Англійська мова. Теорія і практика. Корисні фрази

Ричард Грант
Англійська мова. Теорія і практика. Корисні фрази

Загальні фрази

It's fine. – Це чудово.

You were saying? – Ви щось говорили?

You wanna talk about it? – Ти хотів би поговорити про це?

Where were we? – На чому ми зупинилися?

What is the matter? – У чому проблема?

What do you mean by saying it? – Що ти маєш на увазі?

Time after time. – Знову і знову.

Things happen. – Всяке буває.

That's where the trouble lies! – Ось у чому проблема!

That's right. – Так і є.

That explains it. – Це все пояснює.

Say it again, please. – Скажіть ще раз, будь ласка.

Same to you! – І вам так само!

On the other hand. – З другого боку.

On the one hand. – З одного боку.

Nothing much. – Нічого особливого.

Not bad. – Непогано.

Next time lucky. – В наступний раз пощастить.

Neither here nor there. – Ні те, ні се.

Most likely. – Найбільш ймовірно.

Mind your own business. – Не сунь свій ніс не в свою справу.

May I ask you a question? – Можу я задати тобі питання?

Let us hope for the best. – Давайте сподіватися на краще.

I've got to go. – Мені потрібно йти.

It's not worth it. – Це того не варто.

It's not serious. – Це несерйозно.

It's not important. – Це не має значення.

It's enough. – Цього достатньо.

It's a good idea. – Це гарна ідея.

It is new to me. – Це новина для мене.

It doesn't matter. – Це не має ніякої ролі.

It does you credit. – Це робить вам честь.

In short. – Коротенько.

In other words. – Іншими словами.

If I remember rightly. – Якщо я правильно пам'ятаю.

If I am not mistaken. – Якщо я не помиляюся.

I was not attending. – Я прослухав.

I mean it. – Саме про це я і говорю.

I figure it's the least I can do. – Напевно, це найменше, що я можу зробити.

I don't want to do this. – Я не хотів би цього робити.

I didn't catch the last word. – Я не зрозумів останнє слово.

I am afraid you are wrong. – Боюся, ви не праві.

He is not a man to be trifled with. – З ним краще не жартувати.

Forgive me, please, I meant well. – Прости мене, будь ласка, я хотів як краще.

Don't take it to heart. – Не приймай близько до серця.

Don't mention it. – Не варто подяки.

Did I get you right? – Я вас правильно зрозумів?

By the way. – До речі.

Believe it or not, but … – Віриш чи ні, але …

As to … – Щодо …

As sure as eggs is eggs. – Так само, як двічі два.

As soon as possible. – Якомога швидше.

As innocent as a babe unborn. – Невинен, как младенец.

As I said before. – Як я говорив.

As for … – Що стосується …

And so on and so forth. – І так далi.

A drop in the bucket. – Крапля в морі.

Поради та рекомендації

Why don't you … – Чому б тобі не …

I think you should … – Я думаю, тобі слід …

My advice would be to … – Я б тобі порадив …

I'm sure you ought to … – Я впевнений тобі слід …

Don't you think it would be better to … – Не думаєш, що тобі було б краще …

You ought to … – Тобі слід …

You should … – Тобі потрібно …

If I were you, I'd … – Якби я був на твоєму місці, я б …

You'd better … – Тобі б краще …

Запитувати поради

Do you think it's all right to do it? – Як ви думаєте, це нормально зробити це?

What do you think about me going to …? – Що ви думаєте, якщо я піду в …?

Do you reckon I ought to do it? – Як ти думаєш, я повинен це зробити?

What would you say if I did it? – Що б ви сказали, якби я це зробив?

Would you approve of doing something like …? – Ви схвалюєте те, що може бути …?

What is your attitude to the idea of… – Як ви ставитеся до ідеї …

Are you in favour of me doing it? – Чи підтримаєте ви мене, якщо я це зроблю?

Do you think anyone would mind if I …? – Як ви думаєте, хтось буде проти, якщо я …?

Do you think it would be really awful if I … – Як ви думаєте, це було б дійсно жахливо, якби я …

1  2  3  4  5  6  7  8 
Рейтинг@Mail.ru