bannerbannerbanner

Мечтатели Бродвея. Том 2. Танец с Фредом Астером

Мечтатели Бродвея. Том 2. Танец с Фредом Астером
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.

Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.

Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.

Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».

Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Серия "Мечтатели Бродвея"

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100wondersnow

«Нью-Йорк сказочный город, при условии, что в сумочке найдётся пластырь».

«Dance, dance, dance!». В первом томе был мягкий переход от золотой осени к снежной зиме, на страницах же этого начала чувствоваться просыпающаяся весна, вот уже и листочки проклёвываются, и ветерок дурманит, и подснежники расцветают… Город накрыл туман. Атмосфера зимнего волшебства испарилась, стала ощущаться тревожность; охоту на ведьм уже было невозможно игнорировать. Дискриминация ощущалась во всём. Люди доносили друг на друга, кто-то ради заработка, кто-то ради одобрения, кто-то просто потому, что их мозг в принципе был неспособен на мыслительные процессы. Те, кого клеймили за то, что у них “неправильный” цвет кожи/разрез глаз/вставить нужное (причины-то всегда найдутся, не так ли), были вынуждены молчать и прятаться в тени. Женщины получали в разы меньше мужчин просто потому, что они женщины. За людьми следили, велись чёрные списки, проводились чистки. Людям было страшно. Очень страшно. Но даже в такие времена, когда стоит удушливая атмосфера морального террора и в каждом знакомце видишь предателя, нужно как-то жить, и они жили! И, конечно же, они танцевали. «Бурлеск не мешает трагедии, детка».«Дорогой Фред Астер, не хотите ли потанцевать со мной?». И вот я снова оказалась в компании всех этих замечательных людей, которые продолжали бороться за свои мечты. Они работали и искали своё призвание, они дружили и любили – и таким ребятам ну просто невозможно не симпатизировать, до того они трогательные и целеустремлённые. Самостоятельные и дерзкие, они получали новый опыт и выстраивали свои жизни, и следить за ними было интересно и приятно, они такие разные, но в этом и суть! «Let's Call the Whole Thing Off», – как пела несравненная первая леди джаза, мы все разные, как внешне, так и внутренне, но стоит ли из-за этого ссориться? А может, лучше станцевать?.. Этим герои и занимались; пока другие бегали с факелами в одной руке и вилами в другой, они пытались изменить хоть что-то, и благодаря таким отважным сердцам есть надежда, что не всё ещё потеряно. Несмотря на свой юный возраст, они честные и открытые – и это их главное достоинство. Будет ли им трудно? Безусловно. Но и это рано или поздно закончится. Оно не может не закончиться. «Самое главное – оставаться честным. Честность – тоже форма эстетики. Вот где настоящий бой».«Не важно, как ты танцуешь, просто танцуй». Ну какое же это было приятное возвращение! По сути, это та же первая книга, даже добавить нечего, ничего существенного не произошло, лишь краски начали сгущаться и стал более ощутим надвигающийся финал с его многочисленными развязками, но до чего же эта история тёплая, другого слова и не подобрать. Тон стал серьёзнее, происходящее на фоне не могло не печалить, но, смотря на главных героев, бодришься, потому что за такими людьми будущее – и это здорово. Впрочем, удивить меня пару раз всё же удалось, чего только стоит происходящее с Хэдли (ох уж эта библиотечная книга, а телефонный звонок… и не узнала ведь, не узнала) или метания Манхэттен (тот самый мужчина из парка!), тронула меня и история дракона Артемисии, как же это было печально (эти птички…). Восхитительная Малика Ферджух вновь перенесла меня в эту звонкую эпоху, я с наслаждением читала о театре и кино, песнях и танцах, и ах, самой захотелось пересмотреть любимые постановки и фильмы, послушать музыку, пуститься в пляс… и я это сделаю! Искусство во всех его сияющих проявлениях спасёт мир. В этом сомнений нет. «Dear, dear, dear!».There may be trouble ahead,

But while there's moonlight and music

And love and romance,

Let's face the music and dance!

100из 100Knigomage

ТАНЦЫ НА БРОДВЕЕ – продолжаются! Вот и вторая книга словно снег, растаяла в моих руках. Словно весенние первоцветы распустилось хорошее настроение, ведь эта история, несмотря на все перипетии главных героев имеет явный налет голливудского хэппиэнда. Это вам не опера! А мюзикл, где танцуют степ с Фредом Астером.Вообще, крайне музыкальные романы у автора получились. Музыкальные и театральные – мы видимо очень много декораций и слышим много-много диалогов. Серьезно, я такой диалогонасыщенный текст впервые вижу. Не оставляет ощущение, что сидишь в театре. И точно так же, мы замечаем крошечные (но однозначно шокирующие) сюжетные связи, тогда как сами герои не видят буквально то, что происходит у них под носом. Это замечательно! Я давненько не была в театре, вот и удалось восполнить эмоциональный пробел.Знаете, что вам первым делом захочется сделать, прочитав первую половину романа – погуглить песни Билли Холлидей, поискать тот самый танец с Фредом Астером (кстати, мюзикл называется «Роберта»), пошуршать на тему свинга (а так как я танцевала буги – мне было многое знакомо). Вся эта шикарная атмосфера танцующего и поющего Голливуда вернет вас в золотую эпоху!Хочу отметить качество перевода книги – вас ждут настолько искрометные фразы и цитаты, что хочется выписать их все на листочек и положить под подушку. Порой образы героев переданы и смешно и красиво, и так фразеологично, что диву даешься. Невозможно читать быстро, нужно смаковать, как пирожное за несколько долларов из Плаза.В этом романе вы помимо театра и танцев будете втянуты в политику. Фоном (который усиливается с каждой главой) проникаем в ту часть исторической Америки, что и не знаем толком. Факты, описываемые автором достойны внимания и очень интересны.Как и в любой театральной постановке – на сцене огромное количество героев – это еще одна черта сходства со спектаклем. Много второстепенных, но очень важных личностей, плюс у главных разрастаются сюжетные связи. Невероятные повороты, непредсказуемые!Восхитительно! Восхитительно! Бис!!!

80из 100ErnestaRun

Так уж сложилось, что между прочтением первой и второй книги прошло около двух лет. И от сюжета остались лишь смутные воспоминания, и то, на уровне ощущений. Каково же было мое удивление, когда обнаружилось, что автор это предвидел! И заботливо расписал кто, где, куда и краткий синопсис первой части! От такого чудесного отношения к читателю даже сердечко забилось быстрее.

По сюжету же, все те же и там же. Жанр – повседневность. Главный плюс – великолепная, потрясающая атмосфера. Что-то вроде «Секса в большом городе», но намного более невинного. Тут нет приключений, но много переживаний, переплетений судеб, а главное – читатель будто переносится в другую эпоху: запахи, звуки, переживания… Каждый кадр буквально отпечатывается в голове. Это яркий пример того, что я называю кинематографичной книгой. Будь она на экране, я бы купила бы билет, чтобы посмотреть.

Самое же потрясающее – это то, что атмосфера не может не нравиться. Она пропитана культурой того времени, все так же множество отсылок и пасхалок. Полагаю, что американцы в восторге даже больше, чем мы, они-то эти отсылки хорошо видят. Так что, как и в первой части, полагаю, что многого не поняла или упустила, но мне и так понравилось.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru