bannerbannerbanner

Captains Courageous

Captains Courageous
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Английский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2016-08-30
Поделиться:

Полная версия

Полностью
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100red_star

Этот не очень знаменитый у нас роман Киплинга вовремя попался мне в детстве – он был под одной обложкой с «Островом сокровищ», что обеспечило ему довольно большой интерес среди меня. У меня осталось очень яркое впечатление от текста, ощущение смены ролей. Формально это роман воспитания, но в известной мере за преображением нахального юнца проглядывает что-то другое, что-то более фундаментальное для Киплинга.Примерно в те же годы я читал советские детские книги о Древнем Риме. В одной из них точно была история про то, как юный Цезарь попал к пиратам, вел себя корректно, но сурово, а затем, как и обещал, поймал и казнил своих пленителей. В детстве мне не приходило в голову сравнивать эти две истории, однако теперь мне кажется, что у них очевидно много общего. И Цезарь, и Харви из богатой семьи, оба путешествуют по морю, оба попадают к людям ниже себя по социальной лестнице. Герой Киплинга вроде бы не дотягивает до высоких моральных стандартов Цезаря, но легко усваивает труд, на изучение которого простые люди тратили все свое детство и юность. Вот он уже на первых ролях на шхуне «Мы здесь», вот ему уже предлагают остаться на шхуне, так как он удивительно хорош.Нет ли здесь очередного, маленького такого, но все же ощущаемого извода бремени белого человека? В таком свете рыбаки со шхуны на банках восточного побережья Америки под пером Киплинга не сильно отличаются от собирательных «людей Востока». Это, выходит, классовое чувство, а не только национальное/расовое? У меня, кажется, самого был похожий момент, когда я помог работникам салона связи объяснить на английском швейцарской туристке почему у нее не включается российская сим-карта, а работники салона стали предлагать мне работу у них. Не знаю, что чувствовали Цезарь и Харви Чейни, а мне было очень неловко.Но в детстве я не замечал эти хитрые намерения Киплинга. Я пытался понять шкипера Диско Тропа, его удивительное чувство трески и куда меньшее понимание людей. Мне было не очень понятно – сколько же сможет притворяться Харви? В этом плане Киплинг сделал финал куда сентиментальнее, чем античные историки про Цезаря, да еще и изрядно растянул его. Нужно было бы в духе Гоголя оборвать повествование на том моменте, когда все понимают, что рассказ Харви о сотнях долларов карманных денег не был бредом ударившегося о борт парохода юноши. Немая сцена, занавес. Но Киплинг куда слезливее. Любопытно, что эту часть память не запомнила вообще, оставив только приключения на борту «Мы здесь».P.S. Иллюстрации Челака привычно прекрасны

80из 100Amazing_ForgetMeNot

Тот редкий случай, когда мне не хватило объёма, почитала бы ещё, а так создавалось ощущение, что перемены происходят просто потому, что должны произойти. Мы знакомимся с Гарви, когда он путешествует с матерью на фешенебельном лайнере, хотя говоря «с матерью» я преувеличиваю, он предоставлен самому себе и делает что хочет в свои 15 лет, ведь уверен, что в любой ситуации деньги отца всегда всё решат, а мать лишь беспокоится «ой, это так тяжело для нервной системы мальчика», хотя это тяжело лишь для неё. Потому что не важно, баснословно ты богат или беднее бедного, но дети – твоя ответственность, ведь ты их родитель, именно тебе о них заботиться, воспитывать, поддерживать. И даже если ты богат и часть с «покормить, одеть, обучить» можно решить за деньги и нанять учителей и обслуживающий персонал, но всё равно моральное воспитание и поддержка – ваша зона ответственности. Но Гарви не повезло, отец вечно занят на работе, а мать думает, что мальчик вырастет сам, достаточно того, что она его любит и везде возит за собой, как живую часть багажа.

Но волею случая Гарви попадает на рыболовное судно и именно на нём и происходит его настоящее воспитание и взросление. Конечно, удачное совпадение, что вместе с ним на судне есть и Дэн, сын капитана, его ровесник, который становится «проводником» в реальную жизнь. И оказывается, что не всех везёт родиться богатыми, но это не значит, что эти люди хуже или лучше, они тоже все разные, просто заработать на жизнь для них значит рисковать жизнью каждый раз, выходя в море, ведь оно не прощает малейшей ошибки, а порой просто обрушивает бурю и тут уж в пору полагаться на удачу. Момент, когда в финале зачитывали списки погибших за год один из самых трагичных(((

А мне не хватило немного описания перехода Гарви от избалованного мальчика к маленькому мужчине, который узнал истинную цену денег и каким тяжёлым трудом они даются. Понятно, что после первой встречи и удара в нос становится понятно, что его капризы никто терпеть не намерен, и разворачиваться в сторону берега тем более, сколько бы Гарви не говорил, что его отец оплатит все издержки, но всё равно уж очень быстро, имхо. Труд, конечно, в те времена был выматывающий, ведь всё приходилось делать руками, мало что было автоматизировано, но Гарви справился, и привык, и усвоил урок. Это стало понятно по его разговорам с отцом, после счастливого воссоединения, о будущем его самого, и их компаний после того, как Гарви окончит своё обучение в колледже. И поймёт всю важность учёбы после рассказа отца о своём детстве и как он пришёл к богатству. И, конечно, он не забудет своих новых друзей, хотя они и из совсем разных миров, но было бы желание дружить и поддерживать отношения.

80из 100Elice

Раньше я знала Киплинга в основном как автора произведений на индийскую тематику, а тут решила прочитать его морские приключения. Этот сборник состоит из различных произведений автора на морскую тематику.

Первая повесть «Отважные капитаны» понравилась мне больше всего. Она рассказывает об избалованном наследнике железнодорожного магната, который во время путешествия с матерью вываливается за борт и оказывается на рыбачьей лодке. Там он пытается рассказать в своем происхождении и уговорить рыбаков за вознаграждение поскорее доставить его в Америку к отцу. Но те берут его на смех, считая, что парень не в своем уме или просто хвастун. И приходиться герою восемь месяцев работать юнгой и потрошить рыбу. Конечно же, все это очень меняет его характер.

Остальные произведения сборника, вторая повесть «Флотские будни» и рассказы, гораздо более специфические и тяжело читаются. В них очень много специфической морской терминологии и нет четкого сюжета, только описание моряков в различных ситуациях. Больше всего эти произведения напомнили мне повести Ричарда Баха о самолетах, к примеру «Биплан», читая которые далекий от данной тематики читатель тоже может сломать голову. Так что не удивительно, что эти произведения не пользуются широкой известностью. Читать их можно только с целью узнать, что же еще менее известного, чем то, что у всех на слуху, писал Киплинг. Все же приключения – это не то, чем славиться Киплинг, и на этом поле ему далеко до классиков данного жанра.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru