Любовники-полиглоты

Любовники-полиглоты – Лина Вульфф

Скачать
Поделиться:

Эллинор тридцать шесть. Прагматичная и лишенная сентиментальных иллюзий, она знакомится с мужчинами онлайн, пока Интернет наконец не сводит ее с литературным критиком из Стокгольма. Запертая в его доме снежной бурей, Эллинор зачитывается Уэльбеком и уничтожает нечто ей не принадлежащее – рукопись Макса Ламаса.

Макс Ламас – писатель, мечтающий о любовнице-полиглотке, женщине, которая поймет его на всех языках сразу.

Но чтобы найти того, кто поймет тебя, нужно самому научиться понимать других. Поиски идеальной партнерши приводят писателя в Италию, где он знакомится с семьей маркизы Латини Орсини.

Судьбы всех героев оказываются причудливо переплетены из-за той самой рукописи, которая никого не оставляет равнодушным. Прошлое встречается с настоящим и становится похоже на вымысел, безумную фантазию, в которую невозможно не поверить.

«Любовники-полиглоты» – это ироничное и едкое размышление о природе любви и творчества, высмеивающее мужскую гегемонию в жизни и искусстве.

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100PaperDragon_
«Роман, написанный как манифест и прозвучавший как откровение». Серьезная заявка, ну согласитесь? Ни тебе «Бестселлер New York Time», ни гордо красующийся хвалебный отзыв Стивена Кинга о том, что «книга супер, читать всем!». Признаюсь честно, безмерно устала от клишированного и крайне бездушного маркетинга. А потому подобная элегантная и выразительная фраза на обложке романа «Любовники-полиглоты»...
80из 100KtrnBooks
Бралась за чтение этой книги около 3-х рах и постоянно откладывала в сторону. Меня не цеплял сюжет, не цеплял текст, все предложение будто бы сливались в один большой клубок, состоящий из бессвязной речи. Но позже я всё же решилась дать книге шанс и постараться вникнуть в её повествования, ведь помня о том, что ещё ни одна книга из этой серии меня не разочаровала, этот шанс просто обязан был быть...
80из 100Orlic
Лина Вульфф – одно из новых имен на небосклоне скандинавских писателей (которые если еще и не завоевали литературный мир, то, по крайней мере, верно к тому идут), которое уже громко прозвучало на Западе и вот наконец добралось и до России.Переводчик и лингвист, сама Лина свободно владеет тремя языками – это, наверное, и определило своеобразие ее романа. Меня всегда зачаровывала мысль, которую с т...
Ещё рецензии

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru