bannerbannerbanner

Держим удар, Дживс!

Держим удар, Дживс!
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2022-11-27
Файл подготовлен:
2022-11-26 01:17:48
Поделиться:

Очередные похождения молодого аристократа Берти Вустера и его слуги, спасителя и ангела-хранителя – невозмутимого Дживса

Снова и снова Берти Вустер попадает как кур в ощип в крупные неприятности. Ему грозят ужасы разорения, позора, скандала или женитьбы. Однако в последний момент незаменимому Дживсу всегда удается найти выход из самой безнадежной ситуации…

 Копирайт

The Trustees of the Wodehouse Estate, 1963

Перевод. И. Шевченко, 2017

Издание на русском языке AST Publishers, 2022


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Manchesta

У Вас плохое настроение? За окном плохая погода и Ваша прогулка по лесу накрылась медным тазом? Шеф на работе снова сделал выговор? Снова стоите в пробке на пути с Троещины на Московском мосту (киевляне поймут)? В супермаркете закончились Ваши любимые пончики? Вам на помощь придут книги мистера Вудхауза о Бертраме Вустере и его верном камердинере Дживсе. Наверное, я никогда не устану хвалить эти книги. В этой книге Берти снова поразил своей способностью попадать в безвыходные, казалось бы, положения, а Дживс как всегда радует своим остроумием и умением решить все щекотливые ситуации, благодаря «взращенному на рыбной диете уму». Прекрасные герои, интересный сюжет, замечательный язык обоих главных героев и позитивный конец, что может быть лучшим способом для поднятия настроения?

100из 100Merkurie

Ох уж эта неразлучная парочка: Дживс и Вустер! В какие только ситуации они не попадают, вернее попадает-то Берти Вустер – молодой аристократ, а вот его преданный слуга Дживс всегда с легкостью решает любые проблемы. Кажется он знает все и обо всем на свете, при этом остается всегда невозмутимым и одновременно находчивым. Он все готов простить своему хозяину, как маленькому нашкодившему ребенку, но вот голубую шляпу с розовым пером – ни за что!

Вроде бы ничего особенного не происходит, но уникальный стиль написания Вудхауза решает все, он сам потешается над своими героями и пишет о них с доброй усмешкой. Ну и конечно, тонкий английский юмор на высоте, классика жанра.

100из 100traductora

Первое знакомство с Вудхаузом прошло успешно.

Позитивно, весело, небрежно и задорно. Берти Вустер – такая прелесть! Дживса пока как следует не разглядела, в этой повести ему уделялось не слишком много внимания.

Очень порадовала талантливая работа переводчика. Донести английский юмор, интонации главного – очень непросто. Я еще и слушала в очень удачном исполнении, так что мне повезло аж три раза: Вудхауз, хороший переводчик и очень подходящий исполнитель (Dr Lutz).

Буду продолжать обязательно. И хорошо, что есть сериал, будет повод снова встретиться с Хью Лори:-)

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru