Красная Шапочка

Красная Шапочка
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Скачать pdf
Cкачиваний: 1
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2020-08-25
Файл подготовлен:
2020-06-08 07:20:20
Поделиться:

Пересказанная почти столетие назад, но никогда не иллюстрированная версия «Красной Шапочки» знаменитой Беатрис Поттер превратилась в полную волшебства книгу благодаря иллюстрациям Хелен Оксенбери.

Давным-давно в одной деревушке жила настолько красивая девочка, какой ещё не было на белом свете. Её мама сшила для дочурки чудесную шапку. И с тех пор все соседи прозвали её Красной Шапочкой.

Уникальный взгляд известной английской писательницы Беатрис Поттер на классическую историю сопровождают иллюстрации Хелен Оксенбери, наполняя историю красотой и юмором.

Для детей до 3-х лет.

Серия "Золотая библиотека детства"

Полная версия

Читать онлайн
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100boservas

Сейчас в серии «Для чайников» стали появляться руководства «Как стать крутым сценаристом». Я судить не буду – не читал, но зато я много читал разных сказок, и народных, и авторских. Так вот мне кажется, что сказки могут дать начинающему сценаристу много больше любого нон-фикшнового поучебника. Ведь главное в сценарии – увлекательный сюжет, если сюжет держать не будет, то все ухищрения и новации окажутся лишними и бесполезными, зевающий зритель – суровое ОТК.А в сказках сюжеты всегда настолько яркие и броские, что взяв любой из них, можно без особого труда состряпать средней руки сериальчик, надо только адаптировать сказочных героев и причины их поступков под современные условия. И, если кого-то возводить в ранг крестного отца современных сериальных сценаристов, то больше других подойдет на такую роль незабвенный Шарль Перро, у которого сегодня, кстати, день рождения, а еще у него, что не сказка, то заготовка для 4-серийного сериала на любом из российских центральных каналов. Что называется – бери и пользуйся.Вот как это делает условный штатный сценарист энского канала Вася Пупкин:"Так, значит, чем будем пронимать наших домохозяек в этот раз? Катя – Катя в последнем фильме была, Элла – тоже, Алевтина – про колхозниц отложим на лето, Даша – нельзя, так новую пассию у генерального продюссера зовут, Лиза – тоже не стоит, подружка моей жены, к которой та дико ревнует. А может Маша? Точно, пусть будет Маша! И пусть у Маши будет красная спортивная куртка и красная вязаная шапочка, и фамилия у неё будет Краснова.


Будет Маша Краснова работать на фирме менеджером. Пока всё нормулёк получается (потирая руки). И там же – на фирме – будет работать старшим менеджером такой хороший весёлый парень – Серёжа Волков. Ага, тут, кажется с именем проблем не возникло. И вот, этот Сережа начинает ухаживать за Красновой Машей, и так ухаживает классно, короче, она в него влюбилась. Дело к свадьбе идет.


А в это время в соседнем с офисом парке объявляется маньяк, и начинает кровожадно и беспощадно убивать Машиных подруг – одну за другой, одну за другой, одну за другой.... Правда, Сережа говорит – не боись, я с тобой, я тебя защищю! или щу?


Параллельно в сюжет вводится опер Иван Сергеевич Запискин, в последней серии – просто Ваня. Сначала он такой весь вредный, занудный, Машу достает, Сережу провоцирует, а маньяка всё никак поймать не может. А между тем у Маши осталась одна единственная подруга Клава, и та – старая дева – синий чулок, живёт в самом тёмном тупике рядом с тем самым парком. А маньяк между тем под ником «Серый Волк» начинает слать Маше всякие СМС-ки, намекая, мол, ты следующая на очереди.


И вот тёмным дождливым вечером Маша получает СМС от «Серого Волка» о том, что сегодня он планирует покончить с Клавой. И Маша одна бросается через тёмный парк к Клаве, но опаздывает – Клава убита, а на зеркале кровью написано «Привет от Серого Волка». И тут. из кухни выходит… Серёжа Волков и говорит: как ты до сих пор не догадалась кто скрывается под ником Серого Волка, и достает такой большой-большой ножик. «Как я мечтал об этой минуте!» – говорит маньяк. Маша завизжала и зажмурилась.


И в это время раздается выстрел!!! Серёжа пошатнулся, сделал шаг, другой и упал замертво, а в окно влезает мокрый, но мужественный Ваня Запискин – охотник на маньяков, который, оказывается, уже несколько недель шёл по следу Серого Волка и втихую использовал Машу в качестве живой приманки. Но Маша на него за это не обиделась, а влюбилась. Финальные титры".Только что вы ознакомились с содержанием сказки Шарля Перро, в которую были внесены самые незначительные изменения. Поэтому вынужден попросить извинения за спойлеры перед теми читателями, которые незнакомы с сюжетом этой сказки, если, конечно, они существуют в природе. А кроме того прошу извинения перед зрителями и зрительницами большинства российских телесериалов за те же самые спойлеры )

100из 100narutoskee

Сказка на сон грядущий. Третья удаленная из неформата.Прочитать побудил рассказ Джо Хилла « Станция Вулвертон», там про волков и «дровосека». И вспомнилась мне Красная Шапочка.Есть две версии Шарля Перро и Братьев Гримм. Выбрал француза, что то на этой неделе они у меня в любимчиках.Плюс у Перро все более интересно.Его версия, где то от 1697 года.Тест на русском, как обычно мой любимый переводчик сказок Тургенев Иван Сергеевич. Перевод был сделан в 1867 году.Сегодня Красная Шапочка принесла мне новость – 10189 ЭО(экспертных очков Сюжет. Красная Шапочка несет корзинку с едой к своей бабушке. Но по дороге, за ней увязался волк.Подробнее.Все же раньше всякой цензуры было меньше. Вот читаю перевод Тургенева и современный, чуть расходятся показания.История начинается.Это Тургенев.Цитата Жила-была в одной деревушке девочка красоты невиданной: мать от неё без ума была, а бабушка совсем на ней помешалась. Эта добрая старушка купила ей красную шапочку, которая так девочке к лицу пристала, что от шапочки ей и кличка пошла, и везде звали её Красною ШапочкоюсвернутьА вот современный перевод.Цитата Жила-была маленькая девочка. Мать любила ее без памяти, а бабушка еще больше. Ко дню рождения внучки подарила ей бабушка красную шапочку. С тех пор девочка всюду в ней ходила. Соседи так про нее и говорили: – Вот Красная Шапочка идет!свернутьВроде по смыслу все похоже, и тут девочка , и бабушка и мать, и красная шапка. Но вот детали.У Тургенева девочка красотка и не маленькая, а просто девочка, и мать и бабушка, с ума сходили от этой красоты. Но девочка видно была не так проста, кличку ей дали. А раз она не собака, то хулиганская девчонка.Картинка + Цитата свернутьНа французском сказка называется Le Petit Chaperon Rouge -Малышка в красном капюшоне. На русский мой перевод.Тут видите, какое дело. У Перро изначально было две версии, по жестче и помягче. В первой версии был капюшон. И она была написана для королевского двора.Цитата Из этой истории можно узнать, что дети, особенно молодые девушки, красивые, вежливые и хорошо воспитанные, поступают очень плохо, слушая незнакомцев, и это не неслыханно, если Волк таким образом получает свой обед. Я говорю Волк, потому что не все волки одного вида; есть один вид с покладистым нравом – не шумный, не злобный, не злой, но ручной, услужливый и нежный, который следует за молодыми девушками на улицах, даже в их дома. Увы! Кто не знает, что эти нежные волки из всех подобных существ самые опасные!свернутьВот так писал Перро, объясняя мораль первой версии. И кстати у Тургенева, как раз эта версия. Без хэппи энда.Понятно, что под волками, Перро имел ввиду всяких маньяков. Которые похищали девочек и потом делали с ними, что хотели.Все же я привык к счастливому финалу, как у братьев Гримм, поэтому добавлю его сюда. А то как жить с таким финалом от Перро.Вот так у Тургенева, один пирожок и много масла, это франция, что ли. А где багет и круассаны.Вот хотя бы так.цитата + картинка – Сходи-ка к бабушке понаведаться; сказывают она нездорова. Да снеси ей пирожок и горшочек масла. свернутьВот и не успела выйти, как на встречу ей Волчара.картинка свернутьЗнаете сразу видно, что красная шапочка, только красивая девочка.Цитата – Куда ты идешь. Красная Шапочка? – спрашивает Волк. – Иду к бабушке и несу ей пирожок и горшочек масла. – А далеко живет твоя бабушка? – Далеко, – отвечает Красная Шапочка. – Вон в той деревне, за мельницей, в первом домике с края.свернутьА вот у Тургенева, клево.Цитата – Куда ты идёшь? Бедная девочка не знала, что с волком опасно останавливаться растабарывать, и отвечает ему: – Иду к бабушке; несу ей от матушки пирожок да горшочек масла. – А далеко бабушка живёт? – спрашивает волк. – О, далеко! – отвечает Красная Шапочка: – по за тою мельницею, что вон-вон виднеется впереди; а там будет первый дом как войдёшь в деревню.свернутьРодители, хоть и любили девочку, но вот обучить, как вести себя с незнакомцами, забыли. Она же всех сдала. Явки, пароли, имена.цитата + картинка – Знаешь что, – говорит ей волк: – пойду-ка и я к бабушке. – Я пойду этой дорогой, а ты ступай той: посмотрим, кто из нас скорее дойдёт.свернутьЧтооо?!!Зачем Волку к бабушке. И что за спортивные игры. Сам он по короткой дороге пошёл, а Шапку послал по длинной.Мне вот картинка понравилась.картинка свернутьКаких то еще животных собрала, видно все к Бабушке.А в это время в доме у Бабушки, точне около дома.цитата + картинка – Стук, стук. – Кто там такой? – Это я, внучка ваша, Красная Шапочка, – отвечал волк, переменяя голос: – пирожок несу, да горшочек масла: матушка прислала. Бабушка лежала в постели, потому что ей немного нездоровилось, и кричит оттуда: – Дёрни за верёвочку, засов отойдёт.свернутьА в новой версииЦитата – Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется! Волк дернул за веревочку – дверь и открылась.свернутьБабушка более культурная и дверь самооткрывающееся.А дальше он забегает в дом, и съедает бабушку.цитата Он бросился на старушку и разом проглотил её, потому что уже больше трёх дней ничего не кушал.свернутьКак можно ругать волка, он три дня не ел. А бабушка уже лежала, вставать не могла.картинка свернутьВы посмотрите Бабушка совсем плоха, он её спас, в смысле она мучаться перестала.Мне кажется она сама его попросила. Посмотрите, какой взгляд умоляющий.А дальше начинается, конечно жесть. Проклятый волк извращенец.Шапка, так же как и он проникла в дом, постучала и спросила, дернула и зашла.В новой версии вот так. Тоже, не очень выглядит. Но с бабушкой можно прилечь или присесть.Цитата Волк спрятался под одеяло и говорит: – Положи-ка, внучка, пирожок на стол, горшочек на полку поставь, а сама приляг рядом со мной!свернутьА вот, что пишет Тургенев.Цитата Красная Шапочка разделась и легла в постель. Её очень удивило, что без платья бабушка такая странная.свернутьЭто писец.Посмотрите вот еще изображения со старой книги.цитата + картинка Красная Шапочка прилегла рядом с Волком и спрашивает: – Бабушка, почему у вас такие большие руки? – Это чтобы покрепче обнять тебя, дитя мое. – Бабушка, почему у вас такие большие уши? – Чтобы лучше слышать, дитя мое. – Бабушка, почему у вас такие большие глаза? – Чтобы лучше видеть, дитя мое. – Бабушка, почему у вас такие большие зубы? – А это чтоб скорее съесть тебя, дитя мое!свернутьВолку 10 лет не прерывного расстрела. За такое надо впаять. Красная Шапочка, была красивая блондинка, это видно по тексту.Почему да почему. Волк любитель детей, совращает девочку. Если верить Перро, то съесть это не значит съесть. А кое что похуже.А по картинке видно, Шапочка в шоке.У Перро сказка заканчивается так.Цитата И с этими словами злой волк бросился на Красную Шапочку и съел её.свернутьИ я такой читаю, потом челюсть открыл. Чтоооо.А где дровосеки. Где эта операция над волком. Как это так сказка заканчивается.У нас вот взяли версию Перро, а потом кусок от братьев Гримм, то есть финал от них.Братья Гримм в 1812 году, убрали эту мораль для девиц, и сделали больше для детей, хороший финал.А более современные переводы, это уже варианты Братьев Гримм, хотя могут быть подписаны, как Шарль Перро.Перро имел ввиду, различных растлителей детей и девушек, что сладкими речами, заманивают в постель, а потом уже поздно становиться, куда то бежать.Картинка + Цитата Услышали они шум, вбежали в домик и убили Волка. А потом распороли ему брюхо, и оттуда вышла Красная Шапочка, а за ней и бабушка – обе целые и невредимые.свернутьУ братьев гримм появляются Дровосеки. От слова Дрова и секут.Конечно, финал Братья Гримм придумать не могли лучше. Мне кажется, что Волк живоглот, умер уже после того, как съел шапку. У него просто заворот кишок произошел.А тут, как раз и бригада скорой помощи подъехала, они стали делать операцию, но волка не спасли, зато обнаружили внутри Бабушку и внучку.А теперь моя версия Красной шапочки.Раньше она была тут, но Добрым людям не не нравится.А теперь можете почитать в моих историях.Не доверяйте, добрым и нежным волкам. Не говорите незнакомцам куда идете и где живете.Спасибо всем, кто читал.

100из 100Ravenclaw

Назовите любимую сказку детства))Вспоминайте, именно с этих слов начинается погружение в тему сказкотерапии. Сказкотерапия – это один из методов психологического воздействия на человека, который способствует развитию личности и коррекции уже сформировавшихся сугубо индивидуальных проблем. Инструментом данного направления являются сказки, в которых можно проследить определенный стиль поведения и варианты решения жизненных ситуаций со стороны.Так вот «Красная Шапочка» до сих пор вторая моя любимая сказка. Причем именно в том издании, на которое пишу рецензию.

В детстве у меня был домашний кукольный театр «Красная Шапочка», купленный родителями, знающими , что их ребенок без ума от этой сказки. Ох, как же мучила всех вокруг, прося играть со мной за каждого из героев сказки, но так как времени у родителей было мало, а подруги и брат не могли уже через какое-то время слышать о ней ( оригинальный сюжет я зазубрила где-то за несколько часов), то версий новой «Красной Шапочки» в моем исполнении было, не меньше сотни.

И все же история этой сказки уникальна, по-моему, хотя бы потому что нет на свете ребенка и взрослого, который не знал бы об этой истории. Она может немножко меняться территориально, конечно, то есть в северной Италии, например, внучка несла бабушке свежую рыбу, в Швейцарии – головку молодого сыра, на юге Франции – пирожок и горшочек масла,но суть остается подобной. Уже учась на старших курсах зарубежной филологии, мне как-то пришлось адаптировать перевод французских оригинальных сказок на русский, и попалась она Le Petit Chaperon rouge или Красная Шапочка, скажем так, немножко шокирована была))Не самое оказывается доброе и сказочное содержание у этой истории. Однако мою какую-то необъяснимую любовь к Шапочке оригинал не убил, скорее еще больше заинтересовал, так как триллеры и ужастики тоже поглощаю с огромным интересом. Сюжет сказки был записан многими народами и известен еще со Средневековья, во Францию сказка пришла обработанная Шарлем Перро, который как нормальный человек убрал мотив каннибализма, например и сделал ее поучительной, подстроив под смысл остальных своих сказок. У Перро очень много интересных историй, есть такие, что просто не оторваться (опять же это субъективное мнение). Была опубликована в конце 17 столетия в сборнике сказок «Матушки Гусыни». Но вот в том виде, в котором мы знаем сказку сегодня, мы получили благодаря братьям Гримм, решившим адаптировать сказку, приблизив ее к реальности того времени и существенно сделать мягче и сказочнее. В СССР, а затем и в России, сказка неоднократно переиздавалась, иллюстрировалась многими художниками, сумевшими привнести каждый что-то свое, но сама сказка, абсолютно не потеряла ни своей сказочности от этого, ни простоты и продолжает радовать все больше читателей.

Почему-то запомнились слова

Но волк, увы, чем кажется скромней,

Тем он всегда лукавей и страшней! (это из оригинального перевода Ш.Перро, конец 17 века)

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru