bannerbannerbanner

Занавес

Занавес
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Французский
Опубликовано здесь:
2022-11-29
Файл подготовлен:
2022-11-29 10:22:25
Поделиться:

Милан Кундера, один из крупнейших писателей современности, вновь возвращается к осмыслению жанра, в котором работает всю жизнь: в литературно-философском эссе «Занавес» мы вместе с автором погружаемся во вселенную Романа. Глубинные закономерности романа, судьбы великих творений и творцов – Рабле, Сервантеса, Толстого, Пруста, Музиля, Кафки и многих других – раскрываются здесь тонко и с блеском, напоминая нам о том, зачем миру нужна художественная литература: она дает нам инструменты, чтобы разглядеть скрытое и научиться понимать неочевидное.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
0из 100j_t_a_i

Я Кундеру читал, но осуждаю…

В этой книге я оставил самое большое количество записей на полях. Постоянно спорил, ругался, изумлялся. Некоторые высказывания настолько наивны, что я просто был в шоке и инфантильном ужасе. Это как у Сент-Экзюпери: «Москва, а где революция?» – т. е. откровенная наивность, граничащая с абсурдом. Сказать по правде, книга-то не шибко и умная, а количество спорных мнений в ней зашкаливает.

Самое отвратительное, что Кундера в который раз возвращает к темы злых русских оккупантов. (Что он делает практически всегда, не смотря на то, что жил он (и живёт) за границей неплохо) Обижаться есть за что, но у Кундеры это перешло в патологию. Есть такие люди, которые комментируя новости обязательно сведут новость о том, что у Иванова Ивана Ивановича разродилась собака к президенту и вообще политике. Так вот Кундера из того же теста. Я, знаете ли, прочитал «Госпожу Бовари», а вот русские оккупанты на танках с медведями… и вообще меня одолела всемирная пошлость. Читать тошно. Готов поспорить, что этот тип поддерживает санкции.

Само эссе замешено на воде, и, как я уже писал, очень субъективно, да и умного тут мало, но главное напомнить о себе читающей публике. Кундера вообще в этом сборнике создал себе образ литературного гуру, познавшего теорию до самых глубин, но когда я заглядывал в его творение под названием «Смешные Любови» – там всё было очень и очень плохо.

Кундера вроде бы рассказал очень много, но толку с этого, как с козла молока, и всё как-то абстрактно – ни понимать, ни любить читаемый в данный момент роман или роман, как форму, его вирши не помогут, это как пить дать.

А все эти ужасные повторения, обсасывание одной и той же идеи, постоянные отсылки, вроде «а вот Гомбрович сказал…» Кто такой этот твой Гомбрович и почему я должен его слушать? И вновь злые русские.

Кто как, а я дочитывал книгу с трудом и раздражением. Дочитавшего следует представлять себе счастливым. Ой молодец, Никита, дал отсылку на Камю. Какой ты умный!

p.s.

Какой же я гопник – для меня Невыносимая Лёгкость Бытия, – это пластинка ГО! Фразу «Какой же я гопник» можно и нужно прочесть с вопросительной интонацией.

p.s.s.

Это я от Кундеры научился лить воду.

40из 100Medulla

На самом деле эту книгу стоило назвать ''Русские оккупанты'' – практически каждое эссе содержит упоминание о советских танках, ГУЛаге, ущемлении свобод чешского народа русскими оккупантами и, как следствие, отсутсвие больших романов чешских авторов. Как старая заезженная и поцарапанная пластинка. Что было органично в художественной литературе, то в легких эссе об истории романа – смотрится в какой-то степени пошло и напоминает прокоммунистические вставки в советских исследованиях, только наоборот. Если вы рассчитывается познакомиться с мыслями Кундеры о развитии романа в литературе, то не надейтесь – эта книга потуги на литературоведческое исследование что же такое роман в истории литературы. В действительности же, очень поверхностно, очень политизировано (практически на каждой странице опять эти ''русские оккупировавшие Чехию и растоптавшие национальное чувство чехов и литературу''. Огромное количество очень спорных утверждений не выдерживающих никакой критики. Например:

История техники мало зависит от человека и его свободы; она повинуется собственной логике; она не может быть иной, чем та, какой она была и какой будет; в этом смысле она внечеловечна; если бы Эдисон не изобрел лампочку, ее изобрел бы кто-то другой. Но если бы Лоренсу Стерну не пришла в голову безумная мысль написать роман, в котором отсутствует «story», никто бы вместо него этого не сделал, и история романа была бы не такой, какой мы ее знаем.


История техники, как и история литературы всегда зависит от человека, от личности и от технического прогресса или литературного процесса, потому что всегда связано с потребностями человка в свете ли, в развитии ли новых форм художественной литературы. Всегда первичны потребности человека – физические или духовные.

Не совсем согласна я и с утверждением, что язык и национальность не важны для глубокого понимания иностранной литературы и в подтверждение слов Гёте о Die Weltliteratur, Кундера приводит примеры: Бахтин лучше всех понял Рабле, а Жид – Достоевского. Я глубоко убеждена, что читая автора в переводе, не зная национальных особенностей невозможно лучше всех понять никакого автора. Это вообще, в принципе, невозможно. Можно лишь раскрыть какие-то грани, и чем хороши авторы, так это своей непознаваемостью, тем, что для каждого открывают индивидуальные двери, даже для литературоведов.

От Кундеры я все же ждала чуть больше, чем собрание своеобразных эссе, напоминающих непринужденный разговор на кухне, может это и неплохо, но хотелось нырнуть чуть глубже, чем банальное перечисление известных романов (''Дон Кихот'', ''Гаргантюа и Пантагрюэль'', ''Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена'', ''Том Джонс'', ''Госпожа Бовари'', ''Человек без свойств'') и малоизвестных романов (''Бабье лето'' Штифтера, ''Космос'' Гомбровича, ''Лунатики'' Броха), мимоходом в паре фраз охарактеризовать появление и смысл этих романов. Все-таки хотелось чтобы Кундера остановился более подробно на малоизвестных романах авторов Центральной Европы и показать развитие романа в этих странах.

Но, наверное, глупо ждать от балерины, что она сможет поднять штангу.

80из 100smereka

Эссе об истории искусства романа. Ни фундаментальности, ни глубококопаний здесь не найти. Заметки, нехронологичная, непринуждёная беседа о романах, отмеченных для себя автором, чьи создатели – Сервантес, Флобер, Толстой, Кафка, Музиль, Гомбрович, Джойс, Рабле, Гашек, Хэмингуэй, Гюго, Достоевский, Брох, Карпентьер, Фуэнтес, Фолкнер,.. об их значительности для дальнейшего развития литературного процесса.

О преемственности и новаторстве, о значимости композиции, отличающей роман от других видов литературного искусства, о проблеме неправомерной власти одного рассказчика; о первопроходчестве и провидчестве различных авторов, о первых явления комизма и агеластичности в литературе, глупости и трагичности лирического героя, о возникновении экзистенциальных вопросов: что есть личность человека? что есть истина? что есть любовь?..

Фатальная относительность человеческих истин, героизм и благородство целей, соотношение личностной свободы и жёстких ограничений социума, освобождение великих человеческих конфликтов от их наивного толкования как борьбы добра и зла, представление их в свете трагедии – всё когда-то прозвучало в романе впервые.

Взаимоотношения писателей со своими персонажами, возрасты жизни персонажей, «утренняя» свобода – страстная, непримиримой агрессивность молодых авторов, их ниспровергающих заблуждениях и свобода «закатная»; все концепции существования лирического героя – концепция битвы, концепция свободы, концепция личной жизни, концепция времени, концепция приключения – предметы внимания эссе Кундеры.

Достаточно лёгкое чтение, ближе к развлекательному: ожидала от Кундеры чего-то более стимулирующего .

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru