bannerbannerbanner

Над кукушкиным гнездом

Над кукушкиным гнездом
ОтложитьЧитал
0090
Скачать
Автор:
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2011-10-11
Файл подготовлен:
2020-11-12 08:46:05
Поделиться:

Подобно многочисленным громким событиям, связанным с именем «веселого проказника» Кена Кизи, выход в 1962 году его первой книги «Над кукушкиным гнездом» произвел много шума в литературной жизни Америки. После ее появления Кизи был признан талантливейшим писателем, а сам роман стал одним из главных произведений движений битников и хиппи. «Над кукушкиным гнездом» – это грубое и опустошительно честное изображение границ между здравомыслием и безумием. «Если кто-нибудь захочет ощутить пульс нашего времени, пусть лучше читает Кизи. И если все будет хорошо и не изменится порядок вещей, его будут читать и в следующем веке», – писали в «Лос-Анджелес Таймс». Действительно, книга продолжает жить и не утратила прежней сумасшедшей популярности в наши дни.

По мотивам романа был снят одноименный фильм Милошем Форманом, покоривший весь мир и получивший пять Оскаров, а также поставлено множество спектаклей в разных странах, в том числе в России.

Полная версия

Отрывок

Видео

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Над кукушкиным гнездом»

09 января 2009, 15:17

Слямзил из инета. Как, мне кажется, лучшей рецензии к книги не найти. Фильм очень нравиться, но подобных мыслей не вызвал.


"Почему священникам 2000 лет назад нужно было, чтобы Иисуса Христа именно распяли?


Иисус Христос был в глазах священников еретиком и при том опасным, т.к. Свои слова Он подтверждал чудесами, что наталкивало на мысль о Его истинности и истинности Его учения. А кто из людей согласится на старости лет менять свои взгляды и признавать ошибочность себя прошлого? Проще сказать: в Нем бес! Трудно удержаться вину молодому в мехах старых, оно обязательно разорвет меха.

Внутренняя суть человека толкает его на поступки, смысл которых сокрыт порой даже от него самого. И совершая их, человек, желает выглядеть пристойно и в чужих глазах, да и в своих тоже.


Учение Христа привлекало все более слушающих. Священники желали сохранить понятный им порядок взглядов на вещи. И этого же требовала суть людская, а она – зла, она не желала выходить на свет, который высветила истина Слова Его. ( Он был истинен, ибо, что слышал от Отца то и говорил им) Суть людская скрежетала зубами, потому что не могла ничего сделать с Ним, т.к. Сила Отца осеняла Его.


Но, вот было дано Свыше, чтобы они взяли Его и поступили, как им пожелается.

Что значит быть приговоренным за иные религиозные взгляды (работать в субботу, храм не храм и …)? Значит быть побитым камнями!

Это уже не раз проходили священники. Побивали людей, а на завтра уже побитого причисляли к пророкам, ставили памятники, того и гляди – толпа и тебя за это побьет, за то, что не разглядел, мол, пророка! И, что самое для них обидное - то, что учение-то, идеи-то живы будут и будут иметь последователей, как тогда с мертвым Вождем их воевать? Ничто так не укрепит учение, как ореол мученика Учителя! (это нам видно из нашей повседневной жизни, как люди даже на этой волне в президенты попадают…)

Поэтому, передернув Его слова, исказив стоящий за ними смысл, нашли, что Он совершил уголовно наказуемое преступление. И так как нет у иудеев обычая за такие дела убивать (а умертвить Его хотелось) – повели к Пилату, выдвинув против Него лжесвидетельства. Там они добились, чтобы Его наказали (распяли) соответственно преступления.

Вот так они реализовали далеко идущую мысль:

Кто же теперь будет поддерживать идеи простого злодея (уголовника)?

Распяли для того, чтобы не допустить расшатывания религиозных догматов. Слепое соблюдение которых скрывает собственную духовную лень и духовную кому.

Все. С Богом. Александр."


20 мая 2008, 12:33

Абсолютно не согласна с тем, что Макмерфи проиграл, сдался и т.д. Хочу вспомнить в данном случае Дж.Бруно:«Сжечь – не значит опровергнуть». А можно и историю о распятии Христа. В общем, убить человека – не значит победить его. Победа Макмерфи была не в том, чтобы остаться в живых; она была в другом: вернуть к жизни, к вере в себя других людей. И в этом он победил (посмотреть хотя бы на Вождя). А своей смертью он лишь доказал свою победу, но никак не поражение.

Также не могу согласиться с тем, что Макмерфи – отрицательный герой. Хочу обратить внимание на то, что положительный герой далеко не всегда должен быть праведником, жить в добре и поступать по правде Мне кажется, что положительность героя определяется расположенностью или нерасположенностью к нему читателя, а не безупречностью жизни самого героя. Если спросите: читать или нет? Отвечаю: читать. Чего только стоит: «Надо смеятся над тем, что тебя мучит,иначе не сохранишь равновесие, иначе мир сведет тебя с ума».

15 мая 2008, 21:09

это лучшая книга которую я читал.рекомендую всем!

09 мая 2008, 01:54

книга грузит по страшному.даже курить не надо!

26 апреля 2008, 22:45

Впечатление просто за гранью, что после книги, что после фильма, . Потому что я не могу выразить словами какие сильные эмоции вызвала во мне эта книга. Хотя фильм я первый раз увидела очень давно, он имеет приоритет среди всех увиденных мною фильмов

03 марта 2008, 17:45

Всем привет.

Одно то, что книга вызвала фонтан мыслей и рецензий говорит о том, что призведение не рядовое. На мой вкус, любящий тонкие психологические выверты, произведение очень недурно. Невольно ставишь себя в те условия и пытаешься понять - сможешь выйти из тумана или нет, кролик ты или некто другой. Тем более, что никто не застрахован от попадания в комбинатскую лечебницу. Согласен с рецензентами в том, что отходить теперь придется несколько дней. Или почитать что-нибудь наипростейшее. Или достать папироску как у Теркла?

Перевод - сверх всяких похвал. Word себе все мозги сломал.

21 февраля 2008, 01:30

Как и в большинстве произведений авторов того времени рассказывается о несовершенстве американской модели общества, которая из людей делает послушных роботов, инвалидов, калек. Как мне кажется, книга о силе духа человеческого, который, как говорил Хэмингуэй, можно победить, но не сломать. Прочитать стоит хотя бы потому, что по ней сняли фильм. Фильм, конечно, хорош, но книга - лучше. Главная мысль - мы сами вгоняем себя в кандалы и всеми силами приближаем свой конец света.

18 февраля 2008, 11:38

Книги потрясающая, захватывает с первой страницы. Я не согласна с теми, кто пишет о тяжелом восприятии книги. Роман читается на удивление легко. Не буду писать много, так как по себе знаю, что длинные пространные речи читать не охота. Скажу только, что это та книга, которую стоит читать!

28 января 2008, 17:47

Смотрела фильм, после чего не хочется за книгу браться. Не хочется делать жизнь мрачнее, чем она есть. Уж если фильм так снят; тяжелый и полный несправедливости, то что говорить о книге. Поэтому и не возьмусь за нее ни при каких условиях.

08 января 2008, 18:38

КЕН КИЗИ

«ПРОЛЕТАЯ НАД ГНЕЗДОМ КУКУШКИ»

…Я их называю комбинатом – это громадная организация, которая стре¬мится привести в соответствие внешний мир так же, как приведен внутренний

(Из книги)

Книга американского автора Кена Кизи «Пролетая над гнездом кукушки» — кон-цен¬трированный душевнобольной реализм в четырёх частях. Именно реальность в книге кажется сумасшедшей.

Что и говорить, произведений о психбольницах и её обитателях единицы — тема далеко не популярная и мало обсуждаемая в обществе. В фильмах и книгах мир больного предстаёт не его глазами, а глазами тех, кто работает винтиками на «комбинате» — мед-сестры, доктора, санитара, «этого, по связям с общественностью». Такой взгляд на уст-ройство больницы объективен только для одной стороны, для второй стороны (которой не давали шанса высказаться) — это фарс, завуалированный «благочестивыми помыслами». В книге К.Кизи наконец-то дали слово обвиняемым, которые всё более походят на потер-певших.

С самого начала сложно привыкнуть к книге, к её особому стилю, несвязным мыс-лям Вождя, поведению больных. Деление пациентов на острых, хроников и овощей не удивляет вовсе. Поражает то, как автор словами Вождя подробно описывает «путь» от здорового к овощу: в здоровом происходят неполадки, и Комбинат отправляет его на «ре-монт» в больницу — так становятся острыми; острого неудачно лечат и тот становится хроником, а затем овощем (с полным отсутствием человеческого), причём для больницы такое «латание» пациентов — норма.

Привыкание к миру душевнобольных происходит быстро: большая часть книги протекает в обществе острых, то есть тех, кто ещё может связно говорить и мыслить, а один из главных героев, Макмерфи, вообще кажется «абсолютно здоровым человеком». Острые — это те, кого медицина ещё не перелечила. Именно вокруг них и построена сю-жетная линия.

С появлением Макмерфи, хроник Вождь Бромден (от чьего имени ведётся повест-вование) на какое-то время перестаёт видеть «туман», его мысли проясняются и читатель втягивается в сюжет. Макмерфи — лекарство, которого не хватало обитателям больницы, а его смех и вовсе кажется панацеей от всех психических заболеваний. Смех не только по-способствует снятию тюремной атмосферы в больнице, но, как потом окажется, реально поможет излечиться острым пациентам, которых не излечили ни таблетки, ни психотера-пия, ни ЭШТ «Шоковый шалман». Макмерфи — персонаж далеко не положительный, но в книге вообще сложно найти того, кто подходит под определение «хороший человек», разве что Билли Биббит, которого к тому же всегда очень жалко.

Идею противопоставления двух личностей умный писатель всегда раскрывает по-новому, в книге Кизи это противопоставление двух антиподов, противоборство двух не-равных соперников с предсказуемым итогом, но с непредсказуемым финалом сюжета. Весь сюжет (за исключением момента с выездом на природу) — борьба. Кизи очень тонко почувствовал тот момент, когда читателю необходимо отвлечься от борьбы и выйти из внутреннего мира больницы во внешний мир…

Сюжет можно обсуждать долго, спорить до хрипоты о тех или иных моментах, но неизменное чувство того, что автор просто так ничего не придумывал, не покидает. Так, с первого взгляда кажется, что просмотр пустого телевизора — больная затея Макмерфи; громадное родимое пятно в виде распятия на теле молодой верующей медсестры — сле-дование призрачным принципам литературного символизма; бритьё Бромдена — незначи-тельная, ненужная деталь. Но не успевает читатель перейти к следующему абзацу, как на-чинает пересматривать все эти «бесполезные» сцены и, в конце концов, убеждается — просто так у Кизи ничего не бывает. Читатели выскажут абсолютно противоположные точки зрения по поводу незначительных моментов — это ещё одно преимущество книги. Ведь если всё однозначно, читать не интересно.

Интерес к книге появляется не сразу и даже не с момента прихода Макмерфи, ин-терес возникает только после прочтения неудобоваримой первой части, которую иногда хочется бросить читать, а вместе с ней — книгу. Кизи избрал изысканный способ повест-вования: нетерпеливые и ленивые читатели непременно бросят повесть, не дочитав пер-вую часть, останутся лишь настоящие книголюбы, которым автор и приготовил ряд сюр-призов, интригу и потрясающий финал.

Но рассказывать чем закончится книга — mauvaisе ton.

Повесть — это громадная, тщательно продуманная аллегория взаимосвязи внут-реннего и внешнего. Комбинат кажется безобидным и бессильным, на самом деле, он спо-собно сломать любого человека, подавить в нём Я, используя самые изощрённые методы. Эта идея пронизывает всю книгу — сопротивление человека Комбинату лишено смысла. Слово «Комбинат» максимально точно характеризует внешнее воздействие: мощь, пол-нейший контроль, автоматизм, штампованные изделия. Все предметы, сходящие с кон-вейера должны обладать одинаковыми свойствами. Такой Комбинат будет действовать всегда: и в 60-е годы в США (наглядность — книга), и в современной России, и где бы то ни было. Только в книге Томам Мора «Утопия» мы с ним не повстречаемся.

«Пролетая над гнездом кукушки» — драматическая история с комедийными мо-ментами, временами грустная, временами задумчивая, показывающая как нужно жить, ес-ли тебя поместят в одно из «отделений Комбината». Повесть — реальность существова-ния американских душевнобольных в 60-х годах; реальность в современной России. Кизи — талантливый автор, написавший отличную книгу в своём стиле, продумывая каждый ход и каждое слово персонажа. А персонажи из жизни, достаточно посмотреть вокруг.

P.S.

В 1974 году был снять одноимённый фильм с Джеком Николсоном в главной роли…

«Пролетая на гнездом кукушки» получил премию «Оскар» в номинациях «лучший фильм», «лучший режиссёр», «лучший сценарий», «лучший актёр», «лучшая актриса».

07 января 2008, 23:50

Книга просто потрясающая. Читать пришлось по программе, но абсолютно не жалею. Люблю такие книги, над которыми подумать надо. Вернее даже не подумать, а осмыслить. Совершенно переворачивает взгяды на так называемых "ненормальных". По сути книга о нас с вами, обычных людях. Просто преподнесена необычно.

28 октября 2007, 21:57

После книги стало как-то неуютно мне: почувствовал дыхание Комбината... Комбинат-то, тот самый комбинат упомянутый в книжке... Спасиб автору за открытие моих глаз...

07 октября 2007, 17:55

Кто-то вякнул, что эта книга у Кизи - единственная из стоящих. Хотел бы порекомендовать им "Порою нестерпимо хочется" и "Песню моряка". Эти книги не заканчиваются перелистванием последней страницы... У Кизи все идет в подкорку. Хотите стать сильнее? читайте его как лекарство...

02 октября 2007, 23:14

Сегодня закончила читать книгу. Черт, в мозгу просто ядерный взрыв после прочитанного. Моя и так слабо работающая голова коротит больше обычного.

Хочется напомнить "Психиатру", что мы имеем дело не с историей болезни, а с литературным вымыслом, с плодом художественным, а потому имеющим право на преувеличения, некоторые неточности, работающие на некую общую идею произведения. Вождь должен был уйти, что бы смерть МакМерфи, была не напрасной. Иначе... сами понимаете. Должна быть у людей вера, надежда и никуда от этого не деться.

Хотя, я думаю, будучи специалистом, в области психиатрии сложно воспринять данный текст без учёта собственных знаний и опыта.

А книга... Если вы хотите испытать потрясение или встряску, если вы способны сопереживать сочувствовать, если вы живы, в конце концов, то обязательно прочтите. Это надо читать.

25 сентября 2007, 21:18

Думаю неправильно говорить, что система сломала макмерфи.Система не смогла с ним спавиться и поэтому уничтожила его.Книга написана оригинально , хотя все мысли не новы( человек против общества " ,естественный" человек против "искуственного" ) в ней есть что-то особенное

23 сентября 2007, 19:51

Взяла книгу только потому, что рецензии больно уж хороши. Хотя ничего "потрясающего" в ней не увидела... Читала ее 2 недели!!! Это уже говорит о многом.

23 сентября 2007, 08:09

Прочел в оригинале с MP3. Язык у Вождя хороший и не такой грубый как в переводе.

Свобода и Система - где правильная граница? С точки зрения Вождя всех сделали "маленькими", а с точки зрения администрации больницы - как обеспечить лечебный режим в психбольнице без нарушения прав человека? Не включайте только в свои рассуждения права больного, т.е. издевательства над больными недопустимы. А сестра Крысиныйамбар (Ratshet) имено что издевается. Или такие люди являются солью Системы?

Кинзи, все же, антипсихиатр. Это не имеет значение пока является личным убеждением, но писатель должен быть правдивым до конца. Как психиатр могу сказать, что Вождь не смог вы вернуться к нормальной жизни просто убежав из больницы, здесь дело не в Системе, а в болезни. Речь идет о деинстутиализации больных (то есть массовой выписке хроников), когда её в 60-е годы осушествили в Америке, то была создана специальная социальная служба , ее сотрудники присматривали за больными на дому - без этого больные бы не выжили.

Я нигде не нашел, что Вождь пишет в психбольнице, скорее этот вопрос вообще не проясняется. Последняя фраза романа кажется намерено двухсмысленной: "Я не был там долго". Где? На озере или в психбольнице? Нет ответа.

Слова "пролететь над гнездом кукушки" интерпретировал не задумываясь как "сойти с ума": какое у кукушки гнездо? Посмотрите: cuckoo: of or pertaining to the cuckoo bird; resembling the cuckoo; (Slang) crazy; foolish; strange.

В книге есть парадокс - психически здоровый (в бытовом понимании) человек принудительно лечится в психбольнице. Это нонсенс. Но его последующие действия и все что с ним происходит - логично. Как протест относительно карательной психиатрии высказано великолепно. Все же с лоботомией автор прибегает к творческому преувеличению, из клиники ясно что речь идет о комиссуротомии - рассечении связи между полушариями, и то у МакМерфи ее последствия преувеличены. Таких операций сделано в США психбольным с тяжелым агрессивным поведением крайне мало (до 10-ти вроде), затем их запретили. Лоботомия не приводила к подобным результатам, ее потом научились делать вообще амбулаторно - ткнут через глазницу прутиком в лобовую долю и человеку потом все лень, и всю жизнь страдает от апатии, но интеллект заметно не снижался. Хотя спору нет - бесчеловечная практика.

Для понимания книги надо иметь интеллект, социальный опыт и желание быть свободным. Отличная книга.

22 сентября 2007, 15:19

Очень страшная книга. В большой степени алегоричная. Думаю, её НЕОБХОДИМО включить в школьную програму!

20 сентября 2007, 16:38

Потрясающе...сильно и очень дерет за душу....когда посмотрела фильм и прочитала книгу поняла что не всегда книга фильм превосходит...одинаково задели и слова и сюжеты...Отличное произведение. Маст рид!

26 августа 2007, 11:17

Очень обидно,что многие люди прочитав эту книгу не обращают внимание на то,что рассказчик(вождь Бромден) вспоминая всю эту историю НАХОДИТСЯ В ЛЕЧЕБНИЦЕ!!! Он НЕ задушил Макмерфи,он НЕ смог убежать,он стал опять "маленьким" каким был прежде,он стал свидетелем,как Макмерфи выпустили на волю в качестве "овоща" .Система взяла верх над ими обоими....

Рейтинг@Mail.ru