bannerbannerbanner

Всё и сразу

Всё и сразу
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Итальянский
Опубликовано здесь:
2024-03-26
Файл подготовлен:
2024-01-30 21:01:37
Поделиться:

Нандо успел поработать электронщиком, железнодорожником, барменом, но его настоящей страстью всегда были танцы. Они с женой Катериной принимали участие во всех танцевальных марафонах на Ривьере – разумеется, желая победить. Семейная страсть к победам передалась и Сандро, только его стихия – карты. Когда-то у него была работа, подруга, будущее. Их вытеснил карточный стол, где Сандро надеется, рискну в, выиграть всё и сразу, испытывая то эйфорию, то тоску, то холодное безразличие. И теперь блудный сын возвращается домой, чтобы взглянуть в глаза собственным страхам. Роман Марко Миссироли – это путешествие по безлюдным улочкам зимнего Римини, где молчат даже чайки, и извилистым закоулкам семейных взаимоотношений.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Другие книги автора

Все книги автора
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100penka_mary

С итальянской литературой у меня как-то плохо. В том плане, что, разумеется, в читательском багаже есть всем известная классика: Умберто Эко, Данте Алигьери и Итало Кальвино, Рафаэль Сабатини, Джанни Родари, Карло Коллоди, Эмилио Сальгари и Франческо Петрарка. Много хуже обстоят дела с современными итальянскими авторами. Я знакома с произведениями Элены Ферранте, Бьянки Питцорно, Алессандро Барикко, Маргарет Мадзантини и Розеллы Посторино.О Марко Миссироли я благополучно ничего не знала и вряд ли узнала бы, если бы не Андрей Манухин, который не просто прислал мне книгу в качестве подарка (с дарственной надписью!), но и перевел её с итальянского на человеческийрусский. Вообще это, конечно, удивительное чувство прикоснуться к работе человека, с которым общаешься, пусть и виртуально. Знать, что не кто-то, а Андрей, сидел днями и ночами над оригиналом, чтобы донести смысл автора как можно точнее и красивее. Вообще в переводе Андрея я уже читала «Дегустаторши» Посторино, но мы тогда еще не были знакомы))Сандро сорок, несколько лет назад у него умерла мать, и вот теперь он сидит у постели онкобольного отца, отсчитывая минуты. Всю жизнь он звал их Нандо и Катерина. И только после смерти – папа и мама.Сандро игроман, который не в силах устоять перед соблазном сесть за карточный стол. Фернандо, который кем только не работал, но в душе всегда был танцором. И сейчас, когда он вот уже четыре года живет без своей лучшей и единственной партнерши – Катерины, к нему приезжает блудный сын. Блудный во всех отношениях. Возвращается из шумного Милана в зимний и безлюдный Римини, где вкусные домашние ужины, встречи с друзьями, долгие разговоры с отцом и воспоминания о маме.Что понравилось:– Главная проблема актуально, даже если у детей есть уже свои дети.– Атмосфера – с огромным удовольствием буквально провалилась в Италию, прогулялась по тихим улочкам, перепробовала кучу разной еды и напитков, одним словом, почувствовала яркий вкус Римини. – Интересная канва сюжета книга поделена на три части (июнь, октябрь-ноябрь и снова ноябрь), и настоящее никуда не уходит от воспоминаний, они тут же, между завтраком и ужином, небольшими фрагментами. Возможно, приём спорный, но я привыкла через несколько страниц и даже занесла в итоге в плюсы.Одним словом, рекомендую. Такое довольно спокойное повествование, которое в какой-то момент начинает царапать сердце.За роман «Всё и сразу» Миссироли удостоен Премии Багутта, которая присуждается в Италии с 1926 года, и в числе лауреатов, например, был тот же Итало Кальвино. По-моему, соседство достойное.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru