bannerbannerbanner

Двойная ошибка

Двойная ошибка
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Французский
Опубликовано здесь:
2011-05-27
Файл подготовлен:
2016-07-30 05:23:04
Поделиться:

«…Жюли де Шаверни была замужем около шести лет, и вот уж пять с половиной лет, как она поняла, что ей не только невозможно любить своего мужа, но даже трудно питать к нему хотя бы некоторое уважение.

Между тем муж отнюдь не был человеком бесчестным; он не был ни грубияном, ни дураком. А все-таки его, пожалуй, можно было назвать всеми этими именами. …»

Серия "Новеллы Проспера Мериме"

Полная версия

Полностью

Другой формат

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100birdgamayun

Я давно привыкла к тому, что подобные рассказы вызывают во мне праведный гнев, который хочется обрушить на автора. В сердцах я кричу – «ПОГЛЯДИТЕ НА МЕРЗАВЦА! Вновь женщина оказалась податливой, глупой и впечатлительной до кровохарканья. И не стыдно Вам писать такие абсурдные вещи?!». А потом я вспоминаю про какие времена пишет автор, какое общество было тогда, а самое главное ЧТО считалось образованием у дворянки. И я печально вздыхаю и соглашаюсь с тем, что, да, многие из юных девушек тех лет считали своим главным достоянием умение красиво петь и подбирать себе туалеты для выхода по моде. Для них это было важнее, чем саморазвиваться, интересоваться наукой, читать философские труды и писать научные работы. Мне хочется начать спорить с господином Проспером Мериме, сказать ему, что не все девушки дворянки были столь слабыми натурами, как он пишет! Ведь были и те немногие из них, которые были щедро вознаграждены природой пытливым умом, а с помощью правильного воспитания развили в себе жажду знаний и стремились к вершинам! У них был внутренний несгибаемый стержень! Но… Автор лишь легко улыбнётся в ответ на мои душевные излияния и тихонько проговорит в ответ «Да, Вы правы, были и те немногие…». И я замолчу в смущении. Не все произведения пишутся про белых ворон, иногда создаются рассказы об обычной жизни дворянского общества. Этот рассказ один из них и это разбивает мне сердце! Здесь нет положительных героев, нет отрицательных. Никто не призывает к ненависти к дворянскому сословию, но никто и не чернит его роскошь и надуманность многих проблем. Так о чем же этот рассказ? О вреде буйного воображения и излишней впечатлительности! Это притча, скорее даже нравоучение для юных дворянских (да и любых других, если на то пошло) особ. Проспер Мериме призывает не отдавать себя во власть страстям, которые порою терзают душу. Остановись, юность, подумай как следует! Взвесь все за и против. Никто не торопит тебя, никто не может заставить тебя совершить опрометчивый поступок. Не уходи безропотно во тьму и не дай погаснуть свету своему! Позор, который ты приписываешь себе, может и не быть вовсе трагедией всей твоей жизни. О нем могут и не знать, о нем могут и не догадываться. Не делай поспешных выводов!Строчка за строчкой автор демонстрирует нам, как предубеждение и гордость становятся причиной многих бед. Поспешно принятые действия могут оставить безобразные шрамы на теле и душе несчастного на всю жизнь. А ложные выводы на основе поверхностных наблюдений могут повлечь за собой непредвиденные и трагические события, которые способны даже довести человека до смерти. Поэтому прежде чем сделать какой-то вывод, который серьезно повлияет на дальнейшую жизнь, нужно поразмысли как следует!Я никогда будучи подростком не любила рассказов и романов об излишне нервных, я бы даже сказала экзальтированных особах. Меня они раздражали. Но после того, как я стала учиться на семейного психолога, я поняла, что есть люди, которые иначе воспринимают мир. То, что для многих других будет казаться пустяком, для таких несчастных может оказаться настоящим ударом судьбы. Я стала пытаться помочь этим людям адаптироваться в нашем мире, который наполнен не только радостью, но еще и болью. Но это очень трудно, ведь такие клиенты требуют особого индивидуального подхода. Основная сложность заключается в том, что эти люди будто родились без защитного слоя на своей душе. Они чувствуют мир словно «на живую». Я приведу свою удачную аналогию, которая помогает таким особенным моим клиентам лучше понять свои чувства по отношению к людям – «они будто прикасаются к окружающим голыми руками, на которых нет кожи».Именно про такую девушку пишет Проспер Мериме. Его героиня полностью соответствует этому описанию. Юная девица трепыхалась, словно бабочка в сачке, в надежде обрести безграничное блаженство свободы, будучи поглощенной великим чувством любви. Но ей не нужна любовь абы кого, она хотела взаимности от определенного человека. И ради этого чувства безумной страсти она готова была на самые безрассудные поступки. Несчастная девушка, подобно Икару, подлетела слишком близко к солнцу и сгорела дотла. Жаль ли мне ее? Это был ее выбор. Осуждаю ли ее? Кто я такая, чтобы оскорблять столь прекрасные и возвышенные, пусть и скоропреходящие из-за горячности молодости, чувства? Понравилось ли мне произведение? Да. Оно вызывает сильные эмоции, хотя ты уже знаешь чем закончится эта грустная история с самых первых строк. Но все равно читаешь, чтобы ещё раз убедиться в том, что молодость любит излишне драматизировать, а недостаток образования влияет на восприятие мира и окружающих людей. Остаётся только надеяться, что чем больше интерес к таким произведениям среди молодёжи, тем меньше роковых ошибок они будут совершать.Юноши и девушки, помните, в этой жизни поправимо все, кроме Смерти!

80из 100Darya_Bird

Молодая красивая аристократка Жюли дважды ошиблась в жизни – в выборе мужа и в выборе любовника. Первая ошибка привела ее к разочарованию в замужестве. Период ухаживаний прошел, муж растолстел, стал скучен и завел любовницу. Вторая ошибка обошлась ей куда как дороже. Жюли погрузившись в собственные фантазии о былой любви, с отчаянием отдала себя в руки первого удачно подвернувшегося человека. Для него же это было лишь интрижкой на вечер.Девушкам следовало бы получше присматриваться к своим избранникам, а не возводить вокруг них воздушные замки. Тогда они и разочаровываться будут реже.

100из 100knigovichKa

«две души, не понявшие одна другую, были, может быть, созданы друг для друга»


Жюли – молодая, красивая, успешная в своем кругу, уже 6 лет, как в браке – скучает-с.Брак не по любви:Ангелы не пели

Амур не стрелял…«Если бы она углубилась в свои воспоминания, она припомнила бы, что когда-то он был ей приятен, но теперь он казался ей несносным».Все шутки сто раз слышаны.

Пузо «лезет на нос».

И вообще – грубый и пошлый солдафон.«муж отнюдь не был человеком бесчестным; он не был ни грубияном, ни дураком. А все-таки его, пожалуй, можно было назвать всеми этими именами».А ведь была… почти любовь – привязанность к другому, но, тот союз вряд ли бы был одобрен обществом. Богатая наследница и«В свое время в кружке г-жи де Люсан Дарси не пользовался большим весом, так как было известно – известно мамашам, – что отсутствие состояния не позволяет ему иметь виды на их дочерей».В общем, не пара!.. Да и укатил наш «Ромео» в Константинополь.Давно забыт. И чувство новое готово полнить сердце… Атака мастерски, ведется за него:


«Скажите ей, что с некоторых пор, как вы замечаете, я сделался грустным, перестал разговаривать, перестал есть…»


«Пусть она знает, что я в нее влюблен. А эти писаки-романисты вбили женщинам в голову, что человек, который ест и пьет, не может быть влюбленным».

Несчастной в браке женщине, знающей про измены мужа, нет, не от «добрых друзей», а от самого изменщика, не способного держать язык за зубами, только и остается, сравнивать:


«она живо представляла себе мужа с его брюшком, грузно суетящегося около любовницы герцога Г., между тем как Шатофор, еще более почтительный, чем обычно, казалось, старался поддержать уважение к ней со стороны света, которое муж готов был разрушить».


Уж лучше бы она решилась и ушла, уехала к маман, наконец, но на ее беду, казавшейся ей радостью в начале – вернулся наш герой (Ромео), богатым, но лысеющим слегка… Увы!Что было дальше?

Спойлерное свинство!)))Приятная и легкая в усвоении новелла от автора небезызвестной «Кармен».

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru