bannerbannerbanner

Легендарные фаворитки. «Ночные королевы» Европы

Легендарные фаворитки. «Ночные королевы» Европы
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2014-05-16
Файл подготовлен:
2020-02-12 02:45:31
Поделиться:

«Ничто не в силах противостоять красивой женщине!» – говорят французы. И даже верховная власть склоняется перед женским шармом. Что доказали героини этой книги, ставшие величайшими королевами, пусть и не коронованными официально. Маркиза де Помпадур и Диана де Пуатье, Анна Болейн и маркиза де Монтеспан, Аньес Сорель, мадам дю Барри, Вирджиния ди Кастильоне, Екатерина Долгорукая – эти великие женщины покорили сердца венценосцев, войдя в историю и легенду не просто как фаворитки, а как «ночные королевы» Европы.

Современники поражались богатству их нарядов, драгоценностей и дворцов, завидовали их властному характеру и влиянию на судьбы целых народов, – но, как часто бывает, за красотой, блеском и роскошью скрывались разбитые сердца и сломанные судьбы…

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100_Tuatha_De_Danann_

К книге С. Нечаева «Легендарные фаворитки. „Ночные королевы“ Европы» у меня есть пара замечаний:1) в списке фавориток каким-то образом оказалась Анна Болейн. Спорный для меня момент, если учесть, что Анна не только вышла замуж за Генриха VIII, но и была коронована, официально став королевой, чем не могли похвастаться ни Диана де Пуатье, ни Атенаис де Монтеспан, ни маркиза де Помпадур;2) как минимум в двух главах материал просто-напросто переписан у другого автора. Глава про Агнессу (Аньес) Сорель почти полностью и без изменений взята из книги Ги Бретона «История любви в истории Франции. В 10 томах. Том 1. Любовь, которая сотворила историю», а глава о Вирджинии ди Кастильоне взята из книги «Загадочные женщины XIX века» того же Ги Бретона. Причём, переписано всё дословно целыми страницами. А самое интересное, что «за руку» попался не только С. Нечаев. Муромов И.А., автор «100 великих любовниц», также не упустил возможности использовать труды Ги Бретона. Если сравнить главы об Агнесс Сорель в двух этих книгах, то они будут похожи как близнецы, с той лишь разницей, что С. Нечаев решил разбавить переписанный материал небольшим количеством своего в начале. В общем, не самая приятная картина вырисовывается со всеми этими «заимствованиями».Оценка: чуть выше, чем 2 балла. Всё-таки это не реферат и не курсовая, чтобы заниматься столь явным копированием у другого автора.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru