banner
banner
banner

Сорочинская ярмарка с иллюстрациями Геннадия Спирина

Сорочинская ярмарка с иллюстрациями Геннадия Спирина
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2013-12-30
Файл подготовлен:
2022-01-29 18:12:35
Поделиться:

Геннадий Константинович Спирин – художник, чьи узнаваемые иллюстрации давно стали классикой. Геннадий Константинович окончил Суриковское художественное училище и Московский институт искусств имени Строганова. Его работы украшают множество изданий самых известных авторов – от Льва Николаевича Толстого до Антона Павловича Чехова – и любимы по всему миру.

«Сорочинская ярмарка» – прекрасный пример тонкого вкуса художника, которому удалось передать атмосферу произведения Николая Васильевича Гоголя и в то же время проявить свой уникальный талант.

Серия "Шедевры отечественной иллюстрации"

Каштанка
Нос
Сорочинская ярмарка с иллюстрациями Геннадия Спирина
  1. Каштанка
  2. Нос
  3. Сорочинская ярмарка с иллюстрациями Геннадия Спирина

Полная версия

Читать онлайн
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Yulichka_2304

Без чего невозможно представить произведения Гоголя – так это без налёта этнографической мистики и без яркого, колоритного языка, служащего прекрасным дополнением к общей атмосфере.В этой повести Гоголь погружает читателя в бойкую и красочную атмосферу Сорочинской ярмарки. Визуальный ряд сразу же услужливо предлагает нам картинку жаркого, томного лета, где среди разноцветных шатров и повозок закрутилась вихрем сельская ярмарка. Яркая, пёстрая, наполненная шумом, бранью, смехом, мычанием, рёвом – это единый организм, движущийся в едином порыве. Коровы, лошади, возы, бублики, горшки, пряники, цыгане, ленты, галушки, вареники – всё перемешано, как в безумном калейдоскопе, и в то же время становится единым в своей разрозненности.Солопий Черевик, отправившийся на ярмарку, чтобы продать кобылу и пшеницу, не смог не поддаться общей суматохе. Сколько вареников-галушек съедено, да сивухи с кумовьями выпито. Вот только кобыла и пшеница не проданы, да жена сердита. Зато дочке какого жениха нашёл! Всем парубкам парубок. Только вот не по нраву пришёлся солопьевской Хвире новоявленный жених падчерицы. Так и заставила Черевика данное жениху слово назад взять. Однако Грицько не дурак, да и Параська уж больно приглянулась ему, так что решил он пойти на хитрость и помощи в организации матримониальных дел у цыган испросить…Дальше, как всегда у Гоголя, всё завертелось-закрутилось. И чёрта припомнили, и красную свитку его, несчастья приносящую. Кого надо – поженили, кого надо – в дурацкое положение поставили. Отличная повесть для знакомства с циклом, да и вообще с творчеством писателя.

100из 100boservas

Вот снова подкралось лето со своей жарой и самое время вспомнить повесть Гоголя, в которой так смачно и красочно описаны прелести летнего зноя, томительность жарких часов и нега теплых воздушных объятий. Правда, дело там происходит не в Москве, где сейчас очень жарко и я пишу эти строки, а в Малороссии, если кому-то не понравится такое географическое определение, претензии не ко мне, а к Гоголю :) И все же, в Москве сейчас достаточно жарко, чтобы вспомнились поэтические описания знойной разморенности, рождающей сонную лень.Эта повесть фасадная, она открывает первый сборник Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки», то есть, с неё, как правило, начинается знакомство большинства читателей, предпочитающих системность, а не выборочность, с малороссийским циклом повестей нашего великого отечественного классика.Повесть, как большинство произведений Гоголя, очень поэтичная и атмосферная, проникнутая мотивами местного фольклора. Все-таки автор писал о своих родных краях, о людях, знакомых ему с детства, о преданиях, также слышанных в детские еще годы. Но об этом более подробно и глубоко я напишу, если удосужусь сесть за рецензию на весь первый сборник Гоголя.Сегодня же я хотел бы обратить внимание на то обстоятельство, что повесть Гоголя нашла свое отражение в классике соцреализма. Точнее, в киноклассике. Есть у нас такой известный фильм «Кубанские казаки». А при чем здесь Сорочинская ярмарка? – спросите вы. Отвечаю.Был в те времена очень уважаемый и плодовитый драматург и сценарист Николай Погодин. До «Кубанских казаков» вершиной его творчества был сценарий «Человека с ружьем». И вот Пырьев просит его написать сценарий на тему счастливой колхозной жизни в СССР. Тема достойная, говорю без лукавства, Погодин, видимо, тоже так думал и скоро представил пред очи режиссера готовый продукт. И фильм получился, и песни особенно, чего стоят «Ой, цветет калина» или «Каким ты был, таким ты и остался».Так при чем же здесь Гоголь, повторяю свой вопрос. Так дело в том, что именно «Сорочинская ярмарка» легла в основу сюжета нового фильма. Вспомните повесть, она начинается по дороге на ярмарку, фильм тоже начинается дорогой на ярмарку. В повести на возу чернобровая дивчина Параска, в фильме в кузове грузовой машины несколько дивчин, но одна особенно чернобровая Даша. В обоих случаях происходит затор на мосту, и тут появляется он – в повести парубок Грицко, в фильме коневод Николай. И там, и там конфликт и перебранка, и там, и там, молодые люди приглянулись друг другу.Потом идут приключения на ярмарке. Здесь опытному сценаристу пришлось отойти от прямого подражания классику, ну, не чертовщину же вставлять в фильм о советских колхозниках, поэтому вместо рассказа о красной свитке в фильме дается шикарный концерт колхозной самодеятельности.От себя сценарист вставляет любовную линию председателей колхозов Галины Пересветовой и Гордея Ворона. Однако в последнем, в его поведении и некоторой туповатости угадываются черты Солопия Черевика, думаю, Погодин такой цели не ставил, но очарование Гоголя победило и заставило его выписать образ Ворона под стать Солопию.Короче, вместо Полтавщины – Кубань, вместо чертовщины – советская колхозная действительность, но заканчивается в обоих случаях всё одинаково – свадьбой!В принципе к Погодину по сценарию нет претензий, почему бы не воспользоваться классическим сюжетом, если оригинального придумать не удается. Вот другой вопрос мучает, ведь Николай Фёдорович за этот сценарий получил Сталинскую премию 2-й степени, так отдал он хоть часть её Музею Гоголя или решил, что это не обязательно?

100из 100KATbKA

Cколько же украинского колорита, яркого, насыщенного и вкусного, в этом небольшом гоголевском произведении! Для меня книга – экскурс в историю моей родины и славной Полтавщины, где частенько бывала в детстве. И хотя в Сорочинцы мне так и не удалось заехать, но дорогие сердцу Манжелия, Тимченки и Саранчовка навсегда остались в памяти такими, какими увидел когда-то Гоголь Великие Сорочинцы и Миргород.Наверное, моя оценка книге будет очень субъективной. Но читая строки о красоте «малороссийского» лета или шумной разноголосой ярмарке, окунаюсь в негу; с тоской вспоминаю разноцветные мальвы у бабушкиной хаты, огромные корзинки подсолнечника, только срезанные, но уже наполовину съеденные, пузатые глечики, вымытые после молока и выставленные на просушку…Cемейство Солопия Черевика отправляется на ярмарку в Сорочинцы. По дороге солопийская дочка Параска встречает парня Грицька. Юноша и девушка сразу понравились друг другу. Недолго думая, Грицько делает предложение руки и сердца Парасе, но жена Черевика против. Молодой человек такой отказ не приемлет и во что бы то ни стало хочет заполучить желаемое. А для этого придется пойти на некие хитрости.... и даже заключить сделку.Cюжет о семейных отношениях автор сдабривает мистической историей о черте и его красной свитке. А Гоголь, надо сказать, тот ещё лютый Кинг своего времени! Здесь вам и хоррор, и триллер, и драма в одном действии. Народ знает о поверьях, страшится свиной головы в окне, но с интересом читает писателя. Иначе как объяснить популярность его произведений о сверхъестественном «Пропавшая грамота», «Ночь перед Рождеством», «Вий» и другие. Я вот точно планирую почитать что-нибудь эдакое.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru