла свитер и кинула его на стул.

– Я безумно разнервничалась.

– Ты должна мне все рассказать!

Алиса схватила сестру за руку и потянула к дивану. Они сели рядом. Слава богу, раздвижная стеклянная дверь в их крошечный внутренний дворик была открыта. Мэри все время казалось, что ей не хватает воздуха.

– Я могу минутку передохнуть? Мне нужно отдышаться.

– Но я так долго тебя ждала!

– Говорю тебе: минутку подожди.

– Как скажешь.

Алиса закатила глаза, тщательно подведенные черным карандашом. Она одевалась в стиле панк, и сейчас на ней был обтягивающий ковбойский наряд в виде шорт и джинсовки. Волосы она коротко стригла и красила в платиновый блонд. Также не забывала о чокере с шипами.

И все равно ее красота была очевидной.

Мэри всегда была простой в сравнении с ней. И все же именно она только что встретилась с красавчиком – сыном Кирби.

– Время истекло, – сказала Алиса, хотя прошло всего секунд двадцать.

Если бы Мэри не устала так сильно, она бы рассмеялась. Ее сестра была самым нетерпеливым человеком, которого она знала.

– Кажется, я ему понравилась.

От одной мысли о Брэндоне Мэри вновь стало трудно дышать.

– Смотреть в его глубокие манящие глаза было очень непросто.

– Значит, он и впрямь такой красавчик, как на фото? И он тебе, кажется, тоже приглянулся? Наверняка ты без проблем окажешься с ним в постели…

– Я не… – Мэри нахмурилась, погрузившись в свои запретные желания. – Послушай, мы уже обсуждали с тобой, что я не собираюсь с ним спать.

– Ты такая ханжа! – Алиса покачала головой. – Тебе будет сложно удержать его внимание без секса.

Мэри пересказала сестре подробности встречи. Алиса выслушала и произнесла:

– Могу поспорить, что ты действительно испугалась, когда он спросил, знаешь ли ты, кто он.

– Да, я была просто в шоке. Но что, если мы его неправильно все поняли? Вдруг он даже не знал, что его отец обманывал нашу мать? И просто выполнял свою работу?

Алиса бросила на сестру негодующий взгляд:

– Ты серьезно?

– Я просто хочу быть во всем уверенной.

– Лично у меня нет никаких сомнений. Не выставляй его таким паинькой. Адвокаты известны своей проницательностью. Очень скоро ты убедишься, что он такой же жестокий, как и его папочка.

– Думаю, ты права. И уже на следующей неделе я смогу в этом убедиться…

– Принеси ему какую-нибудь выпечку. Он ведь сказал тебе, что любит сладкое.

– Нет, лучше я приготовлю печенье для Клайна.

– О! Это прекрасно. Так и поступила бы любая хорошая девочка. Порадуй его бешеного зверя.

Мэри тут же стала защищать хаски:

– Он не зверь! Клайн нежный и спокойный пес.

Алиса нахмурилась.

– Если Брэндон влюбится в тебя, интересно, выложит ли он твои фотографии в своем Инстаграме? Или, может быть, селфи с тобой, с ним и собакой?

Мэри не загадывала так далеко. И все же она помнила внимательный и пронзительный взгляд Брэндона и его пса.

– У Брэндона и Клайна даже глаза одного цвета. Интересно…

Алиса прищурилась.

– Жаль, что ты не собираешься соблазнять этого парня. Секс сделает месть намного приятнее.

– Не для меня. Я не хочу, чтобы наши отношения зашли так далеко.

Мэри занималась любовью лишь с одним парнем за всю жизнь.

– Да и Брэндон не в моем вкусе. И потом, он слишком самоуверенный тип.

– Кого ты обманываешь? Признайся, ты ведь хочешь его, так? – Алиса, улыбаясь, положила ноги на журнальный столик.

– Давай сменим тему, хорошо?

Мэри не могла больше слушать сестру.

Алиса опустила ноги на пол.

– Хорошо, но независимо от того, насколько ты его привлекаешь, просто помни, что мы затеяли все это только ради мамы. Поэтому не влюбляйся в него по-настоящему.

– Не волнуйся, все под контролем.

Глава 2

В пятницу вечером Брэндон ехал на заднем сиденье лимузина со своей любовницей, задаваясь вопросом, сколько официальных мероприятий он посетил за свою жизнь. Сотни? Тысячи? Ему уже было скучно, а они с Дорин даже не прибыли в отель.

Брэндон работал в комитете, который устраивал вечеринку. Он тщательно заботился о благотворительной деятельности, но сколько он мог еще выдержать роскошных обедов и танцев?

Правда, сейчас по-настоящему Брэндона заботило лишь то, что он никак не мог выбросить из головы рыжеволосую девушку, которую встретил в парке. Мэри Маккензи. Такая простая и милая американка. Он сомневался, что она когда-либо в жизни носила коктейльные платья или же посещала светские рауты.

– С тобой все в порядке? – поинтересовалась Дорин, его нынешняя любовница, длинноногая и безумно красивая. Всю жизнь она сидела на без углеводных диетах, колола себе ботокс, чтобы быть более стройной и подтянутой. Дорин уже дважды разводилась.

Сегодня вечером на ней было кружевное платье и накладные ресницы. Брэндон привык к такому ее образу.

– Да, я в порядке, – сказал он.

– Неужели ты меня заметил?

Брэндон нахмурился. Он думал о двадцатипятилетней девушке, простой кондитерше, которая чертовски отличалась от этой лощеной красотки, сидевшей рядом с ним.

– Тебе когда-нибудь казалось, что жизнь идет по кругу? Или у меня просто кризис среднего возраста?

Дорин бросила на него пронзительный насмешливый взгляд.

– Ты встретил женщину, от которой у тебя сейчас такая эрекция?

Брэндон вздрогнул, словно его пнули.

– Что?

Она повела тонко изогнутыми бровями.

– Я права? Поверь, любая женщина понимает, когда мужчина начинает думать о другой.

– У меня никого нет.

Он не собирался признаваться в том, что не может дождаться воскресенья, чтобы встретиться с Мэри, которая так его волновала. Он не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал такое возбуждение при мысли о женщине.

Дорин вздохнула.

– Мне все равно, хочешь ли ты кого-то, кроме меня, или нет. У меня тоже новый мужчина.

Брэндон взглянул на нее с подозрением, пытаясь понять, говорит ли она правду или просто пытается его задеть.

– Если у тебя новое увлечение, что ты делаешь здесь, со мной?

– Ну, мы с тобой уже давно не виделись. Я решила, между нами все кончено, и сейчас мы просто встречаемся как друзья.

«По крайней мере, честно», – подумал Брэндон.

Дорин достала зеркальце, чтобы поправить макияж.

– Человек, на которого у меня серьезные планы, тоже будет на этой вечеринке.

– Дай угадаю: ты просто решила с моей помощью привлечь его внимание?

Брэндон не любил выяснять отношения. И ему правда было все равно, нашла ли себе Дорин новую пассию или нет.

– И кто же он?

– Дэвид Нортон.

– Миллиардер? Кажется, он двенадцатый в списке самых богатых людей в Штатах?

– Нет, на самом деле девятый, но разве есть разница? – Дорин закрыла зеркальце и положила его в сумку. – Мне не нужны его деньги. У меня есть свои.

Дорин и правда получила в наследство от бывших мужей немалое состояние.

– Но разве он не слишком стар для тебя?

Дэвид Нортон был хорошим и милосердным человеком, но ему уже перевалило за семьдесят, в то время как ей недавно исполнилось сорок лет.

– Ему нравятся женщины моего возраста. И это очень ценно. Знаешь, сколько юных дурочек украли у меня любовников? Могу поспорить, что девчонка, о которой ты мечтаешь, тоже молоденькая милашка, только и всего.

«Может быть, слишком милая», – подумал он. Светские львицы, такие как Дорин, обычно нравились ему гораздо больше.

Она перевела взгляд на него.

– Так твоя новая пассия тоже придет на вечеринку?

– Она не… – Брэндон остановился и проклял себя за несдержанность.

– Она что?.. – Дорин не отступала.

– В общем, она совсем не из нашей тусовки.

– Надо же. – Дорин улыбнулась. – Решил поразвлечься за пределами своего царства?

Брэндон ненавидел, когда она насмехалась над ним. Иногда она даже называла его королем высшего общества Нашвилла.

– Брось, это не для тебя.

– Я и не планирую с ней что-то серьезное.

Брэндон обманывал сам себя: он не мог дождаться встречи с Мэри. Хотя, конечно, она казалась ему подозрительной.

– В любом случае я не хочу говорить о ней. Давай просто закончим этот вечер мирно, устроив твое свидание с Дэвидом.

Пухлые розовые губы Дорин изогнулись в улыбке.

– Хочешь помочь мне в этом?

– Конечно. Почему бы и нет?

Мэри припарковала свою машину на боковой улице и отправилась в парк. Было бы проще, конечно, если бы она, как и Алиса, считала Брэндона отъявленным негодяем. Но пока она ни в чем не была уверена.

Мэри поправила сумку на руке, в которой лежала разнообразная выпечка, термос, кофе, тарелки. Она отлично умела подготовиться к пикнику.

Расположившись на скамейке, Мэри поискала взглядом Брэндона. Когда она увидела его, сердце словно подпрыгнуло. Он вскоре тоже заметил ее, пес был рядом.

Это воскресное утро выдалось теплым и солнечным.

Брэндон оделся по погоде: шорты цвета хаки и бледно-зеленая футболка. Он выглядел так, словно только что сошел со страниц мужского модного журнала. Очевидно, чувство стиля передалось ему от матери, потому что Кирби одевался всегда во все черное, словно преступник.

Приблизившись, Брэндон улыбнулся Мэри, обнажив идеально белые зубы. Ее охватила дрожь: этот мужчина был все же чертовски сексуален.

– Привет, Мэри, – сказал он, когда они стояли лицом к лицу.

– Привет.

Она поправила сумку на руке.

– Сегодня я не принесла книгу. Вместо этого я захватила вкусности для тебя и Клайна.

Казалось, Брэндон удивился: видимо, он даже не представлял, что Мэри может приготовить что-то специально для него.

– Ничего себе, и что за вкусности? – спросил он.

– Для тебя я испекла кексы с малиной и имбирем, шоколадные лепешки с корицей и хрустящую яблочную фритту. Для Клайна взбила пюре из арахисового масла, бекона и тыквенных семечек.

– Так мило с твоей стороны.

«Определенно», – подумала она.

– Я тоже принес кофе на всякий случай.

Брэндон упоминал в социальных сетях, что он любитель кофе, но Мэри не подала виду, что знает об этом. Она также пыталась не засматриваться на его соблазнительные губы.

Он указал на ближайшую скамейку и столик для пикника.

– Сюда? – Она кивнула, пытаясь собраться. Впадать в зависимость от его магнетического обаяния не входило в ее планы.

 

Они сели напротив. И Мэри была благодарна тому, что их разделяет стол.

Брэндон снял поводок с Клайна, но верный хаски не покинул своего хозяина. Мэри начала кулинарную презентацию, с которой обычно справлялась на отлично.

Налив в стакан кофе, она передала его Брэндону.

– Сливки или сахар?

– Сливки, двойная порция, пожалуйста.

Она вручила ему пакетики и ложечку.

– Я люблю сладкий.

Она подсластила свой кофе, в то время как он добавил сливки.

– А это Клайну.

Она передала Брэндону печенье в форме кости.

– Можешь попробовать дать ему сама. Уверен, он будет умолять о добавке.

Он вернул Мэри печенье.

– Просто позови его.

Мэри последовала его совету, и Клайн тут же оказался рядом, подергивая хвостом от нетерпения. Она бросила ему печенье, и он поймал его, моментально проглотив.

– Думаю, только что я приобрела друга на всю жизнь, – улыбнулась Мэри, смотря на Брэндона.

– Я уже ревную.

Брэндон посмотрел на нее так, словно она была так же соблазнительна, как и ее выпечка.

– Что из этого я должен попробовать в первую очередь?

– Выбирай сам.

Мэри ощутила приятное тепло внизу живота. Глотнув кофе, она подумала о том, что лучше бы вместо него в стакане была ледяная вода, так она могла бы охладить пыл.

Брэндон потянулся к лепешке с шоколадом и корицей. Она наблюдала за тем, как он откусил большой кусок. Насладившись лакомством, он произнес:

– Черт, как же вкусно!

– Спасибо. Я рада, что тебе понравилось.

Мэри заметила, что на его половине стола было нацарапано сердце с инициалами внутри. Также она разглядела и неприличные слова. Все было вовсе не так невинно, как Мэри казалось вначале. Она вдруг подумала, что, если бы Брэндон знал, что она замышляет, он тут же бросил бы выпечку ей в лицо.

– Не хочешь ко мне присоединиться? – поинтересовался он.

Улыбнувшись, Мэри положила малиновый кекс на бумажную тарелочку.

– Пожалуй, съем кекс. Но, кстати, ты можешь забрать домой все, что останется.

– О, я был бы счастлив!

Брэндон допил кофе.

– В детстве у меня была няня по имени Флер. Она всегда давала мне на обед много печенья, объясняя это моим хорошим поведением.

– Ты рос с ней?

Мэри с трудом представляла, чтобы кто-то, кроме ее матери, целовал ее в лоб перед сном, будил по утрам, заправлял ночью постель.

Он покачал головой.

– Она проработала у нас не так долго. Вообще, у меня было много нянь, но Флер почему-то запомнилась больше всех. Она потом вернулась в Нидерланды. Но я был втайне влюблен в нее. Она мое первое подростковое увлечение, и все из-за невероятно вкусного печенья.

Мэри попыталась представить, каким был Брэндон в детстве, но видела перед собой лишь холеного мужчину, сидящего напротив.

– Печенья были с шоколадной крошкой?

– Точно не помню, но кажется, да.

Брэндон с наслаждением откусил еще лепешки, хрустя шоколадными чипсами, которые были в ней.

– А что насчет тебя? – спросил он.

– Каким было мое первое увлечение?

– Да.

– Это было в средней школе. Мальчика звали Кейси. Но у нас с ним не сложилось.

Брэндон внимательно смотрел на нее через стол.

– Уверен, что сейчас он бы захотел все повторить.

Пульс Мэри участился.

– Я уже давным-давно забыла эту историю.

Его взгляд стал глубже.

– Знаешь, я думал о тебе всю неделю. Я бы очень хотел встретиться с тобой еще раз.

Брэндон только что пригласил Мэри на настоящее свидание. События развивались стремительнее, чем она ожидала.

– Куда мы пойдем? – спросила она.

Он улыбнулся.

– В одно хорошее заведение.

Слишком хорошее для такой милой девушки, которой он ее представлял? Ее дыхание сбилось.

– У меня плохо с воображением.

– Нам там будет спокойно… и я смогу тебя поцеловать.

– А если я решу, что мы не должны целоваться на первом свидании?

Он доел свою лепешку и произнес с ухмылкой:

– Тогда я буду вынужден дождаться второго свидания. Но я надеюсь, ты будешь более благосклонна ко мне.

– Слушай, я теряю голову…

– Да ладно, брось. Неужели дело во мне?

– Нет, просто давно не была на свиданиях.

– Не беспокойся, я быстро верну тебя в форму. Любишь китайскую еду? Могу заказать тихий столик в ресторане «Хрустальный Будда».

– Звучит заманчиво, – Мэри нервно теребила салфетку. – Никогда не бывала там, но слышала восторженные отзывы об этом заведении.

– Тогда, может, в четверг?

– Да, хорошо. Напиши мне, как забронируешь столик.

Они обменялись телефонами.

Брэндон посмотрел на Клайна, мирно спавшего на траве.

– Думаю, мы соскучились по моему псу.

– Да… возможно, он тоже не прочь сходить на свидание?

– О, точно нет. Он вполне доволен своим обществом.

Мэри кивнула, улыбаясь. Через мгновение она спросила:

– Ты не против, если я куплю биографию твоего отца? Очень интересно с ней ознакомиться.

Брэндон наклонил голову.

– В самом деле? Почему?

– Просто хочу узнать больше о твоей семье. Нам будет что обсудить на свидании.

– Ты права, можем поговорить о книге за ужином. Было бы неплохо, если ты заранее ознакомишься с моим прошлым. Но приготовься читать быстрее: там четыреста страниц.

– Я справлюсь, не волнуйся.

Мэри не могла сказать ему, что уже прочитала биографию несколько раз.

– Жаль, что книги о твоей жизни пока нет. Но ничего, я выясню все, что мне интересно, и без нее.

Мэри пожала плечами:

– Я обычный человек из простой семьи.

– Из нас вышла бы интересная пара.

– О да, весьма, – согласилась она.

Брэндон вернулся в свою квартиру на чердаке в центре города после тяжелого рабочего дня. Там он неожиданно встретился с братом.

Томми вошел в дом, как настоящая суперзвезда кантри: на нем была ковбойская одежда, светло-каштановые волосы падали на плечи. Он очень напоминал их отца: от него ему достались глубокие карие глаза.

Брэндон же унаследовал больше материнских черт.

– Что случилось? – спросил Брэндон.

– У меня была встреча в этом районе, и я решил заехать.

– Встреча с продюсерами шоу?

Томми недавно подписал контракт на участие в популярном реалити-шоу «Мьюзик менторз».

– Да. Мы скоро начнем снимать.

Томми подошел к брату.

– Просто решил узнать, не хочешь ли ты поужинать со мной и Софи?

– Ценю твое предложение, но вечером я занят.

Брэндон подошел к бару, чтобы налить своему брату стакан газированной ягодной воды. Томми никогда не употреблял спиртное. Детство с отцом-алкоголиком отвратило его от этого. Брэндон пил в меру, пара коктейлей на встречах, бокал вина за ужином. У него не было привыкания.

Он передал Томми воду.

– Спасибо. – Он глотнул. – Так куда ты идешь сегодня вечером?

– У меня свидание.

Брэндон вспомнил рыжие волосы Мэри. Он был уверен, что они натурального цвета. Но до сих пор он не видел их распущенными и надеялся сегодня почувствовать мягкость ее прядей на ощупь.

– Хотя она не в моем вкусе.

Томми с любопытством посмотрел на него.

– И что же это за типаж?

– Она помощник кондитера, сейчас работает над получением сертификата. Родом из Оклахомы, живет с младшей сестрой и любит читать в парке. Она кажется милой и скромной – я бы не заметил ее, если бы она не подошла ко мне первая, спросив что-то про Клайна.

– Неужели мой брат-аристократ встречается с простолюдинкой? Парень, я бы хотел быть мухой на стене того кафе, куда ты ее позовешь, чтобы понаблюдать за этим.

Брэндон вздохнул.

– Почему всех так волнует, с кем я общаюсь?

– Ты кому-нибудь еще говорил о ней?

– Ну да. Я упомянул о ней Дорин. Но она все равно предпочла мне Дэвида Нортона. Да-да, того самого миллиардера.

Томми бросил на брата пронзительный взгляд.

– Конечно, Дорин я легко могу представить с Дэвидом. Но тебя с какой-то простушкой, подошедшей с вопросом в парке? Вряд ли.

Брэндон оглядел свой чердак, задаваясь вопросом, что Мэри подумала бы о его квартире. Он собирал здесь произведения современного искусства и только что получил три полотна в стиле ню, которые повесил в своей спальне. Именно Мэри вдохновила его на такую покупку.

– Так все же зачем тебе эта милашка? – уточнил Томми.

– Она меня заводит.

Томми допил воду и поставил пустой стакан на стол.

– Значит, фантазии о сексе с хорошей девочкой?

– Да, она пробуждает во мне первобытные инстинкты хищника.

Томми казался обеспокоенным.

– Не забывай, такие, как она, всю жизнь ждут одного-единственного мужчину.

Брэндон задумался: возможно, ему не стоит пытаться поцеловать Мэри сегодня вечером. Или настаивать на повторных свиданиях.

– Она почти ничего не знала о нашей семье. Сегодня мы будем обсуждать книгу о нашем отце, которую она должна прочитать.

Томми усмехнулся.

– Надеюсь, ты предупредил ее о том, что наш папочка может оказаться полным придурком?

– Сейчас он другой.

Томми хмыкнул:

– Да, ты редко с ним спорил. Удивительно.

Да, Брэндон всегда старался не доставлять никаких проблем родителям. Миротворец, так его называли в семье. У Томми одно время были сложности с наркотиками. А Мэтт? Единственная его проблема в том, что он родился вне брака.

Кирби обидел многих. Но сейчас он был совершенно другим.

– Ну что ж, с нетерпением жду подробностей.

– Это просто обычная встреча. Я не знаю, что будет дальше. Она даже не позволила мне забрать ее из квартиры. Мы увидимся сразу в ресторане.

1  2  3  4  5  6  7  8 
Рейтинг@Mail.ru