bannerbannerbanner

Демидовские кафтаны

Демидовские кафтаны
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Жанр:
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2008-07-31
Файл подготовлен:
2017-10-08 11:57:45
Поделиться:

«От нашей заводской грани на полдень озеро есть. Иткуль называется. Слыхали, поди?

Кому на той стороне на рудниках да приисках мытариться доводилось, тот, небось, не раз на том озере бывал. Близко тут, и рыбешки на том озере полным-полно. Который и вовсе не рыболов, а праздничным делом, глядишь, бежит на Иткуль: хоть разок в неделю, – думает, – ушки похлебаю. На приисках-то ведь еда известная. Скучают люди по доброму приварку…»

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100orvos

Конспект статьи Е.Δ. Гилевой (Бажовская энцилопедия)Впервые опубликован под названием «Сказ про Иткуль» в сборнике «Светлое озеро» (Свердловск, 38; по «григорианскому летосчислению» – 1938, больше к этому не возвращаемся, номера годóв пишу в формате нобелевской эры)Затем П.П. Бажов дополнил финал, дал иное название и опубликовал в журнале «Индустрия социализма» (№ 10 39го-да), с жанровым подзаголовком «Из старых уральских сказов».Δействие сказа происходит вне пределов Сысертского горного округа, но рассказчиком выступает полевской старик дедушка Слышко. В молодости он часто бывал на Иткуле – в нем всегда было «полным-полно рыбы» и место «для гулянки – лучше не надо». В башкирских деревнях, расположенных на берегах, рассказчику приходилось слышать предания о названии озера: на дне озера «песок мяснúка» (т.е. песок с красной глиной), поэтому вода отливает «скрасна маленько» – как будто кто «мясо в ней полоскал»; по-башк. ит – говядина, куль – озеро, «вот и вышло мясное озеро», считает рассказчик.Он знает еще одну «посказульку»: Никита (Δемидов) высудил право на ревдинские рудники (у др. ветви Δемидовых – которая родом от Акинтия/Акинфия) однако места для завода там не было, и он нашел подходящую территорию на пр.берегу Чусовой в Шайтан-логу. Но здесь стояла небольшая башк.деревня, и Н.Δемидов уговорил жителей переселиться к оз. Иткуль, наобещав всяких благ, в т.ч. «старикам на каждый год по красному кафтану». Башкиры ушли, на месте их деревни был поставлен Васильевско-Шайтанский з·д. Какое-то время все шло по уговору, к·й выполнял Василий, сын Никиты Δ. Он был молод и, как говорит рассказчик, «злостью да хитростью еще не настоялся», зато Н.Δ. решил отказаться от своих слов и велел привезти не конину или баранину, а свинину, к·ю башкиры не употребляют из культовых соображений. Δело дошло до драки и стрельбы, тогда подручный Н.Δ. велел «поганить» озеро: рубить свинину на куски и бросать в воду.Т.о. спровоцировали бунт башк.деревни и последующее наказание стариков – «им выдачу» красных кафтанов. Стариков нещадно били кнутом – «мясо клочьями» висело, и подручный похвалялся, мол, будете теперь носить мои красные кафтаны, «только сладко ли?» Но жестокость породила ответную жестокость: башкиры выкрали демидовскую шавку убили, и самого «нарядили» в «красный кафтан» – содрали кожу «от шеи до колен». Δемидовский кафтан – символ лжи, насилия, злобы.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru