bannerbannerbanner

Элегантность ёжика

Элегантность ёжика
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Французский
Опубликовано здесь:
2015-06-09
Файл подготовлен:
2015-06-09 11:40:28
Поделиться:

«Элегантность ежика», второй роман французской писательницы Мюриель Барбери (р. 1969), прославил ее имя не только во Франции, но и во многих других странах. Мюриель страстно влюблена в творчество Л. Н. Толстого и культуру Японии, и обе эти страсти она выразила в этой книге.

Девочка-подросток, умная и образованная не по годам, пожилая консьержка, изучающая философские труды и слушающая Моцарта, богатый японец, поселившийся на склоне лет в роскошной парижской квартире… О том, что связывает этих людей, как меняется их жизнь после того, как они случайно находят друг друга, читатель узнает, открыв этот прекрасный, тонкий, увлекательный роман.

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100TibetanFox

Книга из не очень густо наполненной ниши в литературе: качественного, но чтива. Подумать в ней абсолютно не над чем, восхититься красотами тоже негде, но вроде и сюжет какой-никакой, и язык нормальный, и полного бреда нет. Лёгкая соевая пища для мозгов, нуждающихся в отдыхе, не занимает лишнего места в памяти и чувствах. И всё же книга до последней строчки если не вымученная, то выдуманная, насквозь искусственная: как будто из книжек Нотомб перевели её эго в третье лицо и дали несколько другой набор писательских приёмов.1. Герои. С героями тут явно какая-то проблема. Пафосные и карикатурные, особенно неудачные из-за того, что говорят от первого лица. Маленькая девочка, которая по задумке должна быть няшечкой и умняшечкой, явно не понимает разницы между умом и эрудицией (впрочем, как и другие герои в романе – может быть, автор тоже искренне считает, что чем больше книг ты прочёл и чем больше вопросов в викторине угадал, то тем ты умнее?), а больше всего похожа на брюзгливую старуху с лавочки у подъезда, которая пристально таращится на соринки в чужих глазах, абсолютно не обращая внимания на собственные светлые очи. Единственный момент, делающий её похожей на подростка это «Вот как умру всем назло», но и он описан совсем не так, как это чувствуют подростки. В общем, не верю. Вторая половинка этой героини – она же сама, только в более старшем возрасте. Вместе: скопище стереотипов – тёплые пледы, жасминовый чай, псевдоумные разговоры о философии и книгах, снисхождение до простых смертных и обывателей, жуткая тоска. Остальных персонажей, по сути, вообще нет, только слабые схематичные штришки где-то на заднем фоне. В лучших традициях самолюбования персонажи не знакомы с понятием развития, поэтому нисколько не изменяются за все несколько сотен страниц романа (разве что с девочкой происходит то, в чём читатели были уверены с самой первой страницы).2. Сюжет. Теоретически, он есть. На практике дело обстоит хуже, потому что он никакой и довольно скучный, а якобы шокирующий финал ничем кроме «Эх, как я вас сейчас всех буду эмоционально потрясать!» не обусловлен. Большая часть книги – то, что мы уже видели и слышали тысячи раз, начиная от сказок про Золушку и заканчивая всеми голливудскими фильмами про наставников и «не_таких_как_все». Растянуто всё неимоверно и непонятно зачем.3. Язык и детали. Ну, вот, пожалуй, лучшее, что есть в романе, что делает его пригодным для чтения, чтобы разгрузить мозги. Лёгкая и грамотная речь, неплохие и образные описания, детали, декорации. Мысли гениальных див, конечно, подкачали по качеству, но по форме вполне себе интересные. Мне даже понравилась идея «теста Мирабель» для книг, когда определяешь степень вовлечённости себя в книгу (и, следовательно, её субъективного для тебя качества) при помощи сливы: трескаешь их, пока читаешь и если более явно ощущаешь вкус спелой сливы, а не концентрируешься на происходящем в тексте или собственных мыслях по этому поводу, то книга не очень. Боюсь, претенциозная «Элегантность ёжика» такой тест не прошла бы.Мне кажется, это книга для двух случаев: 1) как уже упоминалось, для того, чтобы разгрузить мозги после трудного чтения; 2) для переходного периода между чтением всякой ерунды и шлака к чтению хорошей литературы – я постоянно сталкиваюсь с тем, что читатели хотят, но не могут перепрыгнуть эту пропасть с разбега, поэтому подобная беллетристика вполне подходит в качестве мостика. Ну, ещё есть третье применение: 3) если у вас в знакомых есть приятная, но очень ванильная дама с, в общем-то, не слишком большим умишком, но огромным самомнением, то можно ей подарить эту книжку, многозначительно подмигивая.

40из 100Williwaw

Что имеем: две искусственные, картонные героини. Одно лицо, только условно разделенное на ребенка-вундеркинда и пожилую консьержку-вундеркинда. (Это не считая Идеального Японца)

Героини высмеивают всех и вся, но при этом сами играют такие же жалкие комедии, как и те, кого они так высокомерно презирают и остроумно высмеивают.

Все-то для них «бедные, убогие нищие духом». На всех-то они смотрят «с гадливостью». Сплошной снобизм и напыщенность.

Легко читается, но невероятно раздражает. Судя по всему, у меня аллерия на Барберри. Мне она кажется подделкой, пародией на интеллектуальную литературу.

И от того, что местами попадаются меткие, хлесткие фразы, только обиднее.

80из 100darinakh

«Элегантность ежика» – противоречивые чувства. Роман обо всем и не о чем.История описывает жизнь трех героев, которые образуют в себе некое тайное общество посвященных. О людях, открывших для себя историю бытия. О борьбе классов и о предрассудках. В целом завязка интригующая, но не все так радужно, единороги по радугам не бегают.Не знаю, возможно, моя невнимательность, либо автор решила немного поиграться. Буду считать это «нечто» фишкой повествования, ибо такой прием придает тексту пикантности. В романе есть две героини, одна в возрасте, а одна ребенок. И сначала складывалось впечатление того, что Мюриэль Барбери описывает героиню в двух временных ипостасях, а потом внезапно происходит разделение, и читатель получает два цельных героя. Если же, я прошляпила момент перехода героинь от одной к другой, то это уже весомая недоработка, ибо нельзя было считать разницу между ними. Хотя в конце романа линии двух персонажей сдваиваются, полученный вначале эффект умножается, поэтому есть надежда на лучшее.В книги достаточно много снобизма, который отталкивает от себя достаточно сильно. Писатель не бережет самомнение читающего, а гасит на корню иное мнение о топике, который поднимает. Оттого и начинает зарождаться невидимый бой между читающим и писавшим, подача достаточно агрессивна, повествование не подводит, а громко заявляет, а это не есть хорошо в книгах, на мой вкус. Откровенное навязывание своей точки зрения, местами даже хотелось стряхнуть с себя поток негатива, как кот воду со шкуры.Выше писала – «роман обо всем и не о чем», вызвано это тем, что в тексте много ненужной демагогии о философии того, другого и третьего. Герои пытаются показать интеллектуальную несостоятельность общества, обвиняя в том, что кто-то прочитал или не прочитал какой-нибудь художественный роман, либо работу именитого или не очень философа. А потом свою бренность и пустоту выражают в искусстве и литературе, некий конфликт между подачей этих тезисов ощущается.Девочка умная непогодам, глупая консьержка – в тайне очень умная и развитая особа, да японец, объединивший их в тайное общество посвященных. Автор хорошо играет с личинами, которые принято показывать. Но мне совершенно не понравилось, как сильно опускает Мюриэль Барбери всё высшее общество, ведь никогда не бывает чисто белого и черного в людском поведении.Кроме того, роман освящает тему одиночества. Каждый из главных героев был по-своему одинок, не мог поделиться и разделить свои мысли, чувства, радости и страдания. И разница в возрасте, классовом расположение и культуре не становится помехой для их, с одной стороны, странной, а с другой стороны, очень интересной дружбы, привязанности.В итоге роман заканчивается трагично, но герои находят выход и некую свободу, отдушину и спокойствие. Классовая ненависть в итоге оправдывается в какой-то степени, снобизм нет, а я остаюсь при своем мнении – был перебор со стороны писателя. Да и рейтинг книги тому яркое доказательство. Представленная история не сподвигнет полюбить литературу, проникнуться трудами философов, скорей наоборот оттолкнет человека, который только погружается в насыщенный мир читающего человека. А завсегдатая не так-то просто выдворить. Мне однозначно понравились отсылки к литературным персонажам, имена животных в их честь, такая маленькая, но греющая душу приятность.Остальные книги у Барбери по рейтингам еще хуже, поэтому пока даже не понимаю, стоит ли тратить время на ее работы, подумаю, а если вы читали, то оставьте свое мнение, мне будет интересно и полезно.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru