bannerbannerbanner
Скажи, что любишь меня

Ники Бейли
Скажи, что любишь меня

Глава 10. Лекси Рид.

В доме семьи Блэк-Рид пахло чертовски приятно. Дивный аромат свежеиспечённого печенья наверняка проникал даже через плотно закрытые окна на улицу, за которыми танцевали и кружили на лёгком ветерке снежные пушинки. Имбирное печенье – я узнала бы этот запах из тысячи. Моё любимое, потрясающее имбирное печенье с глазурью сверху.

Джоан только что допекла последнюю партию рождественских сладостей, и я так и норовила стащить одну с подноса и втихаря съесть её, лёжа на диване. Но строгий взгляд матери сулил мне жестокую кару, если я попытаюсь совершить свой коварный план по захвату имбирных фигурок.

Я выглянула в окно, улыбнувшись долгожданному снегу. Какое Рождество и без него? Заметила подъехавшую знакомую машину и вышедшую из неё фигуру, уверенно направившуюся к нашему дому. Какого чёрта он тут забыл? Запахнула кардиган и поспешила открыть дверь, пока звонок не разбудил всё ещё спавшего Ника.

– Здравствуй, Эванс, – недружелюбно поздоровалась я с парнем с невероятно зелёными глазами прямо с порога. – Что привело тебя к нам в дом с утра пораньше?

– Ты всегда так приветлива с гостями, принцесса? – задорно проговорил Чейз, не отводя от меня взгляда. – Я могу войти? Или ты планируешь проигнорировать мой приход, так же, как и мои звонки?

– Александрина, кто там? – прокричала мать с кухни, лишив меня возможности ответить на высказывание мулата.

– Это к Нику, – крикнула я в ответ.

Джоан грациозно прошла в прихожую, сняв фартук и стряхнув с щеки остатки муки. Поправила растрепавшиеся рыжие локоны и гостеприимно поприветствовала Эванса.

– Я разбужу его, а вы пока проходите в гостиную, – Рид-старшая ослепительно улыбнулась нашему гостю и уже со строгим взглядом обернулась ко мне. – Александрина проводит вас.

Я провела Эванса в гостиную, указала на диван. Сходила на кухню за порцией печенья и кувшином пряного эгг-нога, вернулась в комнату, поставив поднос с угощениями на столик, и села напротив.

– Ты очень красива, Лекси Рид, – мягко начал Чейз, пока я разливала напиток по кружкам и посыпала его молотой корицей, – Прекрасна, как само Рождество.

– Спасибо, – вежливо улыбнувшись, я пробурчала слова благодарности. – Иногда твои комплименты звучат как заученные фразы из книги «Женщина. Руководство для мужчин», – не удержавшись, съязвила я. – Может, хоть раз поговорим о чём-то кроме меня?

– Такая обыденность окружает меня, но и она становится праздничной, стоит тебе появиться поблизости, принцесса. И комплименты сами слетают с губ, – обаятельно улыбнулся парень напротив, но, увидев мой предупреждающий взгляд, осёкся. – Ладно-ладно. Я уже понял, что тебе не нравятся дифирамбы. Рассказать, как мы познакомились с Ником?

Я молча кивнула. И Эванс поведал мне преинтересную историю о том, как Чейз, будучи первокурсником, встретился с тогдашним второкурсником Блэком на спринг-брейке. Парни играл в «Бир понг» – Ник с Максом были в одной команде, Эванс со своими знакомыми в команде соперников. Команда Блэка проиграла, и Нику, как капитану, пришлось выполнять желание Чейза: признаться в любви самой строгой и чопорной учительнице во всём Университете. Этот зеленоглазый парень, признать честно, был превосходным рассказчиком. Преподносил историю так эмоционально, будто играл в театральной постановке, чем вызывал у меня заливистый смех на протяжении всей истории.

– Что здесь происходит? – размеренный голос Блэка, спустившегося в одних пижамных штанах и футболке, был холоден и прозрачен, как озёрный лёд по зиме.

– Я рассказывал твоей сестре, как на первом курсе ты проиграл мне в «Бир понг», и тебе пришлось признаться мисс Браун в любви. Она до сих пор, когда мы приходим на пары, с такой жалостью смотрит на него, – последнюю фразу Чейз сказал, уже обратившись ко мне, и спровоцировал новый приступ хохота.

– Она мне не сестра, Эванс. Правда, моя дорогая и глубокоуважаемая Рид? – процедил Ник, как и подобало человеку, желавшему выиграть спор.

– Конечно, мой милейший, дорогой сердцу друг Блэк, – в тон братцу парировала я.

Эванс смотрел на нас с совершенно потрясённым видом, абсолютно не понимая, что между нами происходит. В последние дни всё между мной и Блэком шло вполне себе гладко. Обоюдная любовь к спорам снова вступила в игру, в результате чего исчезла некоторая неловкость.

Джоан позвала нас к столу, и мы втроём направились навстречу завтраку. Ник галантно отодвинул мне стул, подал руку и помог присесть. Сам сел за своё привычное место во главе стола напротив отца.

– Ох, благодарю, мой обходительный, благовоспитанный, досточтимый товарищ, – высокопарно проговорила я, с лёгким кивком обратившись к Блэку.

Уловив его хитрый взгляд, в моих глазах пробежало тепло, а на устах появилась нескрываемая улыбка. Старшая Рид поставила на стол горячий яблочный пирог, ванночку с мороженым и баночку мёда. Я вновь обратилась к Нику:

– Добродетельный друг, не подать ли тебе кусочек пирога? – спросила, полностью увлёкшись нашей игрой, понятной лишь нам двоим.

– Ты как всегда любезна и мила, миледи Рид. Для меня будет честью принять из твоих рук этот прекрасный пирог, – Блэк тоже улыбнулся, заразительно поблёскивая глазами. И я готова была отдать весь мир за такую его улыбку. – Налить ли тебе эгг-нога, великолепная и несравненная Лекси? – ласково поинтересовался сводный брат, взяв в руки кувшин и пододвинув к себе мою кружку.

– О, буду очень рада принять данный напиток из рук благороднейшего представителя семейства Блэков, – улыбнулась я и, положив ладонь на грудь в районе сердца, едва заметно склонила голову в благодарном поклоне.

– Я смотрю, вы подружились, дети, – вопросительно подняв бровь, спросил Дейв, взяв в руки столовые приборы. – Только к чему этот спектакль?

– Дейв, наш очаровательный Ник помогает мне, эм… – я запнулась, пытаясь придумать правдоподобную отговорку. – Подготовиться к школьной постановке. Ну, знаешь, рыцари, дамы и всё такое.

– Такие взрослые, а всё ещё дети, – засмеялась Джоан, обильно полив свой кусок пирога мёдом. – Но меня радует, что вы нашли общий язык.

Я кивнула, подумав о том, что матери лучше не знать, насколько близко мы «нашли общий язык» вчера в душевой.

Закончив праздничный завтрак, все встали из-за стола и направились по своим делам: Джоан собиралась в магазин с Дейвом, Ник ушёл переодеваться наверх, я собиралась закончить упаковку подарков, но была вынуждена повременить и побыть ещё немного с Чейзом в гостиной.

– Эта красотка за окном твоя? – поинтересовался Эванс, указав пальцем на белый автомобиль, доставшийся мне от отца. Их доставили вчера вечером, и старший Блэк даже успел отогнать второй в дилерский центр для продажи.

– Моя.

– Это же настоящее произведение искусства! Семьсот шестьдесят лошадиных сил, двадцати дюймовые диски, три с половиной секунды разгона! – восторженно, будто маленький ребёнок, увидевший новую игрушку, начал перечислять все достоинства моей новой машины Чейз. – Ты хоть знаешь, сколько она стоит? Тебе опасно ездить на ней по нашему захолустью! Хочешь, я буду тебя сопровождать? – совершенно серьёзно предложил зеленоглазый парень.

– Спасибо, как-нибудь разберусь сама.

– Хотя бы позволь научить тебя управляться с такой резвой машиной, – я беспечно рассмеялась над его очередным коварным планом остаться со мной наедине.

Сегодня я увидела Эванса совсем другим, не таким, как раньше. И этот Чейз мне определённо понравился, вот только симпатия у нас была разная. Он, видимо, всё ещё тешил себя надеждой, что я проявлю взаимность. Ну а мне он симпатизировал лишь как друг. И наверняка мы смогли бы подружиться с ним так же, как с Максом, если бы не его заинтересованность во мне, как в девушке.

– Рид уже попросила об этом меня. Правда, достопочтенная не-совсем-сестра? – высокомерно-насмешливый голос спустившегося Блэка эхом отозвался в голове. Он обхватил меня за талию, резко притянув к себе, и с вызовом посмотрел на Эванса. Сводный братец что, ревновал?

Я молча согласилась с Блэком, робко кивнув. Уж не знаю, что там удумал Ник, и вправду ли он станет помогать мне и в этом деле, или же он просто устанавливал границы для своего друга, но малейшая возможность провести с ним время отзывалась радостью в сердце.

Глупая, наивная и влюблённая.

Сколько раз я тайно мечтала хоть однажды увидеть в его глазах ту самую любовь, что описывали в книгах. Ту, что расцвела в моём сердце, подобно майскому тюльпану, раскрывшему нежные лепестки, согретому ласковым солнцем. Такое простое и одновременно сложное чувство. Но пока моя любовь была болезненной, надрывной и горькой. Невзаимной. Будто попытка надышаться перед неминуемой смертью.

– Лекси, мы встретимся на ярмарке? – полюбопытствовал Чейз, перед тем, как покинуть наш дом вместе с Блэком.

– Я хочу провести этот вечер с подругами, – уклончиво ответила я, махнув рукой двум парням на прощание.

Закрыв за ними дверь, отправилась в спальню, дабы закончить, наконец, упаковку подарков.

Для Дейва я выбрала изысканный галстук от «Эрмес». Тессе – набор для мыловарения с формочками, маслами, ароматизаторами и ещё двадцатью позициями, которые, я надеялась, понравятся Абрамсон. Максу по совету подруги решила подарить водостойкие часы с компасом для походов. Нейту – дождевой чехол для его фотоаппарата так же по совету Тессы. Для Джоан купила одни из её любимых духов от Том Форд «Velvet Orchid Lumiere». Марисе и Саре – Рождественские носки и домашние тапочки-угги. Не забыла и Фила, с которым мы почти не общались, но я всё ещё считала его другом, подготовив для него коробочку праздничных угощений. Ради Блэка пришлось постараться основательно и обойти несколько антикварных книжных лавок в Сиэтле. Уверена, коллекционное издание в кожаном переплете Толстого «Анна Каренина» придётся ему по душе. Ведь я видела много классики у него на полке – от Брэдбери и Твена до Тургенева и Достоевского.

 

Дождалась курьера, который забрал подарки, кроме тех, что причитались домашним, и должен был развезти их по домам моих друзей. Остальные аккуратно разложила возле великолепной полуночно-синей ели, украшенной блестящими золотистыми шарами и игрушками, которую вчера заботливо нарядили вместе с Джоан. Устало выдохнула, плюхнулась на диван и услышала вибрацию телефона.

Провела пальцем по экрану и прочитала входящее сообщение: «Встретимся в три тридцать у ёлки. Н.Б».

И следом: «Даже не думай видеться с Эвансом».

Глава 11. Лекси Рид.

Я дошла до конца улицы, уворачиваясь от прохожих, шедших против разбушевавшегося снега с низко склонёнными головами, и свернула за угол.

В этот морозный день весь наш маленький городок был наполнен счастьем. Отовсюду слышался радостный смех и знакомые рождественские песни, которые прохожие распевали вместе с Сантами возле каждого магазина. Дети восторженно тянули своих родителей за руку, чтобы прогуляться вместе по праздничным нарядным улицам и зарядиться радостным настроением.

Почувствовав лёгкий толчок, не успев ничего сообразить, я оказалась в снегу. В холодном, мать его, но при этом резко обжигающем снежном сугробе.

– Ха! Попалась! – радостно провозгласила Тесса, протянув мне руку.

– Тесса, ты чёртова мазохистка! Знаешь, что я сейчас с тобой сделаю? – угрожающе прошипела я, отчего лицо блондинки стало одновременно испуганным и возмущённым.

– Боюсь-боюсь! Грозная Лекси Рид в деле, – громко засмеявшись, провозгласила Абрамсон.

Но веселиться подруге суждено было недолго. Как только я стремительно поднялась из сугроба и мстительно повалила туда Тессу, начав обстреливать подругу снежками, смех её сменился обидой.

– Нечестно! Я в тебя снежками не кидала! – вмиг надулась она, поднявшись и прячась за ближайшим деревом.

– Не стоит недооценивать тех, кто ниже тебя, Тесс, – усмехнулась я. – Порой они могут прыгнуть выше головы. Лучше беги, пока я добрая, – коварно улыбнулась, пародируя всем известных злодеев из старых фильмов.

– Твоя взяла. Я сдаюсь, – насупившись, Абрамсон вышла из-за дерева, подняв руки вверх. Её щёки покрывал морозный румянец, волосы были растрёпаны ветром. – Кажется, нам обоим теперь нужно отогреться и подсушить одежду, – вяло отряхнув своё белое плюшевое пальто, констатировала подруга.

Я оглядела собственное пальто миндального оттенка и бежевые штаны, на которых расползлись тёмные мокрые пятна. Кивнула, согласившись с Тессой.

– Напиши Марисе. Пусть ждёт нас в кофейне на пересечении Юг-Хиггинс авеню и Запад-Фронт стрит к двум часам, – деловито сообщила я, вызывая «Убер» через мобильное приложение.

Забравшись в салон такси, мы весело болтали о предстоящем походе на ярмарку. Абрамсон рассказывала, как прошла вчерашняя месса навечерия Рождества. Немного расстраивало, что Нейта с нами не будет. Старший Абрамсон решил провести Рождество с бабушкой, которая обиделась на внука за отсутствие на День благодарения. Тесса же после ярмарки должна была отправиться домой, а позже отметить праздник за семейным ужином. Впрочем, как и я.

Раскрасневшаяся от мороза Мариса встретила нас за столиком в крохотной кофейне, едва ли не битком набитой посетителями. Судя по виду школьной подруги, вошла сюда она буквально за минуту до нас и добиралась пешком: снежинки запутались в почти чёрных волосах, алый шарф натянут на нос, ресницы припорошены снегом. Мы обнялись, сняли верхнюю одежду и уселись в мягкие кресла.

– Я так рада вас видеть! – воскликнула Беккер. – Не поверите, кого я встретила по пути сюда, – заговорщически понизив голос, проговорила брюнетка, поманив нас рукой поближе к себе. Мы с Тессой послушно склонились над столиком, и Мариса продолжила:

– Иви Кларк и Эрик Донован шли за ручку в одинаковых шарфах и «уродских» свитерах11 с ёлочками, как нелепая парочка из мелодрам. За ними в обнимку шли Кендис Райли и Чарльз Ричмонд в таких же шарфах и свитерах, – изрекла одноклассница, сморщившись от отвращения.

– Я лучше схожу нам за кофе, чем слушать про этих, – презрительно фыркнула Тесса и, спросив, что мы будем пить, гордо направилась к стойке бариста. Я укоризненно посмотрела на Беккер.

– Давай не будем портить себе настроение, обсуждая идиотов-одноклассников? – немного грубо попросила я. – Рождество всё-таки. Лучше скажи, ты не видела случайно Сару?

– Дойл? Нет, – нахмурив брови, ответила Мариса. – Последний раз столкнулась с ней в школьном коридоре недели за две до каникул. Потом она вроде как заболела, – слегка взволнованно поведала одноклассница.

Меня давно беспокоило поведение Сары. Что, если ей нужна помощь? Вдруг случилось что-то серьёзное? Стоит зайти к однокласснице на днях и, наконец, поговорить начистоту. Если она, конечно, пустит меня на порог.

Тесса вернулась за столик с подносом и тремя кружками какао с карамелью.

– Что за кислый вид, Лекси? – хмуро поинтересовалась Абрамсон, пристально взглянув на меня. – Ну же, Рид. Тебе не повредит немного повеселиться на Рождество. Нам всем здесь нужно немного отвлечься, да?

– Наверное, – я скептически вздохнула и поудобнее уселась в кресле отпив какао. Почувствовала, как горячий напиток, слегка обжигая, достиг самого низа живота и согрел. Немного засаднило горло.

– Так какие планы на ярмарку? Лично я планирую встретиться с кузиной и закадрить какого-нибудь горячего рождественского красавца, – дерзко подмигнув, протянула Мариса. – У Тессы есть парень, а что насчёт тебя, Лекси? Уже присмотрела жертву на сегодняшний вечер?

Я пожала плечами, театрально вздохнув.

– Не поверишь, но можно жить и не думая о парнях каждую минуту, – заявил, высоко задрав подбородок.

– Священный дух Рождества! Сжалься и подари этой девушке мозги и сексуального мужика, а не то она так и умрёт девственницей!

Тесса весело расхохоталась на высказывание Беккер, а я показательно надулась, всем своим видом выражая крайнюю степень обиды.

– В таком случае я прослежу за тобой и отобью «горячего рождественского красавца», – злорадно ухмыльнулась я.

– Кажется, мы на неё дурно влияем, – прошептала Мариса.

– Определённо! – шутливо ответила ей Абрамсон.

– Эй! – я щёлкнула пальцами перед их лицами. – Не забывайте, что я вас слышу!

Мы дружно рассмеялись. Просидев в маленькой уютной кофейне в районе получаса и вдоволь наболтавшись, я, взглянув на часы, заторопилась. Мне хотелось ещё немного пройтись с Тессой вдвоём, прежде чем мы встретимся с Блэком и О’Брайаном.

На улице всё сильнее ощущалось волшебство Рождества, очарование праздника. А быть может, просто магия юности. Ведь это всего лишь ещё один день в году. И мы сами связывали с ним самые смелые ожидания, стремились стать лучше и надеялись на исполнение самых сокровенных желаний.

Поэтому я, стоявшая на заснеженной улице, смотрела на метель с надеждой и предвкушением грядущей встречи. Мне было тепло в тот морозный Рождественский день.

Глава 12. Лекси Рид.

– У меня для тебя сюрприз, – озорно улыбнувшись, промолвила Тесса по пути на ярмарку. – Держу пари, он заставит тебя улыбнуться.

– Знаешь же, как я не люблю сюрпризы. Но ты меня заинтриговала, – я приподняла бровь, вопросительно взглянув на подругу.

Абрамсон достала из сумки подарок небольшого размера, безобразно упакованный в алую блестящую бумагу. Я растерянно перевела взгляд с «сюрприза» на Тессу.

– Это для меня?

– Конечно, – кивнула та в ответ. – Он от Эрика.

– Шутишь? Мы с ним в ссоре, – напомнила я, когда тишина затянулась. – Там яд или бомба? – протянула руку, и взяв у подруги упаковку поднесла к уху показательно прислушавшись. – Не тикает, значит точно яд, – поморщившись изрекла я.

– Дурочка ты. Он помириться хочет. Передал мне подарок ещё до каникул, – осуждающе покачала головой Тесса.

Я прекрасно понимала желание подруги помирить нас с Эриком, всё же мы вчетвером были близкими друзьями, можно сказать, с детства, но обижало то, что Абрамсон не принимала мой выбор.

И причина была не в том, что я не могла простить его. Но, чёрт возьми, что за детский сад? Почему Донован не мог подойти и просто поговорить со мной? Звонки от Фила, поздравления на день рождения через сообщение в мессенджере, теперь подарок через Тессу. Вместо того, чтобы сесть вдвоём, обсудить причины конфликта, простить друг друга и отпустить обиды. Эрик поступал слишком глупо и трусливо. Прятался за спинами других.

В то же время я задумалась о том, что подобным образом вела себя с матерью. Конечно, я не подсылала к Джоан кого-то поговорить обо мне, или просить вместо меня прощения за какие-то сказанные слова. Но я в точности как Эрик, пускала всё на самотёк и хранила обиды, вместо того чтобы поговорить с ней с глазу на глаз. И так же, как мой школьный друг, наверняка боялся услышать, что шансов вновь стать друзьями у нас нет, я боялась услышать, что мать меня не любит.

Я спрятала подарок в карман и бросила быстрый взгляд на часы.

– Тесса! Мы опаздываем, уже двадцать минут четвёртого, – обеспокоенно воскликнула, кусая губы.

– Мы почти пришли. Ярмарка за тем поворотом. Давай спрячемся и проследим за парнями?

– Что? – я оторопело заморгала, не уверенная, что правильно расслышала. – Зачем?

– На всякий случай. Вдруг, пока они нас ждут, с кем-то флиртуют, – я напряжённо посмотрела на подругу. – Ну что ты так смотришь? Когда мы следили за Чарльзом, – произнеся имя своего бывшего-предателя, Абрамсон скривилась, будто надкусила лимон. – Ты что-то не была против!

– Тесса, это нечестно по отношению к Максу. Разве он давал тебе повод в нём усомниться, как Ричмонд?

– Ещё нет.

– Вот и прекращай искать измену там, где её нет, – проговорила я на одном дыхании.

Взяла подругу за руку и потащила в сторону ели, что переливалась красными и белыми огоньками посреди ярмарки.

Рождественский рынок в нашем маленьком городке был совсем скромным: ёлочка метра четыре с половиной в высоту, несколько палаток, где продавали горячее какао с зефиром, карамельные тросточки, множество видов праздничного печенья и, конечно же, те самые традиционные «уродливые» свитера и шарфы. Никаких катков и каруселей не было, а центральным местом сбора горожан являлась небольшая красная сцена, со стороны которой доносились всем известные: «Вести ангельской внемли», «Тихая ночь» и «Мы желаем вам весёлого Рождества»12 исполняемые церковными хорами и простыми жителями Миссулы.

Блэка невозможно было не заметить даже за несколько метров. Он будто бы совершенно не вписывался в эти слишком простые декорации. Всё меркло на фоне него. И дело было не в какой-то особо нарядной одежде, нет, Ник стоял в обыкновенной чёрной парке. И не в том, что я видела его таким из-за своей влюблённости. Просто он выглядел настолько царственно-горделивым, будто сам Бог сошёл с небес в Рождество и теперь из первых рядов снисходительно наблюдал за своими творениями.

Блэк был другим. Сложным. Но в то же время с ним было интересно разговаривать, увлекательно спорить и уютно просто молчать. Мы могли в тишине ехать в его автомобиле, не перекинувшись и парой слов, но я не чувствовала себя одинокой или скучающей. Даже его молчаливое присутствие создавало ощущение защищённости, будто весь мир по колено и нет никаких страхов. А ещё Ник просто необычайно умел слушать и порой давал весьма стоящие советы.

 

Он стоял возле Рождественской ели в компании Макса О’Брайана, держа в руках два стаканчика. На сгибе локтя у него висел небольшой подарочный пакет серебристого цвета. Тесса, как ни в чём не бывало, словно это не она несколько минут назад собралась проследить за своим парнем, радостно подбежала к Максу и, просунув ручки под клетчатое пальто, сомкнула объятия. Улыбнулась ещё шире, чмокнула парня в нос. Я смущённо отвернулась и взглянула на Блэка.

– Почтеннейшая Рид, твой покорный слуга взял на себя смелость преподнести тебе этот горячий шоколад, – сводный брат протянул мне красный стаканчик с узором в виде белых снежинок на нём. – Изволишь ли ты принять этот напиток, совершенно недостойный твоей пленительной красоты и величественной персоны?

– Мой дорогой Блэк, ты переигрываешь, но так неотразим и обольстителен, что я не в силах тебе отказать, – просияла я, склонив голову в шутливом поклоне.

Стянула варежки и взяла в ладошки стаканчик, почувствовав приятное тепло, согревающее кожу. Обернулась к Тессе, которая внимательно смотрела на меня с лёгким удивлением во взгляде и явно читавшимся вопросом. Я даже немного, совсем малость, загордилась собой, потому что такое выражение лица у Абрамсон-младшей появлялось крайне редко.

– О, – спохватилась я, моментально оглядев Блэка, который старался выглядеть безразличным. – Мы с моим ошеломляющем своей исключительностью Ником всего лишь учимся общаться друг с другом цивилизованным языком. Правда, мой сногсшибательный кавалер?

Ник одобрительно кивнул. Брови удивлённой таким раскладом подруги моментально поползли вверх. Они с Максом переглянулись, после чего вновь уставились на нас. Блэк, усмехнувшись, потрепал меня по волосам, явно довольный, что своей игрой мы смогли довести друзей до такого состояния. Я фыркнула от сдерживаемого смеха, но когда глянула на преувеличенно серьёзное лицо Ника, не вытерпев, засмеялась в голос.

– Можно мне те же таблетки, что приняли вы? – с наигранной обеспокоенностью, очень тихо попросил О’Брайан.

Тесса тут же вывернулась из объятий и ткнула его в бок. Рождественский вечер наполнился искренним смехом друзей.

Но, к сожалению, всему хорошему в этой жизни рано или поздно приходил конец. Непринуждённую атмосферу разорвал писклявый голос появившейся возле праздничной ели девушки. Она была разукрашена до такой степени, что это казалось издёвкой безумного клоуна или пошлым оскорблением всех индейцев, что расписывали лица перед боем.

– Ой, Рид, – визгливо, чуть ли не пропела Кендис Райли, обратившись ко мне. – Как дела, Рид? Думала, твой новый папаша откупится от меня, заплатив за ринопластику, и я забуду, что ты мне сделала, гадина?

– Райли, – не без иронии отчеканила я, сложив руки под грудью, и подленько заулыбалась. – Будь добра, укрась это место своим отсутствием.

Только сейчас я заметила небольшую перемену во внешности девушки: её нос стал уже и меньше, хотя выглядел аккуратно и очень естественно. Неужели Дейв заплатил семье одноклассницы за то, чтобы они забрали жалобу и меня не исключили из школы? А ведь и правда всё сходилось: Кендис не появлялась на уроках с Хэллоуина вплоть до зимних каникул. Её «шлюхастый» отряд в отсутствии своей «предводительницы» вёл себя тише воды и ниже травы.

Ник встал со мной плечом к плечу, крепко сжал мою ладонь в своей, согревая теплом и посылая спокойствие. Он не позволит мне совершить очередную глупость. Впрочем, я и не собиралась.

– Ах ты сука! Сейчас за всё ответишь, тварь! – истошно завизжала Райли.

Её лицо исказила гримаса ярости, и одноклассница, резко подняв руку, выплеснула мне в лицо обжигающую кожу жидкость. В один миг я почувствовала, как Блэк стремительно обнял меня, прижав лицом к своей груди, а следом услышала крик Тессы:

– Боже мой! Макс, держи её! Кендис, ты совсем слетела с катушек? Что было в стакане?! Отвечай немедленно!

Ник невесомо обхватил руками моё лицо, вынудив поднять голову и посмотреть в его стальные глаза. Во взгляде серых бездонных омутов отражался целый букет эмоций – ужас, постепенно сменившийся сомнением и перешедший во всепоглощающую ярость.

– Ты, долбаная безмозглая девка, – почти по слогам процедил он, выплёвывая слова в лицо Райли. – Хоть знаешь, с кем тебя угораздило связаться? Я засужу тебя и всю твою семью, оставлю без копейки до конца дней твоих побираться на улицах, – угрожающе прошипел Блэк. После чего взглянул на меня и тихо спросил:

– Лекси, ты в порядке?

Я неуверенно кивнула, высвободилась из его рук, всё ещё не до конца осознавая, что сейчас произошло, и обернулась, взглянув на Кендис.

Та стояла, удерживаемая О’Брайаном, с совершенно потерянным видом. Тесса нависла над ней, словно коршун над добычей. Вокруг начинала собираться толпа зевак, и я заметила обеспокоенное веснушчатое лицо с рыжими, торчавшими из-под шапки волосами.

– Лекси! – вскрикнула Абрамсон и бросилась ко мне, порывисто обняв и попутно всхлипнув. – Господи, я так испугалась! Эта дура вылила кофе, всего лишь кофе, – подруга ещё сильнее сжала меня в объятиях, видимо, намереваясь раздавить. – Слегка тёплый кофе, – она начала истерично посмеиваться, отчего мне стало действительно не по себе. – Слава богу, у Райли слишком низкий уровень умственного развития, и она не смогла тебе навредить.

Некоторое время я всё ещё находилась в прострации, а потом будто очнулась ото сна. Медленно втянула студёный воздух, посмотрев на раскрасневшееся на морозе лицо Кендис и блестевшие от слёз глаза. Хотелось треснуть её прямо в разукрашенное лицо, но я сдержалась, лишь сжала кулаки, больно впившись ногтями в кожу. Прищурилась.

– Ты! – громко и презрительно сказала я, сделав два шага к однокласснице. – Если не хочешь провести последние месяцы выпускного класса в интернате для трудных подростков, Кендис, больше не смей подходить ко мне. Уяснила? – твёрдым и непоколебимым голосом выпалила я, посмотрев на неё в упор, заметив, как одноклассница в испуге вся сжалась в комок. – Молчишь? Правильно делаешь, Райли. Сегодня я прощу тебе эту выходку в честь Рождества. Но каждое утро ты будешь просыпаться и знать, что твоя судьба теперь в моих руках, – сказав это, я развернулась к ней спиной и подошла к Блэку. – Жди счёт за химчистку и подумай, стоит ли наживать себе ещё одного врага, – бросила я через плечо.

– Ричмонд, лучше уведи её, – услышала за спиной тихий, полный отвращения голос Тессы. Спустя мгновение подруга обняла меня за плечи. – Ты должна подать на неё жалобу в школу.

– Нет.

– Но почему? – Абрамсон обошла меня и, нахмурившись, заглянув прямо в глаза. – Ты могла получить ожог, если бы кофе был горячим!

Макс молча кивнул, согласившись со своей девушкой.

– Тесса, послушай, ты снова всё преувеличиваешь, – я выразительно посмотрела на подругу. – Это всего лишь тупица Райли, а не коварная маньячка-убийца. Тем более теперь она знает, что ей нельзя оступиться. Второй раз я её не прощу.

– Если ты напишешь жалобу, её исключат. Мы можем избавиться от Кендис, и она это заслужила! – отозвалась Абрамсон, и я тут же дёрнулась, ошарашенно взглянув на подругу.

В последнее время, в некоторые моменты, я переставала узнавать эту девушку. Не то чтобы она сильно изменилась, но в Тессе стали проявляться не самые приятные черты. Изредка, но всё же.

Или они были в ней всегда, просто я не замечала? Вся эта ревность и недоверие, теперь желание расквитаться с Кендис за мой счёт. Я не готова была брать на себя такую ответственность и портить будущее одноклассницы из-за глупого конфликта даже настолько неприятному человеку, как Райли.

С другой стороны, подруга и вправду сильно испугалась, перенервничала. И невозможно отрицать тот факт, что Абрамсон говорила на эмоциях. Уверена, завтра она поменяет своё мнение. Ведь буквально два месяца назад она поступила с Кендис точно так же, прилюдно окатив ту пуншем на вечеринке.

– Тесса, ты хотела послушать хор. Идём, – Макс протянул руку моей подруге, взглядом как бы намекнув, что пора прекратить этот разговор. – Дай Лекси прийти в себя.

Абрамсон недоверчиво посмотрела на меня, видимо, боясь оставлять в таком состоянии. Но я благодарно кивнула и одними губами прошептала: «Иди».

– Ты точно в порядке, Рид? – взгляд серых глаз внимательный, изучающий, возможно, даже слегка обеспокоенный. Я устало кивнула, не в силах оторваться от его лица. – Давай сбежим от них? – Блэк загадочно улыбнулся и взял меня за руку.

В который раз за этот день?

11Ugly Christmas Sweater или же Уродливый Рождественский свитер – всего лишь название. Подобные свитера можно заметить в большинстве Американских фильмов и сериалов: их одевают на Рождество, всей семьёй для общей фотографии на праздники, часто они являются подарком от заботливой бабушки или мамы. По сути, это обычные вязаные свитера с тематическими принтами. Зачастую это олени, бубенчики, ёлочки, снежинки или Санты. Так же каждую третью пятницу декабря в США отмечают День Уродливого Свитера (Ugly Sweater Day).
12«Hark the Herald Angels Sing» (руск. «Вести ангельской внемли») – одна из наиболее популярных английских Рождественских песен; «Silent Night» (руск. «Тихая ночь») – самый известный Рождественский христианский гимн; «We wish you a Merry Christmas» (руск. «Мы желаем вам весёлого Рождества») – светский Рождественский гимн, одна из немногих традиционных песен, в которой упоминается празднование Нового года.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28 

Другие книги автора

Все книги автора
Рейтинг@Mail.ru