bannerbannerbanner

За то, что я руки твои не сумел удержать… (сборник)

За то, что я руки твои не сумел удержать… (сборник)
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2018-06-20
Файл подготовлен:
2019-02-19 01:09:32
Поделиться:

Эмоциональный настрой лирики Мандельштама преисполнен тем, что критики называли «душевной неуютностью». И акцентированная простота повседневных мелочей, из которых он выстраивал свою поэтическую реальность, лишь подчеркивает тоску и беспокойство незаурядного человека, которому выпало на долю жить в «перевернутом мире».

В это издание вошли как хорошо знакомые, так и менее известные широкому кругу читателей стихи русского поэта Осипа Мандельштама. Оно включает прижизненные поэтически сборники автора («Камень», «Tristia», «Стихи 1921–1925»), стихи 1930–1937 годов, объединенные хронологически, а также стихотворения, не вошедшие в собрания.

Полная версия

Полностью

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100spreadyourwings

Я рожден в ночь с второго на третье

Января – в девяносто одном

Ненадежном году – и столетья

Окружают меня огнем.Встретив однажды версию, что прообразом Мастера (который в ранних версиях звался Поэтом) послужил Мандельштам, я наконец решилась углубиться в его стихи – глубокие и многообразные, заставляющие размышлять над написанным и не простые (признаюсь, не единожды обращалась в Википедию, чтобы понять смысл оборота или сравнения).Я говорю за всех с такою силой,

Чтоб нёбо стало небом, чтобы губы

Потрескались, как розовая глина.В книге представлены многие сборники, и можно легко проследить эволюцию его стиля, актуальных для него тем в непростое время – начало и середину ХХ века. После ранних размышлений о смысле жизни и ее длительности, ее восприятии, о первой любви, после откликов на красоту пейзажей следуют итальянские, общеевропейские, армянские образы, чередуясь с библейскими упоминаниями, размышлениями о бурных переменах в общественной жизни. Первая мировая, смена власти, ожидания, возложенные на большевиков, размышление об их политике и отзывы на отдельные события (в частности, упоминается Голодомор), в конце концов, террор и ссылка – все отображается в его поэзии, красиво, емко, иногда остро и иронично:

Наушнички, наушники мои!

Попомню я воронежские ночки:

Недопитого голоса Аи

И в полночь с Красной площади гудочки…А иногда бескомпромиссно и смело, как в одном из главных стихов во всем его творчестве, который стоил ему многих лишений и безымянного конца в пересыльном пункте.

Мы живём, под собою не чуя страны,

Наши речи за десять шагов не слышны,

А где хватит на полразговорца,

Там припомнят кремлёвского горца…Язык его стихов красив, наполнен многими тропами и разнообразен новыми формами слов: «Я должен жить, дыша и большевея», «Оно бесцветное – в воде железясь», «До чего ты щегловит», он музыкален и ритмичен уже в самых первых произведениях. Он принадлежал человеку очень образованному и умному, живо ощущающему перемены в своем времени. Над стихами Мандельштама хочется долго размышлять и к ним вернуться, хотя бы чтобы просто сравнить свои ощущения.

100из 100IraOlshvang

Стихт Осипа Эмильевича это такое богатство, это нежный, хрупкий мир, это плавный тягучий русский язык, это мой самый любимый поэт. Жаль, наступило время когда я не помню их наизусть, но отдельные строки всплывают в памяти и я всегда им улыбаюсь

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru