bannerbannerbanner
полная версияПереворот

Кристина Борис
Переворот

– Вы собираетесь сделать это лично?

– Да! Я же мужчина! Я должен смотреть в глаза своему умирающему врагу!

– И потому вы послали Шьяму, чтобы убить меня. – тихо и снисходительно сказала королева.

– В моей стране оскорбительно и низко убивать женщин, так как они источник жизни. Нечто святое. Но вы своё продолжение убили и даже не своими руками. Потому вы достойны были смерти, но не моими руками. Я выше этого. – процедил Азгур.

– Надеюсь, в вашей стране не обращаются с жёнами так, как обращались со мной.

– Возможно вы того заслуживали. Приготовьтесь. Мы выезжаем.

– Когда?

– Когда вы окрепнете. Дороги для женщин вашего возраста утомительны и опасны. Надеюсь, слуги достаточно хорошо выполняют мой приказ, вас хорошо кормят.

– Весьма. Но эти омовения…

– Они нужны, чтобы выгнать весь оставшийся яд через пот. К тому же в нашей стране принято омовение каждый день, даже среди простолюдинов. А теперь разрешите я уйду. Мне нужно посмотреть, всё ли готово к поездке.

Он поклонился, дав понять, что разговор окончен. Её обдало каким-то родным ароматом. И в голове пробежал отрезвляющий ток. Что это за аромат? Кислый, экзотический, тёплый… но такой знакомый. Ветивер! Какое роскошное масло!

Воспоминания нахлынули огромной волной: когда королеву выдавали замуж за тогда ещё прекрасного, во всех смыслах, короля, её отец расщедрился на это масло: «Ты должна выглядеть так, будто с самого рождения тебе предназначено быть королевой. Подчеркнём, что в нас течёт маленькая капля южной крови. Пропитайте этим маслом все ткани, смажьте ей волосы, тело! Пусть король окончательно будет пленён моей дочкой!»

Ох этот запах. При каждом движении юбки, разносился этот аромат, кричащий о роскоши и величии. В первую брачную ночь аромат усилил свои свойства: волосы, постель, король – всё благоухало этим ароматом. Как давно она не ощущала этот аромат? Такой дразнящий! Как будто вновь окунулась в то время. Будто снова почувствовала трепет своего сердца и возбуждение. Как будто снова перед ней стоит тот самый молодой, красивый король, и их счастье безмерно.

Вот и сейчас перед ней стоял молодой и красивый король, который, правда, принесёт сомнительное счастье.

Маргарита

Когда-то она была не королевой-матерью, а простой Маргаритой из знатного дома, недолго счастливой женой короля.

С тех пор как она стала девушкой ей твердили, что она рождена для благой цели: стать женой и рожать наследников.

Она мечтала о другой жизни и замужество не входило в планы, однако за неё уже всё решили.

Как-то в её родной дом приехали послы вместе с красивым юношей. Их посадили за стол напротив друг друга. Она не помнила о чём переговаривались послы, лишь только тайком смотрела на этого юношу, а он на неё. Неожиданно все замолчали, юноша кивнул послам, и те стремительно поспешили покинуть дом. Юноша исчез вместе с ними. Как потом оказалось, это был король. Он приехал посмотреть на потенциальных невест, и Маргарита ему приглянулась.

Дело шло к свадьбе. Постепенно Маргарита смирилась с мыслью, что замужество – её благая цель, ведь юноша ей действительно понравился.

Она забеременела вскоре после свадьбы и родила мальчика Уильяма. Счастье переполняло короля. Это было самое счастливое время. Но рано или поздно всё заканчивается, даже хорошее.

Неожиданно у короля начинали появляться припадки, а позже он совсем потерял силу, был бледен, слабо дышал, не отзывался на своё имя и слёзы любимой жены. Придворные боялись, что какой-то негодяй отравил короля. Опасения не подтвердились, однако следующая весть от лекаря нисколько не обрадовала никого – короля в голову укусил клещ и судя по состоянию укушенного, это был непростой клещ, жить королю осталось недолго. Клеща достали, но король всё ещё был на грани жизни и смерти. Часто в то время Маргариту можно было видеть в часовне. Она просила высшие силы спасти её мужа любой ценой.

Молитвы были услышаны, но цена оказалась слишком велика: король обезумел. Неожиданно для всех он полюбил сырое мясо с кровью, считал, что с кровью убитого животного, он поглощает жизненную силу убитого. Ел и приказывал есть это мясо своим придворным, а также заставлял делать это и жену. Уильям был ещё слишком мал, потому король его не трогал.

Когда мальчик подрос, король стал замечать различие в характере сына. На всякие тщетные попытки воспитать из него мужчину, заканчивались слезами и криками мальчика. Тут уже досталось Маргарите. Король не верил, что это его ребёнок. Его бы настоящий сын никогда бы не вырос такой бабой. Король избивал Маргариту, заставляя её признаться, сказать настоящее имя отца, а затем насиловал в наказание. Маргарита плакала и кричала, что истинный отец этого мальчика он. И это было правдой. Тайком от короля, Маргарита пыталась воспитать сына, чтобы не разгневать мужа ещё сильнее. Твердила, что мужчина так вести себя не должен, ему так нельзя, но всё было бесполезно. Как назло, ребёнок ещё больше выпячивал свой капризный характер. Последней каплей стало появления мальчика в женском платье перед отцом. Король молча повёл свою снова беременную жену в спальню и избил настолько, что у той сразу же начались преждевременные роды. Родилась девочка, но король выкинул младенца с башни со словами: «Опять ты понесла от какого-то ублюдка, придворная шлюха! Ещё один бабий выродок мне не нужен!»

Вопли Маргариты были слышны по всему замку. Тогда она не вылезала из своей постели, ни с кем не разговаривала. К ней приходили служанки, жалели, мыли её тело, расчёсывали волосы, а ей было всё равно. Она иссохла за неделю, вечно мокрые глаза впали, её ничто не радовало.

Она уже давно разлюбила того юношу, за которого она вышла замуж. Она возненавидела своего избалованного сына, который испортил ей всю жизнь. Она мечтала о дочери, как об утешении. Она проклинала те ночи, которые она провела в часовне, молясь за выздоровление короля. Да лучше бы он сдох! Замужество – благая цель?! Разве это и есть счастье?! Ради этого женщины всю жизнь готовы принижать себя?!

Спустя неделю Маргарита вышла из своей спальни преображённой. Первым делом она подожгла эту часовню, где молила о выздоровлении мужа. Пришла к королю, влепив ему пощёчину с обещанием, что больше он не возьмёт её, и она не понесёт от него наследника. Если он будет брать её силой, она стерпит, но ночью перережет ему горло. Ей уже не было страшно, что он её сейчас убьёт. Нет. Он уже давно убил в ней прежнюю Маргариту. Самое страшное уже позади. Король не тронул её, на глазах у него навернулись слёзы. Перед ней предстал жалкий трус. Она поняла насколько она сильнее его. Никто ей не поможет. В мире нет справедливости. Каждый сам себе творец. Она сама будет вершить своё правосудие.

Королева перестала быть женщиной, как ей внушали с самого детства.

«Платье, собранные волосы, скромность и манеры. Это нравится мужчинам. Ты должна нравится мужчинам, чтобы удачно выйти замуж.» – твердили ей её воспитательницы. Для чего? Чтобы быть избитой и униженной?

Так она сменила юбки с украшениями на мужские приталенные брюки, высокие сапоги для верховой езды, которые были вечно в грязи, а ленты для волос отдала на верёвки для мешков в кладовую.

Она часто бывала в хранилище книг, выезжала из замка, жестоко наказывала за малейшую провинность любого. Она была страшна в своих наказаниях, считая, что все этого заслуживают за то, что никто не помог ей спастись от безумия короля, не спас её дитя. Все были слепы и трусливы. Попробуют пусть только сейчас поднять голову! Теперь она сидела на собраниях с мужем и вставляла своё слово, даже не спрашивая разрешения у мужчин. Король не перечил, он действительно её боялся, а остальные подражали королю, дабы не наслать на себя его гнев. Так Маргарита начинала приобретать власть. Её слова больше не уходили в пустоту. Невольно, но все стали её слушаться.

«Только в нашей стране есть три короля: король, королева и сын»– шутил король при знатных людях, но не при Маргарите.

Поговаривали, что король умер не своей смертью, его отравила жена. Но это не так. Маргарите настолько был мерзок её муж, что она не могла даже думать о нём, а уж тем более замышлять его убийство. Лишний раз представить мужа, даже в смертельной агонии от яда, для неё было пыткой– настолько противен ей был этот мужчина. Мало кто помнит, почему она стала такой.

Отправление

Наконец все вещи были собраны. Для королевы был сшит похожий наряд в котором она приехала, и которому она не изменяла уже много лет подряд: брюки из шерсти с кожаными вставками на внутренней стороне бёдер, чтобы не протиралась кожа при долгой езде на лошади, тёплая рубаха и приталенный тёплый жакет. Женщина лично распоряжалась какую одежду и из какой ткани шить для правителя южной провинции – объяснялось это тем, что она боится, что принц заболеет или замёрзнет, ведь на её страну приближалась зима, от которой иногда не могла спастись даже знать, а смерть принца обещала конец всем её замыслам.

Так, принцу сделали похожий костюм, правда, с удлинённым жакетом, наподобие длинной туники, что носили в его стране. Азгур не смог устоять перед тем, чтобы не добавить в свой новый походный костюм парочку драгоценных камней:

– Да вы будете настоящей приманкой для разбойников. – высмеяла королева любовь мужчины к украшениям.

– Я принц и будущий король. Я должен выглядеть как истинный король даже в ваши зимы.

– Только это вас не спасёт от нашей зимы.

–Так кто сказал, что я буду жить там всё время? Летом у вас, зимой – в своей родной стране.

– Но как же правление?

– У меня есть много людей, которым я могу доверять. – многозначительно подмигнул Азгур.

– Вы хорошо льстите. Только король не должен льстить – ему надо приказывать и говорить правду.

– Правду. – засмеялся Азгур.

Королеву задел его смех. Мужчина быстро сдал позиции:

– Тогда позвольте мне сказать, как истинный король, то, что вы необычайно мудрая женщина.

 

Королева прыснула:

– Быстро учитесь.

–Вы тоже. Смерть дышала вам в затылок, а вы увернулись от неё, и теперь отправляетесь со мной завоёвывать обратно свой трон. Воистину приятно поражаюсь вашей мудрости. Умная женщина такая редкость.

–Такая же редкость, как и умный мужчина. – отчеканила Маргарита. – Вам лучше, мужчинам, признать, что женщина нездорова, чем принять то, что она сильнее и умнее вас.

– Кхм, мы поедем на лошадях, но если будем проезжать людные места, то вы будете прятаться в повозке с сундуками. Придётся потерпеть.

– Я и не такие унижения испытывала от вас. – иронически отшутилась женщина.

– Тогда выберем лошадь.

Они отправились в личную конюшню принца Азгура. Взгляд мгновенно пал на рыжую лошадь с чёрным хвостом и гривой.

– Гнедая. – ответила королева, не раздумывая. – Я поскачу на ней.

– А вы уверены, что справитесь с ней? – удивлённо спросил мужчина, но жестом уже дал приказ вывести лошадь из конюшни.

– Я усмиряла не одну неспокойную кобылу. – ответила королева, усаживаясь на спину лошади. Животное пыталось воспротивиться, но королева резко потянула на себя вожжи, что лошадь встала на две ноги, но женщина уверенно держалась в седле. Опустившись на свои четыре ноги, лошадь стало рьяно мотать головой в сторону, подскакивая, но, сдавшись, тяжело дыша, остановилась.

Азгур открыл рот от удивления. Королева убрала пряди своих длинных волос, цвета воронового крыла с сединой, со лба и посмеялась:

– Теперь ваш черёд выбирать себе лошадь.

Открытие

– Ты уверена, что мы движемся в правильном направлении?

– Да. День назад мы… – боязливо начала отвечать Оливия – … прошли дощечку, где было написано, что нужно идти прямо, чтобы добраться до восточной провинции.

– Хорошо. – ответил Генрих, но неожиданно его будто поразило молнией, – Погоди, ты умеешь читать?

– Немного, но да. – с опаской и очень тихо сказала девушка.

– Неплохо. – ухмыльнулся Генрих. – «Умеющая читать проститутка. Что-то необычное. Хотя я даже не знаю, кем она была до Уолтона. Может она аристократка, похищенная ребёнком?» – Уже садится солнце, давай здесь и остановимся.

Оливия разобрала их небольшие пожитки, Генрих развёл костёр. Пока грелась еда, Генрих задал вопрос Оливии:

–Ты никогда не говорила, что умеешь читать. Где ты этому научилась?

– Помнишь, как мой хозяин хвастался Матильдой?

–Тем, что это любимица его гостей, у которых карманы трещат от монет? Он утверждал, что такой спрос объясняется тем, что она представительница какого-то знатного рода.

–И он тебе сказал правду. Она жила в достатке: обучалась шитью, музыке, чтению и письму.

«Как оплатить девочке обучение чтению и письму они смогли, а как оплатить долг и не сгубить её жизнь – нет. В чём толк этих знаний?!» – подумал Генрих.

– Она передала мне всё, что знала сама, правда, письмо мне так и не далось. Она пришла спустя пару месяцев как я обжилась там. А я учила её делать из трав настойки, чтобы не зачать ребёнка, делать вид, что очень приятно, что делает с тобой гость, чтобы …. не избивал со злости. Даже не знаю, чьи знания, её или мои, ей больше пригодились по жизни… её короткой жизни … – Оливия молчала и тяжело дышала, будто бы с чем-то боролась. Генрих понял, что она пытается подавить слёзы. Спустя какое-то время она продолжила. – Поначалу я гордилась тем, что умею читать. В определённые дни, когда в тавернах было много пьяных мужчин, хозяин приводил нас туда, так ведь можно было заработать больше денег: мужчины щедры и хотят развлечений, когда пьяны, а мы пользуемся их щедростью и даём им то, чего они хотят. Пока мы шли до какой-нибудь таверны, я читала вслух слова на вывесках при хозяине, мне было просто интересно узнать, что же всё-таки написано было на них, что ему очень не нравилось, ведь несмотря на то, что у него много денег, он до сих пор не умеет читать. Да и слов на вывесках было мало, обычно их украшают рисунками, ведь многие если и читают, то с большим трудом.

Однажды он был в дурном настроении, а я продолжала свою забаву. В итоге он приказал одному из его наёмников схватить меня, чтобы я не сопротивлялась, а после он разбил мне нос. Я тогда ещё долгое время ела то, что приносили мне девушки, ведь из-за разбитого носа, я не могла выходить зарабатывать деньги. Кому же нужна уродина? А зачем кормить хозяину проститутку, которая не приносит прибыли?

– Никому нельзя показывать своё превосходство – это только навредит. Уж лучше играть роль дурной хохотушки, в твоём случае, нежели захлёбываться кровью из-за своего любопытства. – подытожил Генрих. -Тогда почему же он тебя тогда не выгнал в тот раз, если ты была бесполезна? Неужели он чувствовал за собой вину за это?

–Он? Нет. –горько усмехнулась Оливия – Он не выгнал меня, потому что я умею выживать. Он не торопился делать поспешных решений, наблюдал, смогу ли я и на этот раз выжить. Одна из проституток говорила, что он поспорил на 15 медяков с наёмником, который схватил меня в тот момент с носом, на это.

Я достаточно умна, чтобы понять, что я бесполезна, но всё же этого мало, чтобы что-то изменить.

Безумная лошадь

Дорога до юга была быстрее, нежели обратный путь. Это была уже не повозка, которая быстро мчалась, чтобы поскорее добраться до места, где таилась надежда на счастье. Это было нечто совершенно другое: размеренная процессия из нескольких повозок с вещами правителя юга. Они медленно двигались по нелюдимым тропам, чтобы не попадаться никому на глаза. К тому же Азгур частенько останавливал эту размеренную процессию, чтобы насладиться красотой природы, пообедать, справить нужду или просто отдохнуть от бесконечной скачки.

Королеву раздражала такая притворная медлительность, будто мужчина играл с ней, издевался. Ему некуда спешить, он молод, он ещё ничего не терял, его надежды не рушились как хрупкий дом. Потому она скакала впереди всех со злости пришпоривая лошадь. Животное ржало и брыкалось:

– Полегче с лошадью. Вы скачете не как женщина, а как азартный мужчина! Для вашего возраста это опасно. Хотя, если честно, меня это приятно поражает. Искренне восхищаюсь.

– Я лихо скачу, потому что не люблю сидеть на месте, как некоторые люди моего возраста. Потому я до сих пор и жива. Я скачу по жизни всегда. Безумная лошадь. Соглашусь, некоторые мужчины так не скачут как я, но вы и посмотрите на них. Обрюзгшие, толстые, неповоротливые. И телом, и поступками.

– Но где же эти мужчины? Тут поблизости нет ни единой души вашей страны. – посмеялся Азгур, прорисовав в воздухе невидимый круг из руки.

– Увы, но есть. Вы проникаетесь культурой моего народа: лень, медлительность, нежелание двигаться вперёд.

– Что вы хотите этим сказать? – улыбка исчезла вместе с добродушным и весёлым тоном, брови нахмурились.

–Вы хотите мой трон, невесту и смерть Эдуарда на ваших глазах? – с жаром и злобой спросила королева.

– Конечно.

– Тогда не ползите, а мчитесь как ветер. – прокричала королева и поскакала на своей лошади вперёд.

О да, она задела его самолюбие. Его больное место.

Азгур помчался за ней. За ним, словно оцепенев ото сна, помчалась вся процессия, но они так и не могли догнать женщину на гнедой лошади.

Быстро стемнело, и пыл безумной лошади исчез вместе с последними лучами солнца на закате.

Разговор

– Могу я задать тебе ещё один вопрос? – нерешительно спросил Генрих.

– Давай.

– Если Уолтон с тобой так поступил, почему ты от него так и не убежала?

– Если у меня бы у меня был выбор работать у бедняка, который безбожно пьёт и ест незрелую ворованную репу, или у богатого господина, у которого воруют ту самую репу, но из-за своего богатства он этого даже не замечает, то я буду работать у бедняка.

–И почему же?

–Потому что человек, который не скрывает свои недостатки, не причинит тебе большей боли – всё своё дерьмо он уже тебе показал, нечего ему уже скрывать. А вот от человека, у которого даже дерьмо пахнет розами, жди проблемы. Я слышала где-то, что есть цветок, который безумно красив, но если к нему близко подлетит что-нибудь маленькое, как муха, то он захлопнет свои лепестки и съедает жертву. Вот так и эти люди. Нет идеальных людей. Потому я буду воровать эту чёртову репу вместе с бедняком.

– Потому ты возвращалась к Уолтону?

– Да. Правда, он не бедняк и слишком много недостатков имеет, но всякий раз, когда я сбегала от него, я думала, а что если я встречу человека хуже, чем Уолтон?

– Поверь, хуже Уолтона на своём пути ты не встречала. Здесь твоя мудрость не подходит. Это же он тебе так лицо изуродовал?

– Да. – тихо сказала Оливия, опустив голову.

– Значит тебе просто не повезло изначально.

– Может быть ты и прав. – задумчиво сказала Оливия.

Неожиданно она задала вопрос:

–А для чего вы даёте обед безбрачия?

– Для того, чтобы мы не имели страха.

Оливия промолчала. По выражению лица было понятно, что она ничего не поняла:

– Понимаешь, когда есть те, кого мы любим – мы приобретаем силу и слабость. Любовь придаёт тебе силы, радость, какой-то смысл, но при этом ты боишься, что когда-нибудь это закончится. Можно это потерять. Это и есть страх, та самая слабость.. Когда я шёл на службу, сначала я плохо обучался мастерству.

– Потому что боялся?

– Да. Я всё ещё боялся, что расстрою ещё больше своих родителей, вернувшись к ним калекой или вообще к ним не вернусь. Я их и так огорчил. Но как только я получил весть о том, что их больше нет, я стал преуспевать в своём деле.

–Потому что ты уже ничего не боялся?

– Да. Самое страшное уже произошло, а дальше мне стало всё равно. Так вот если у рыцаря есть жена и дети, семья в общем, он будет бояться даже покалечиться, потому что не захочет потерять свою семью или стать ей ненужной, а это сильно мешает разить мечом.

Если у рыцаря есть семья, его сердце будет принадлежать семье, а не королеве, а значит рисковать своей жизнью ради выгоды королевы он не будет, ибо нужен живым его семье.

– Как можно отдать своё сердце этой жестокой женщине?

– Поверь, могли, – вздохнул Генрих – и много кто так делал.

«Многое вы не знаете, дети. Я же её застал ещё молодой и доброй королевой Маргаритой, а не грозной королевой-матерью. Не всегда она такой была. А вы уже родились тогда, когда вся доброта в ней угасла. Люди, такие же, как и я, служили ей, помня о том времени – времени доброй и молодой королевы. Как же бывает опасно незнание.» – с грустью подумал Генрих:

– Быть может ты и права. – ответил Генрих.

– А как ты огорчил своих родителей?

– У них были совершенно другие планы на меня, но я всё испортил.

– Расскажешь?

– Да нечего там рассказывать. Родители хотели, чтобы я стал помощником кузнеца, который не имел наследников. Значит, всё дело, после смерти кузнеца, досталось бы мне. Но я ушёл на службу к королеве.

– Сам? Добровольно?

– Я был молод. Я… давай не будем об этом.

– И что тебе сказали родители?

–Отец выгнал меня. Мать умоляла остаться. А я, пылкий и молодой, был убеждён, что поступаю правильно, ушёл. Я ещё деньги им посылал, но они возвращались с отказом от отца. Последний раз деньги вернули с устным ответом гонца, что посылать деньги больше некому – родители умерли.

– А братья? Сёстры? Хоть кто-то остался?

– Я был единственным сыном, да и вообще единственным ребёнком моих родителей.

– Единственный сын… – ахнула Оливия. – представляю какие надежды они на тебя возлагали.

– Понимаю. Быть может, если бы я мог вернуться в то время, я бы так не поступил.

Наконец каша стала горячей:

– Она мягче, чем обычная каша. – удивилась Оливия.

– Ну да, обычную кашу даже в королевской кухне надо грызть. Как эта женщина из лесного города сделала её такой? – задумался Генрих.

– Не знаю. Что-нибудь ещё от неё осталось?

– Конечно. Немного каши с перемолотым мясом. – «Видимо, даже у таких блаженных проблемы с зубами» – со смешком подумал про себя Генрих. – Но её лучше оставить на то время, когда похолодает, и нам потребуется больше сил на поход.

Голод и усталость сделали своё дело: после сытной еды они развалились на шерстяном плаще спать, укрывших еловыми ветками и сорванной сухой травой, чтобы не замёрзнуть ночью:

–Как ты оказалась у Уолтона? – неожиданно спросил Генрих

–Ты правда хочешь это знать?

–Ну да. Люблю слушать истории на ночь.

–Это не та история, чтобы её рассказывали на ночь.

–Ну же. Я же про себя тебе рассказал. Ты мне должна историю. Так как ты попала к нему?

История Оливии

–Случайно. Обычно, в бордель приходят бедные девушки, которым некуда идти, либо они рождаются в нём, а меня нашли у ворот города. Я предлагала людям себя служанкой за еду, одежду и укрытие от дождя и холода. Мимо проходил Уолтон, предложил работу в его заведении.

 

–Значит ты бедная девушка, которая не сама пришла, а её пригласили?

–Не совсем. Я не из бедной семьи.

–А откуда же?

–Трудно объяснить. У меня есть две семьи. В одной я родилась, а в другой меня воспитали.

– Ну да. Расскажи мне подробней.

–В первой семье нас было семеро: мама, папа, два брата, две старшие сестры и я. Еды у нас хватало, чтобы прожить зиму, но места, чтобы поспать, было очень мало, так как часть нашего дома сгорела одним летом, а, чтобы всё построить, нужны руки. Папа с мамой вечно работают в поле. Братья слишком маленькие, чтобы строить дом, сёстры не мужчины, да и меня растили, потому мы все ютились в одной уцелевшей комнате, забивая щели сеном, чтобы не дул ветер. Рядом с нами никто не жил. Вокруг нас только поле и лес. Сёстры мне обещали, что братья скоро вырастут и помогут папе построить новый дом, который будет больше прежнего. Мы все спали на одной кровати, точнее на куче тряпок на полу: братья, сёстры, родители. На этой кровати мы ели, спали. На этой кровати родители при нас зачали ещё одного братика, при нас родили этого братика, при нас заворачивали его в тряпки поменьше. На этой кровати он прожил неделю и умер, так как кто-то во сне его придушил. Никто не знал, кто это сделал, да и родители не выпытывали – все понимали, что никто не виноват в смерти братика. И никто не виноват, что у нас так мало места.

Мне было, кажется, пять лет, когда я потерялась. Тогда было очень тепло, нет, жарко, это важно! Помню, что было много травы, но трава уже была жёлтой. А если «стало жарко и жёлто, значит работы в поле становиться больше с каждым днём.» Так мне говорила одна из сестёр. Странно, я ведь даже имена их не помню, ни одного имени, а тот день я забыть не могу.

Сёстры работали с мамой в поле, меня попросили собрать яблок и сложить их в одну кучу у дерева, чтобы потом сёстры с мамой забрали их в корзины быстрее, пока не стемнело. Дерево это находилось недалеко от поля. Могучее такое, большое дерево. Я собирала яблоки в одну кучу, видела вдали свою маму и сестёр, а потом я отвлеклась на журчание. Я поняла, что это журчит вода. Мне было жарко и, по своей глупости, я побежала на шум, чтобы освежиться и принести маме и сёстрам в ладошках воды, чтобы и они могли пережить эту жару, а если не хватит, зачерпнуть ещё и принести. Добежала тогда до речки, выпила, зачерпнула, поскользнулась о камень, и течение меня унесло в неизвестном направлении. Я кричала, барахталась, звала на помощь, но вода всё время попадала в рот. Силы быстро покинули меня, и я перестала сопротивляться в надежде, что меня кто-нибудь найдёт и приведёт домой. Больше я свою первую семью не видела. – Оливия замолчала. Повисла тишина. Генрих посмотрел на неё изумлёнными глазами, хотя Оливия не заметила этого в темноте. Старик испуганно спросил, – а дальше что было?

– Дальше я нашла свою вторую семью. Я доплыла до речной мельницы, где чудом меня спас мельник. Привёл к себе домой. Там была его жена и двое мальчишек, такие как я, их сыновья. Ничего не говоря, эта женщина меня раздела, дала штанишки и рубашку одного из своих сыновей, дала мне поесть. Я молча переоделась. Помню, как только мне дали поесть, я заплакала. Попытки узнать, откуда я, как я оказалась в реке, были тщетны. Больше меня и не спрашивали. Так я осталась у них жить. Они назвали меня Оливией. Мальчишки стали для меня братьями, а женщина и мельник, новыми родителями. Они мечтали о девочке, потому для них я стала дочкой. Спала я вместе с братьями. Когда я увидела у себя кровь между ног, мама мне объяснила, что теперь я сама могу родить своих сыновей и дочерей. С тех пор я спала раздельно. Места там было куда больше, нежели в моём старом доме. Да и людей рядом было много. Я жила в большой деревне. Братья помогали отцу с мельницей, а я помогала маме по дому. То время для меня было самым счастливым в моей жизни.

Однажды мама почувствовала себя плохо. Пропали силы, лежала, ничего не ела, только стонала. Она жаловалась, что ей холодно, хотя её тело было горячим. Соседи давали всякие травы, уверяя, что они помогут ей излечиться. Так она мучилась две недели, а потом её горячее тело стало навсегда холодным. Я сильно плакала, когда хоронили её. Дальше, от такой заразы померла половина деревни, в том числе и мой отец. Потом братья выгнали меня из дома. Они нашли себе невест, а приводить в дом невесту, где живёт чужая девка, они не хотели. Они всегда ревновали меня к маме, ведь я была её долгожданной дочкой. Вскоре я стояла у ворот в поисках работы, и там я встретилась с Уолтоном.

Генрих уже начал зевать. Усталость брала своё:

–Как-то быстро. Видимо, сначала, ты была его любимицей. За девственниц много платят.

–Я не была уже девственницей.

–Когда же ты успела? – ухмыльнулся Генрих.

Оливия, шумно выдохнув воздух, начала свой длинный рассказ:

После смерти родителей, жизнь перестала быть такой хорошей. Оливия работала по дому, кормила братьев, которые продолжали дело отца. Они часто за столом кляли её, что она тоже должна работать, ведь им трудно без родителей содержать девушку, якобы из-за неё они должны искать себе девиц с хорошим приданым, но они благородны, чтобы выгнать Оливию из родительского дома, так как память о родителях им священна, хоть она и обуза для них, потому она должна помалкивать и приносить пользу в виде кухарки. Оливия знала, что всё это наглая ложь в надежде напугать её, чтобы она не заявила о своих равных правах на дом и мельницу.

Когда старший брат собирался жениться, он долго пытался уговорить свою невесту отдаться раньше свадьбы, но та наотрез отказывалась. Родители у неё были очень строгими. Брат очень злился по этому поводу, да ещё и младший брат его дразнил, что такую недотрогу он берёт, а вдруг после свадьбы окажется, что у неё уродливое тело. Да и точно ли братец знает, что надо делать в брачную ночь, а то мало ли, сделает что не так, и убежит обратно невеста к своим родителям. Оливия часто слышала это – они это обсуждали при ней за столом. Видимо, то, что они хотят сделать со своей названной сестрой, они обсуждали там, где её с ними рядом не было. Оливия позже поняла, что младший брат дал ему совет сыграть понарошку свадьбу с ней. Если будет возражать, можно пригрозить ей изгнанием и сплетнями на всю деревню.

В тот день братья были молчаливыми, но это не насторожило Оливию, а, скорее, обрадовало – хоть один день она не слышала их наставлений.

Вечером, они попросили её помочь им доделать работу на мельнице, что очень её удивило, ведь к ней её подпускали только тогда, когда был жив ещё отец. Ей стало интересно, чем же она может им помочь, и не думая, пошла за ними. Не доходя до мельницы старший брат повалил Оливию и ударил по лицу. Она этого никак не ожидала. Совершенно. Но это не мешало ей начать сопротивляться. Брат рвал её одежду одной рукой, а второй сжимал её руки, говоря: «Не бойся….. мы ..просто…играем… мою …свадьбу. Ты же не хочешь …. подставлять …своего ….братика?» Младший брат смотрел, чтобы никто их не заметил. Когда Оливия пыталась позвать на помощь, младший брат подбегал ко ней и бил по лицу. В тот момент она почувствовала себя снова маленькой девочкой, плывущей по течению: снова пыталась позвать на помощь, но вместо попытки прокричать, её бьёт по лицу волна, но сейчас, вместо волны, её хлестал кулак брата.

Обессилев, она перестала сопротивляться, ибо это ещё больше приносило боли. Младший брат прекратил её хлестать по лицу, прошептав: «Неблагодарная! Кто же тебя возьмёт в жёны такую шлюху? Получай удовольствие сейчас, другого такого шанса не будет. А может и будет, если будешь молчать. Иначе вся деревня узнает о том, как ты совратила моего брата, опоив его дурманящим питьём. Питьё мы найдём, не бойся, да братец? Ты это, давай там быстрее заканчивай, что-то у мельницы шумит, пойду проверю не пришёл ли кто, а я позже присоединюсь. У меня же тоже скоро свадьба!»

Он ушёл, а Оливия глотала слёзы и кровь с разбитой губы. Над ней по-прежнему свисал брат, причиняя невыносимую и жгучую боль, будто внутри её рвали на куски. Было темно и тихо, она почти не видела исказившегося лица брата. Она помнила только, как он пыхтел и мычал.

Рейтинг@Mail.ru