bannerbannerbanner

Марготта

Марготта
ОтложитьЧитал
002
Жанр:
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
Поделиться:

Ну подумаешь, пошли две юные девушки прогуляться. За ингредиентами доя приворотного зелья. На кладбище. Ночью. В полнолуние. В пятницу. Тринадцатого числа. И что теперь? Откуда же они знали, что там их ждет такое… такие… Ну, в общем, те самые… Нет, не мертвяки. Живые иногда бывают гораздо более опасны.

Полная версия

Полностью

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Марготта»

14 февраля 2009, 23:41

Мне книга понравилась. А то, что героиня уже через час лихо скакала на коне... Так с ней много непонятных на первый взгляд вещей случалось, объяснение которым, судя повсему, должно быть в продолжении. Кстати о продолжении – и где его найти?!

25 декабря 2008, 23:56

Прошло уже около года, а я всё никак не могу понять, понравилась мне эта книга или нет. Вроде бы и идея неплохая, и герои интересные, а всё равно после прочтения остаётся странное ощущение незаконченности, недоработанности. Будто смотришь на недооклееную обоями стену или недорисованную картину. То есть вроде бы всё готово, и в то же время есть какие-то мелкие огрехи, которые портят весь вид.

Кроме того, есть некоторые вещи, о которых автор имеет весьма смутное понятие. Например, в эпизоде, где Марго первый раз ездит на лошади. Сначала Марго даже не знает, как на лошадь взобраться, как подтянуть стремена и как ею управлять, а потом, буквально через полчаса-час, девушка уже галопом на лошади скачет, да ещё и оборачивается на полном ходу. Такое под силу не каждому бывалому наезднику, а тут новичок. Да вам в любой школе верховой езды объяснят, что сначала надо наработать определённый навык и натренировать нужные мышцы, чтобы в галопе из седла не выпасть!

В тексте иногда появляются странные словосочетания вроде «взбесившаяся электричка», «взгляд смотрелся немного неестественно» и т.д. и т.п. Если бы эта книга попалась на глаза моему школьному преподавателю русого языка Галине Владимировне, скорее всего русский язык у нас вел бы уже другой человек по причине смерти выше означенной. Я не утверждаю, что сама идеально составляю предложения и правильно подбираю слова и эпитеты, но даже мне заметны все эти несуразицы в тексте. Такое ощущение, что либо редактор попался плохой, либо книгу он читал в полглаза.

Вывод такой: немного «выгладить» текст, узнать больше об описываемых явлениях, и получится весьма неплохая книга. И если автор собирается писать продолжение, которое, как мне кажется, просто напрашивается, то эти замечания надо принять к сведению.


P.S.: Бесплатный совет – перед публикацией дайте прочитать книгу как можно большему количеству людей, и не маме и подружкам, которые почти всегда похвалят (хотя бы просто потому, чтобы Вы не обижались на них), а независимым экспертам – людям, которые Вам мало знакомы и которые не постесняются высказать своё мнение. Как в пословице говорится: «В чужом глазу соринку видит…» Вот пускай они эти «соринки» в тексте и находят! )))


Рейтинг@Mail.ru