bannerbannerbanner

Записки Мальте Лауридса Бригге

Записки Мальте Лауридса Бригге
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Cерия:
Язык:
Русский
Переведено с:
Немецкий
Опубликовано здесь:
2022-10-14
Файл подготовлен:
2022-12-01 14:18:21
Поделиться:

«Я учусь видеть» – одна из первых записей в дневнике Мальте Лауридса Бригге, молодого датчанина, что приехал в Париж. Нищие кварталы и ночлежки, грохот трамваев, изнеможение и безнадега – вот что видит Мальте. Он собирается стать писателем, высказать увиденное в дневнике, это необходимо, чтобы сохранить целостность. Однако герой неспособен связать свою жизнь с жизнями других, выворачиваясь наизнанку, препарируя, вглядываясь и вслушиваясь, он приговаривает себя на вечное одиночество.

Роман австрийского поэта Р. М. Рильке – вершина его прозаического мастерства. Реализм рассекается картинами Сезанна, и перед нами – модернистский роман, ритмизированная проза.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

Серия "Librarium"

Записки Мальте Лауридса Бригге
Мудрость бытия
О любви
  1. Записки Мальте Лауридса Бригге
  2. Мудрость бытия
  3. О любви

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Anastasia246

"Счастливая судьба – сидеть в тихой комнате, среди оседлых, ручных вещей, слушать синиц. Сидеть, разглядывать карминную полоску заката, многое знать о минувших девушках – быть поэтом…"Мозаичное полотно дивной красоты в прозе представляет на суд читателям поэт Рильке. Событийная канва романа бледная и призрачная, ведь здесь практически ничего не происходит. И само отнесение произведения к форме «роман», на мой взгляд, весьма и весьма условно: воспоминания в книге классика перемешаны с размышлениями, фантазиями главного героя по имени Мальте. По крупицам мы пытаемся восстановить его жизнь, но очень уж это непростая задача. О себе герой говорить не любит, часто лишь подчеркивая собственную незначимость и ничтожность для этого мира, тщету своих поступков и напрасность мечтаний. Но кое-что выяснить все же удастся) Ему 28 лет, его рассуждения о жизни часто наивны и бесхитростны, зато искренность подкупает. Мы чуть узнаем об его нелегком детстве, его большой семье по линии матери – Брае (ее несколько сестер, отец-граф, брат)"Я был занят собою и преисполнен той конечной радости, которую, далеко не дорастя до нее, принимал за печаль…"Предупреждаю, что читать это произведение Рильке будет сложновато: полет мысли главного героя порою не дает окончить и дать логическое завершение его раздумьям; перескакивая с предмета на предмет, персонаж окончательно запутывает и себя, и читателей. Он то вспоминает о французских королях, то вдруг заговорит о божественном, на минутку прервется, чтобы так, будто невзначай или же и вовсе нехотя, рассказать любопытным читающим о себе, затем вновь возвращается в мир абстрактных понятий, начиная рассуждать о том, что лучше и важнее: быть любимым или все же любить самому (спойлер: второе:), мысли о Венеции у него сопряжены с воспоминаниями о любимой тете, а всплывающие из глубин памяти детства мгновения относят читателя к мыслям о книгах вообще…"Стихи ведь не то, что о них думают. Не чувства. Чувства приходят рано. Стихи – это опыт.


Ради единого стиха надо повидать множество городов, людей, вещей.


Сами воспоминания ведь мало что стоят. Вот когда они станут в тебе кровью, взглядом и жестом…"Герою трудно остановиться на одной теме или же предмете: он словно пытается вместить на этих страницах все сущее, торопится, не разбирая по полочкам сразу все нахлынувшие воспоминания и мысли, боится, что потом будет поздно."Но мне страшно. Меня невыразимо страшит перемена. Я и с этим миром никак не освоюсь, где, кажется, так хорошо. Что же мне делать в другом?"И, кстати, о страхе – немало страниц будет посвящено рассуждениям именно об этом явлении, как и об одиночестве, тьме, смерти. Меланхоличность книги зашкаливает все возможные (и невозможные) пределы – читайте с осторожностью, погружение в пучины неизведанного, темного, страшного, зыбкого будет глубоким…4/5, отмечу безумно красивый слог и язык книги – так и хочется впитывать по капельке, пропуская через себя. Поэтика текста, символизм, метафоры и красивейшие эпитеты – ну разве ж можно ожидать чего-то другого от Рильке?"Быть любимым – значит сгорать.


Любить – светить негасимой лампадой.


Любимость – проходит. Любовь – длится"Хотелось бы, конечно, большей законченности этих записок, большего раскрытия характера главного героя – мне кажется. он заслужил больше событий в собственной жизни, а не одних лишь воспоминаний о случившемся и непрожитом…"А у меня нет ничего, никого, я скитаюсь по свету с сундучком да связкою книг, даже без любопытства.


Ну что, в самом деле, за жизнь: без дома, без вещей, без собак. Если б хоть воспоминания остались. Да у кого они остаются? Было детство – и нет его. Быть может, надо состариться, чтобы опять всем этим овладеть. Да, наверное, лучше состариться…"

60из 100ShiDa

«Неведомый молодой человек, если в тебе занимается что-то, бросающее тебя в трепет, радуйся, что никто не знает тебя. И когда тебе перечат почитающие тебя ничтожеством, когда тебя предают те, с кем ты дружил, когда ищут погубить тебя из-за дорогих тебе мыслей – что значит эта явная опасность, не посягающая на главное, рядом с лукавой пагубой славы, которая тебя обезвреживает, сокрушив…»«Мимолетная» книга. Мимолетная во всем. Чувствуется, что писалась поэтом – фрагментарность и путанность повествования дополняются необыкновенной поэтичностью. Как правило на вопрос: «О чем эта книга?» – на него можно ответить, и внятно. А вот книга Рильке, такая необычная, словно бы ни о чем – и обо всем на свете. Конечно, магия Рильке – в языке. Боюсь вообразить, насколько прекрасна книга в оригинале. Мы же имеем замечательный, еще по классическим лекалам сделанный, перевод. Русский язык Рильке красив, но не тяжеловесен, напротив – неосязаем; его можно сравнить с дрожащей на ветру вуалью. Можно было бы поставить Рильке рядом с нашим Пастернаком, с его «Доктором Живаго», но в Рильке больше магии. Больше… неуловимости. Это доставляет удовольствие, но на подсознательном уровне и несколько тревожит.

«Горячка рылась во мне и выкапывала из глубин образы, дела и события, о каких я не ведал; я лежал, загроможденный собою, и ждал мгновения, когда мне велено будет все это снова в себя затолкать по очереди, по порядку. Я даже начинал уже, но все разрасталось у меня под руками, противилось, не лезло в меня…»«Записки Мальте Лауридса Бригге» – это дневник разнообразных чувств. Книга о настроениях. Главное переживание в ней – переживание тленное. Лирический герой, списанный с самого Рильке, – поэт, поселившийся в Париже, без денег и славы; он пытается ухватить очаровательное прошлое, но оно ускользает; пытается рассмотреть настоящее, но и оно не дается. Название книги как бы намекает, что самое главное тут – личность главного героя (использовано полное имя), но в действительности не имеет значения, как зовут героя, какое у него прошлое, какие у него планы, вкусы и прочее. Он – призрак или отражение, не больше. Сгусток эмоций. Рильке пересматривает свои, именно свои переживания, тасует впечатления, как карты, его личность первостепенна, оттого его не заботит, как воспринимает текст читатель, получаются ли портреты персонажей, выстраивается сюжет или нет.И в этом безразличии к читателю главная проблема книги. Она не пытается увлечь. Она очаровывает языком и поэтичностью, но ее в итоге не интересно читать. Мне было скучно от истории семьи, и не потому, что эта история скучна – нет, я путалась в персонажах, никак не могла запомнить, кто из них кто. «Призрачность» главного героя впечатляет и вызывает интерес, но то, что все остальные персонажи (а их хватает, не один и не два человека) похожи на тени, немного напрягает. Сначала мне было достаточно созданной Рильке необыкновенной атмосферы, но после, уже на середине, я стала мучиться непониманием и пожелала, чтобы книга поскорее закончилась (а она небольшая, меньше 300 страниц). Быть может, все дело в моей стыдной нелюбви к поэзии, мой мозг выносит ее лишь в крайне малых дозах. А Рильке, как уже было сказано, больше поэт, чем писатель.

Читателю, которому достаточно красот стиля и атмосферы Belle Époque, книга должна понравиться. Если же вам важен сюжет, развитие персонажей и конфликт, то, скорее всего, с Рильке вам будет тяжело. Пожалуй, я могла бы сравнить эту книгу с «Вечером у Клэр» Газданова, но у Газданова сюжет лучше устроен, и читается «Вечер…» с большим интересом. Мне лишь остается сожалеть, что я не совпала в настроении с признанным классиком.

0из 100Sharku

Я честно прочитал записки два раза. В первый раз я грешил на то, что просто невнимательно прочитал книгу, что просто не понял, чего мне там автор хотел донести. Но нет, после второго раза я его не понял еще больше.

Язык изложения мне не понравился совсем. Перескоки от серьезных описаний мгновенно на стихи в прозе выбивали из под меня колею напрочь. И с темы на тему, как мне показалось.

Не люблю я стихи, ничего с этим не сделать, а эта книга еще и написана была поэтом.

Ожидал я тут каких-то философских мыслей и думок, но ничего не увидел, кроме бесконечного стенания персонажа о проходящем сутулом мужике и о том, что можно гладить читающего книгу по волосам, а он и не заметит. В таком духе написано все от начала и до конца._____________

Первая рецензия, в которой нечего сказать ровным счетом ничего.

Оценивать книгу по бальной шкале я не возьмусь, так как по этой книге (я посмотрел) пишут и диссертации, и многие темы разбирают в философской тематике. Сделал вывод, что книгу просто не для моего ума.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru