bannerbannerbanner
полная версияКогда твой ангел мёртв

Лена Сорока
Когда твой ангел мёртв

9

          Когда Матильда вернулась домой, её мама снова суетилась на кухне.

      –Матильда, сегодня вечером обязательно нужно заняться поливкой в огороде и саду. Такая жара весь день стоит.

      –Хорошо, мам, – буркнула Матильда и пошла в свою комнату.

      –Матильда! До меня дошли слухи о трагедии! – крикнула ей мама.

      –Да знаю я! – крикнула ей Матильда, и сердце её сжалось. Она вернулась на кухню и села за стол. Мать жарила котлеты, на плите что-то кипело в кастрюле.

      –Вот, порежь овощи на салат, но помой сначала руки!

      Матильда молча встала и отправилась к раковине.

      –Говорят, эта девочка была наркоманкой.

      –Не знаю, мам, – ответила на это Матильда, не оборачиваясь, – Я не общалась с ней никогда.

      –Матильда, теперь ты понимаешь, почему я волнуюсь, когда ты задерживаешься на улице до позднего вечера? Почему ругаю тебя и прошу приходить домой вовремя? Страшно представить, что творится сейчас с родителями этой девочки! Говорят, что она их единственная дочь!

      Лицо и уши Матильды запылали. Ей хотелось, чтобы мать поскорее закрыла эту тему, поэтому она молча помыла руки и принялась шинковать овощи, никак не поддерживая с ней разговор. Наконец женщина замолчала.

      Из головы у Матильды никак не выходила Альбина и её дом. Она не могла объяснить самой себе, то, что видела. Не приснилось же ей это всё той злополучной ночью? Правда, же?

      –Мам, – начала Матильда, – Ты ведь всю жизнь живёшь в этом городе?

      –Да, а что такое?

      –Здесь не далеко, есть улица Лесная.

      –Да, знаю такую, – ответила женщина.

      –На окраине этой улицы стоит заброшенный дом. Кто там жил? Чей он?

      –Не могу вспомнить о каком доме речь, Матильда?

– Ну, за двухэтажным домом, рядом с пустырём.

– А-а-а, – протянула мать Матильды, – Эта хижина. Сколько себя помню, этот дом всегда пустовал. В детстве мы часто ходили на пустырь – играли в футбол и другие подвижные игры. Уже тогда этот дом стоял под замком. Иногда мы заглядывали в окна, но комната была совершенно пустой. Ничего интересного. Особые фантазёры рассказывали страшилки о том, что видели там призраков и прочее. Но это были обычные детские пугалки. Твоя бабушка говорила, что этот дом принадлежал одинокой женщине, которая умерла. Причём умерла она очень и очень давно. А почему тебя заинтересовал этот дом?

      –Да так, гуляли с друзьями и увидели его. Стало интересно. Странно, почему его не снесли до сих пор? Вокруг столько новостроек.

      –Не знаю, Матильда. Видимо никто не хочет жить на пустыре рядом с кладбищем, – улыбнулась она.

      Весь остаток дня Матильда провела дома. Она не могла сидеть на месте, и как заведённая трудилась: полола грядки в огороде, затем поливала землю из шланга во дворе и, вооружившись метлой, тщательно выметала изо всех углов мусор, который потом жгла у дома в железной бочке. Мать не могла нарадоваться на дочку. Временами, выходя на улицу, хвалила и удивлялась. Ведь раньше приходилось из-под палки заставлять её хоть как-то помочь. Матильда же на это улыбалась и вдыхала влажный запах земли, не выпуская из рук метлу.

      Работа отвлекала её от мрачных мыслей и притупляла страх, который ледяной рукой сжимал её сердце, когда она вспоминала, что случилось вчера. Матильда, словно вернулась в прошлое на 5 лет назад, в то время, когда она вздрагивала при каждой проезжавшей мимо их дома машине, при каждом чужом голосе у их дома. Тогда, она в страхе ждала визита отца, а сейчас визита полиции.

      К вечеру, Матильда проводила мать на работу и обессиленная упала на кровать в своей комнате.

      «Надо положить часы на место» – сказала она сама себе.

      Всё так же лёжа, она открыла прикроватную тумбочку, и достала оттуда свой старый школьный пенал. Отодвинув крышку-линейку, она увидела часы. Стрелки их отрывисто двигались. Матильда приложила их к руке. Браслет был слишком велик для её бледного, покрытого голубыми ветвями сосудов, запястья.

      «Какая красота!» – выдохнула Матильда.

      «Отчего же вы вдруг заработали?» – спросила она у часов задумчиво. – «Может от того что я вас, как следует, растрясла пока, бежала с завода? Поэтому механизм запустился вновь?»

      Часы отвечали монотонным тиканьем, и подмигиванием зелёных глаз-изумрудов, но что они говорили, Матильда не понимала.

      Так, лёжа на кровати, с часами в руках, она погрузилась в сон.

10

      Перед Матильдой открылась странная картина: чистое поле с опалённой солнцем травой, которая еле заметно колыхалась на лёгком ветерке. Вдали виднелся лес, окутанный туманом, медленно плывшим в её сторону. Небо висело низко над головой – серое, с розоватыми прожилками растянутых облаков.

      Матильда оглянулась и вздрогнула – позади неё стояла дверь, вернее дверной проём, с плотно закрытой дубовой дверью. Она обошла вокруг двери, позади неё ничего не было. Дверь словно вросла в землю.

      «Это что за ерунда?» – подумала она и толкнула дверь рукой, но та не открылась.

      Присмотревшись, Матильда увидела странное приспособление на двери и протянутую сквозь дверь верёвку. Ей сразу вспомнилась фраза из сказки о красной шапочке: «дёрни за верёвочку, и дверь откроется».

      И она дёрнула, хотя не понимала, зачем ей открывать дверь, которая никуда не ведёт.

      Раздался металлический скрежет, и дверь отворилась. Матильда увидела тёмный коридор и спускающуюся лестницу. Она замерла от удивления. Обойдя ещё раз вокруг двери, и не обнаружив за ней ничего, нащупала в кармане зажигалку и, наклонившись в тёмный проём, посветила.

      Каменная лестница спускалась на несколько ступенек, впереди тянулся коридор, на стенах которого виднелись картины и канделябры с заплаканными восковыми свечами. Матильда в нерешительности спустилась по лестнице, и направилась вперед по коридору, освещая себе путь тусклым огоньком зажигалки. Казалось, коридору не будет конца и Матильда, то и дело оглядывалась назад на удаляющийся свет дверного проёма. Наконец, перед ней появилась приоткрытая дверь, из щели тянулся слабый мерцающий свет, в котором плясали пылинки. Она остановилась у двери и прислушалась. Вокруг была тишина. Казалось, за дверью никого не было. Матильда тихонько потянула за ручку, вошла в комнату и замерла. В небольшой комнате обитой красным бархатом, освещённой свечами, за женским туалетным столиком с большим зеркалом, сидела женщина, одетая как невеста. Но наряд её был в пыли и, местами, словно проеденный молью. Голову её украшала фата, пожелтевшая, с оборванными краями, огненно-рыжие волосы были уложены в причёску, из которой выбивался один локон и красной атласной лентой лежал на её мертвенно-бледной худой спине. Женщина сидела у зеркала, но стоявшая за её спиной Матильда, не видела её лица в отражении, потому что зеркало было покрыто толстым слоем пыли.

      Первая мысль, промелькнувшая в голове у Матильды – «бежать». Она рванулась с места, но внезапно дверь за её спиной захлопнулась. Матильда в ужасе стала рвать ручку, но дверь не поддавалась. Окончательно убедившись в том, что выход заблокирован, она неуклюже обернулась. В панике совсем забыв, что не одинока в этой комнате. Но каково было её удивление, когда она увидела, что женщина абсолютно не двигается. Она сидела всё в той же позе, как манекен.

      «Простите меня, пожалуйста» – пролепетала Матильда, – «Я не хотела вам помешать. Я сейчас уйду»

      И с этими словами она подёргала ручку двери, которая до сих пор была заперта.

      «Откройте дверь, прошу вас!» – жалобно простонала Матильда.

      Но женщина никак не реагировала на её слова.

      Постояв в нерешительности, Матильда шагнула вперед. Деревянный паркет под её ногой скрипнул. Она остановилась и уставилась на сидящую невесту.

      «Вы слышите меня?» – спросила Матильда.

      Подойдя к женщине, Матильда увидела, что на лицо её надета белая фарфоровая маска, на которой не было глаз, только ярко-красные губы, не выражавшие никаких эмоций. Руки её сложены на коленях, худые и бледные, с длинными тонкими пальцами. На узком запястье, блестят, до боли знакомые, часы со сверкающими изумрудами. Матильде показалось, что женщина не дышит.

      «С вами всё в порядке?» – спросила она.

      В ответ тишина.

      Сердце Матильды колотилось, всё тело словно налилось свинцом. Она несмело дотронулась до руки женщины. Тонкая бледная рука была холодна, как кусок льда. На прикосновение Матильды не последовало никакой реакции. Тогда она дрожащей рукой коснулась маски и сняла её.

      Мгновение она смотрела на лицо женщины в недоумении, затем её охватил дикий страх. Сняв маску, Матильда увидела своё лицо, безразлично смотревшее в запылённое зеркало зелёными остекленевшими глазами.

      «Что это значит?!» – сдавленно выкрикнула она.

      Неподвижная фигура внезапно ожила и схватила её за шею мёртвой хваткой.

      Матильда подскочила на кровати, как пружина, схватив себя за шею.

      Оглядевшись вокруг и осознав, что это был всего лишь кошмарный сон, она подошла к окну и произнесла, как учила её бабушка:

      –Куда ночь, туда и сон.

      Считалось, что после приснившегося кошмара, нужно посмотреть в окно и произнести эту фразу, тогда ничего плохого не случится, а сон быстро забудется.

      «И вовсе не ночь» – пробормотала Матильда, глядя на закатывающийся за горизонт ярко алый диск солнца.

      Она стремглав рванула в комнату матери и положила часы туда, откуда их взяла. Затем, переодевшись и соорудив бутерброд из белого хлеба с колбасой, отправилась в городскую рощу, чтобы встретиться с друзьями и в тихую пронюхать информацию о Дине.

11

   Уплетая бутерброд, который казался невероятно вкусным, Матильда думала о том, что расскажет Ян о смерти Дины. Наверняка полиция выдвинула уже версии, и причины её гибели и, возможно, уже сделали вскрытие. Матильде было страшно, она изо всех сил должна стараться вести себя легко и непринуждённо, чтобы никто ничего не заподозрил.

 

   «Если меня не вызвали в полицейский участок, значит пока я вне подозрений» – думала она.

   Приближаясь к беседке в городской роще, Матильда издалека слышала тихие голоса, доносившиеся оттуда и лёгкий дымок с запахом печёного мяса.

   В беседке, перед небольшим костром, сидела та же компания, но к ним прибавился худой с лысой головой, Хлыщ и, что уж совсем было неожиданным для Матильды, с ними была девчонка из её параллельного класса Роза. Это разозлило Матильду. Ведь именно Роза затянула её на ту злополучную вечеринку, для которой она взяла у Дины пару пакетиков какой-то травы. Ведь, по словам Розы, с пустыми руками на вечеринку приходить неприлично.

   В прочем, вечеринка для Матильды оказалась не удачной. Она чувствовала себя как не в своей тарелке среди чуждой ей компании. На вечеринке на неё не обращали внимание. Никто с ней не общался. Она была словно предметом мебели. Все были заняты поглощением алкоголя, травы и демонстрацией собственной значимости. За вечер никто ни разу не обратил свой взор на «белую ворону», сидевшую в углу дивана со стаканом пива и сигаретой, которую ей вручил какой-то тощий паренёк. Даже Роза, которая привела Матильду на вечеринку, забыла про неё, и общалась со своими подругами.

   В конце концов, Матильда молча ушла в самый разгар веселья. Как добралась до дома, она не помнила, хотя была уверена, что не была пьяна. Очнулась Матильда на крыльце, под истошную брань матери. Она ещё долго пыталась понять, почему её так сильно развезло от стакана пива. И только через некоторое время до неё дошло, что дело было вовсе не в пиве, а в сигарете, напичканной какой-то дрянью.

«Выкури трубку Локи, деточка» – сказал тощий, угощая Матильду сигаретой.

После этой вечеринки, Матильда поняла, что она никогда не станет своей в этой компании, а самое главное – этого и не хочет.

   Подойдя к беседке, Матильда со всеми поздоровалась и села рядом с Наумом. Он обнял её за плечо и, прижимая к себе спросил:

   –Как дела?

   –Супер, – промурлыкала Матильда, радуясь тому, что здесь ей всегда рады и именно здесь она своя.

– Смотри, Мотя, какого мамонта я сегодня завалил, – сказал Ефрем, переворачивая аппетитно зажаренные сосиски на решётке. Они лопались и скворчали, роняя сок в костёр.

– Сам ты Мотя, – засмеялась Матильда и обратила свой взгляд на Розу.

   Она сидела на скамейке, прижимаясь плечом к Хлыщу, с надменной усмешкой на лице. Хлыщ же в это время курил и рассказывал Яну о своих похождениях на какой-то вечеринке, где он набил кому-то лицо. На что Ян только смеялся.

   Матильда смотрела на всех и ждала только одного разговора. Ей нужны были новости про Дину. Но заговорить первой об этом она не могла. Она вообще старалась делать вид, будто ей абсолютно безразлична эта тема. Тем более, здесь Роза, которая знала об её связи с Диной.

   –Хлыщ, хватит трепаться! Тебе всё равно никто не верит! – перебил его Ефрем. – Ян, может есть новости про наркоманку?

   В этот момент Матильде захотелось расцеловать Ефрема.

   –Да особо нечего рассказывать, – ответил Ян, – Сделали вскрытие. Говорят, что самоубийство. Ждут анализы.

   –Вот я же и говорю, что накурилась и сиганула в окно! – сказал Ефрем.

   –Да какое самоубийство!? Что за бред!? – вступила в разговор Роза.

   Услышав её голос, Матильда вздрогнула.

– Я бы больше поверила в то, что она кого-то убила, но в суицид – нет. – продолжила Роза.

   –Да ладно, – протянул Ефрем, – Ты что, не знаешь, как эти нарколыги могут одуреть и свести счёты с жизнью? Чисто под кайфом. В обстоятельствах, когда у них снесло крышу? Ты знаешь, что творит с людьми дурь?

– Могут, но Дина…

– Да что ты заладила Дина, да Дина, – не унимался Ефрем. – Она наркоманка! Ребята, вы же помните, случай был пару лет назад? Паренёк сиганул с балкона, потому что ему померещилось, что он может летать. Крылья у него выросли! И всему причина наркота. Так что не надо тут говорить мне, что Дина не может. Может, ещё как может.

Помнишь, Наум, – Ефрем протянул Науму горячую сосиску на вилке, – В прошлом году эту Дину находили в подъезде. Она "зависла" там и прожгла сигаретой себе ногу. Сколько она так "висела", никто не знает.

– У неё было много врагов. Вот почему я не верю в суицид, – сказала Роза.

   –Откуда ты знаешь? Вы подружки что ли? – усмехнулся Наум.

   –Не подружки, но доводилось общаться. У неё было много должников. Правда, Матильда?

   Сердце Матильды кольнуло, и к лицу прилила кровь.

   –Не правда, Роза, – металлическим тоном ответила ей Матильда.

   Все парни переглянулись и уставились на Матильду.

   –А ну-ка подробнее, – Ефрем замер с надетой сосиской на вилке.

   Продолжения не следовало. Все уставились на Матильду и Розу. Матильда же смотрела в костёр, а Роза, сложа руки на коленях, смотрела вдаль. Напряжение нарастало. И Матильда сдалась.

   –Да, я брала в долг у Дины траву.

   Траву? Не знал, что ты у нас покуриваешь травку в тихаря. А мы то думаем, где пропадает наша Матильда? Так же "зависаешь", как Дина, поэтому не ходишь вечерами гулять?, – с издёвкой посмеялся Ефрем.

– Да нет же! Я не себе брала. Хотела на вечеринку попасть к нашей золотой молодёжи, – Матильда изобразила кавычки двумя пальцами и посмотрела на Розу.

– И как? Попала? – спросил Ян.

– Попала, но мне не понравилось. Сборище псевдомодников и трепачей.

   –Может это просто не твой уровень? – съязвила Роза.

   –Ну да, так и есть. Псевдомодники и трепачи – это не мой уровень, – спокойно ответила Матильда.

   Роза в ответ цокнула и закатила огромные глаза.

   –Завтра в 2 часа дня похороны. Кто идёт? – перевела тему Роза.

   –Что нам там делать? – спросил Ян, – Дина не была нашей подругой.

Рейтинг@Mail.ru