bannerbannerbanner
полная версияЧёрный волк

Мария Петрова
Чёрный волк

В западном зале тепло, на полу лежит линолеум, расставлены мягкие стулья с зеленой бархатной обивкой. Зал был предназначен для детей, поэтому по стенам, за колоннами, стояли исторические артефакты, не действующие сейчас.

Последней в зал входит профессор Чехарда, яростно выстукивая тяжелыми сапогами до своего места в первом ряду, и внезапно, с ужасом для себя, понимает, что уже как минуту идет собрание, а директора все нет. Она смотрит по сторонам – ни духу, ни слуху. Генерал Чехарда волнуется. Генерал Чехарда в замешательстве.

Преподавательский состав тихо переговаривается, все ждут Розалицию.

Внезапно двери противоположной стены, которые не открывались с момента открытия школы распахиваются, и из них со строгим лицом и недобро открытыми глазами выходит директор в белом платье с нежно-фиолетовыми деталями, за ней заместитель, высокий, умнейший и настолько же хитрейший, но покорный господин Верховский и двое неизвестных. Их вид настораживает, но, судя по выражениям лиц, директор уже ударила их по рукам.

– Прошу прощения за задержку и внезапное собрание, господа, – с ходу начинает Розалиция, ей отвечают молчаливыми кивками приветствия, – у нас экстренный случай, в буквальном смысле исторический и на редкость вопиющий! – с возмущением восклицает она.

Воцарилось молчание.

– Если оставить негодование, и перейти сразу к делу, – начал Верховский, – мы столкнулись с совершенно новой, неизвестной ранее проблемой. Как вам должно быть известно, продукты, изготовляемые академией неоспоримо уникальны, они вечные и нестареющие, но у этих двух путешественников, одних и покупателей, приобрётших модель карманных часов приблизительно два столетия назад, произошел некоторый конфуз – часы остановились.

Повисла мертвая тишина.

– Это невозможно! – донеслось откуда-то.

– Вполне возможно, – ответила директор, – часы были собраны, когда тогдашний состав был даже близко не похож на нынешний, тактика была совсем другая, методы сборки тоже.

– Позвольте поинтересоваться, как вам это удалось?

Путешественники в светоотражающих костюмах переминались с ноги на ногу. Один было открыл рот, но сжался и не стал.

– Наши юные гости утверждают, что поломку они заметили тогда, когда стрелки часов остановились на цифре десять, все разом. Поломку механизма понять будет сложно. Нужно решить, что делать с молодыми людьми и часами.

Поднялся гам, его быстро осек заместитель. Розалиция озадаченно покусала тонкие губы.

– Значит этим выдадим современную версию, эти изучим, – она поднялась с места, – решение директора безапелляционно и неоспоримо, надеюсь, все это помнят и все это знают, хорошего вечера, господа.

Заместитель двинулся за ней, двое молодых тоже, преподавательский состав стал в ужасе расходиться с мест.

На изучение старинных часов понадобилась неделя, за это время их собрали и разобрали несколько раз, оставили в разобранном виде, перечитали заархивированные данные о старых сборках артефактов и всевозможные музейные данные, сохранившиеся от прошлого директора.

Из всей сделанной работы можно было точно сделать вывод, что поломка именно в сердце часов, в том месте, где заложен артефакт, утратил ли он свою значимость или были внешние источники проблемы – сказать точно не удается. Сложность починки будет в том, что завести часы получится, только найдя настолько же мощный и влиятельный на историю мира предмет, переплавить и внедрить в часы.

– Госпожа Розалиция, позвольте спросить, – начала как-то Чехарда, – дело ведь почти невыполнимое, почему Вы взялись за него?

Розалиция отпила еловый чай и улыбнулась.

– Тот, кто занимается сверхурочно всегда на шаг впереди массы.

– Что значит «массы»? У нас могут быть соперники?

– Они уже есть. Наша задача развиваться, возможно, это знак к тому, нужно вспомнить старое и заняться изготовлением более сложных и надежных моделей.

– Знаки… знаки, знаки…

Чехарда слишком много думала о смысле жизни и о том, как жить, поэтому не нравилась Розалиции. А вот Верховский ей очень даже нравился.

– Тем не менее, госпожа, нужен очень важный предмет. Кто сможет его найти?

– Ясное дело! Серафима!

Верховский закатил глаза.

– Что ты глаза закатываешь? Она умная девочка.

– Она не то что умная, она золотая, таких больше не будет, не жалко?

– Не, она справится.

– Чехарда, выйди.

Чехарда скорчила рожу Верховскому и вышла, хлопнув дверью.

– Буду с тобой честным, искать артефакт придется в том же времени, в двадцать первом веке.

– Фу, самое сложное время.

– Вот именно. Артефактов там несчетное количество, я даже приблизительно сказать не могу, сколько попыток нам предстоит.

– Ты думаешь, искать нужно будет именно в то самое время? Не после?

– После уже ничего нет.

– Совсем?

– Я профессор исторического факультета, ты со мной спорить будешь?

– Не повышай на меня голос.

– Я не повышал. Розалиция, Серафима лучшая в этой академии, нельзя допустить того, чтобы она потерялась в этом времени, оно ведь такое…

– …свободное. Я знаю. Она уже была там, и знаешь, ее хватило почувствовать свободу.

– И это отвратительно! Как это могло случиться?!

– Ошибка преподавателей.

– Ей нельзя работать с обычными учителями и учиться с обычными детьми, – взвыл Верховский. – Завтра же, завтра она перейдет на особый уровень образования, я дам ей ключ от библиотеки, пусть хоть поселится там.

– Ей это уже не интересно, дай доступ к запретным отделам.

– Знаешь, чем опасны гении? Они рано все узнают и им становится скучно жить.

– Фу, душнишь.

Верховский выпучил на нее глаза, как хорошо, что Розалиция этого не видела, или просто не хотела. Она допила чай и встала изо стола.

– Во вторник, в понедельник не надо, соберите собрание лучших из лучших, всех часовщиков, на нем и решим, отправится Серафима в злосчастное время или нет.

– Да, госпожа директор.

***

Когда в дверях актового зала появился заместитель, Серафима показывала однокласснице, как правильно играть на виолончели, не умолкая о самоучителе и в то же время о репетиторстве.

«И как только она полюбилась Розалиции? – шел и думал Верховский. – Такая неугомонная и в то же время спокойная девчонка»

Увидев человека с брошью бабочки, хоть и бесконечно нежной, но явно клеймом, Серафима стала в миг серьезней. Она встала со стула и спустилась к профессору.

– Твое имя Серафима Гончарова?

– Да.

– Меня зовут Виктор Верховский, я заместитель директора, в 16:40 по башенным часам будет плановое собрание, и ты в нем участвуешь. Разглашению информация не подлежит, я за тобой приду за двадцать минут для начала. Оденься красиво. Веди себя подобающе, будь готова отвечать на вопросы. Вопросы будут?

– На какую тему собрание?

– Это сверхсекретно, – сказал он, понизив голос и нагнувшись к лицу Серафимы. – Никому не говори.

– Поняла.

– Продолжай заниматься своими делами.

Серафима на негнущихся ногах вернулась на сцену и как ни в чем не бывало продолжила тараторить про ее бывшего учителя и как он умер от пореза о гвоздь, случайно оказавшийся в тарелке с супом.

Черные тучи сгущались над академией, где-то вдалеке валил снег. Близилась буря. Буря над человечеством.

Между тем среди преподавателей начинали ходить очень несмелые, пока только зарождающиеся слухи о скорой смене директора, и неизвестно, кем. О Серафиме знал далеко не каждый, вернее, о ее потенциале, каждый, кто был в составе спецгруппы, гарантировано имел место в главкомиссии (если выживет). Главкомиссия – это не учителя, они и рядом не стоят, это люди, которые составляют программу для учеников, их распорядок дня, заведующие по жизни академии от прикорма северных оленей до отопления крепости. Это главы всего и вся, они решают жизнь.

– Ты не боишься предателей? – спросил Верховский.

– А чего мне их бояться? Они уже есть? – спросила будничным тоном Розалиция. Она прекрасно знала, что их уже клан.

– Имеются. Знаешь, мы стоим в очень противоречивом положение. Я тут подумал…

– Расскажешь это всем на собрании, я разрешаю.

Темнело. В полумраке комнаты Серафима расчесывала волосы, недовольным лицом глядя на себя в зеркало. У нее было только одно выходное платье, и еще одно школьное, но оно было из очень грубой ткани, и она его не носила, а на уроки ходила в брюках, что считалось дурным тоном. Половина вещей были мужскими, они ей достались от прошлого хозяина комнаты, а выбросить не поднималась рука. Комната девочки была на одного человека, некогда бывший хозяин тоже был любимцем часовщиков, и вскоре выбросился из окна. Все его вещи говорили о том, что даже для него самого это было неожиданностью. Он был добрым парнем, который любил жизнь и свое дело. Одним из темных моментов в истории Серафимы была та схожесть с бывшим жильцом, которая настораживала до ужаса Розалицию. Почти все вещи Серафиме понравились, она оставила их себе. Она никак не давала умереть спокойно тому парню, наоборот, пустила часть его души к себе, приукрасила и живет припеваючи! Не было в этом ничего ужасного, если так подумать, но было это странно.

Рейтинг@Mail.ru