bannerbannerbanner

Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи

Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Скачать pdf
Cкачиваний: 1
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2017-01-09
Файл подготовлен:
2018-11-01 10:26:08
Поделиться:

Сборник посвящен исследованию тем, связанных с художественным переводом. Это исторические и жанровые особенности перевода, соотношение перевода, комментария и интерпретации, передача авторского стиля, а также юмора и иронии на разных языках, сохранение неоднозначности текста. Исследуются лингвистические особенности поэтического перевода, а также перевода в художественных фильмах.

В сборнике рассматриваются вопросы, связанные с семантикой, прагматикой и грамматикой перевода художественного текста на родственные и неродственные языки в разные исторические периоды.

Проводится сопоставление различных подходов и приемов в передаче индивидуального стиля автора; изучаются возможные варианты и стратегии для адаптации оригинала при переводе на другой язык. Особое внимание уделено проблеме переводимости религиозных текстов.

Полная версия

Читать онлайн

Видео

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru