Конечно же вы знакомы с бравым солдатом Швейком по знаменитому роману Ярослава Гашека. Но Гашек не успел рассказать о дальнейших приключениях Швейка, и за это взялся другой чешский писатель – Карел Ванек.
С его лёгкой руки Йозеф Швейк попадает в плен к русским, изучает их (наш) язык, оказывается в Сибири и участвует в революции. Попав в водоворот истории, бравый солдат стойко переносит все лишения и, наконец, после окончания войны, снова возвращается в Прагу.
Судьба этого забавного маленького человечка удивительным образом напоминает судьбу его создателя – Ярослава Гашека, который также участвовал в Первой мировой войне, попал в русский плен, был сослан в Сибирь, где встретил революцию, а затем вернулся на родину, чтобы начать работу над своим романом о солдате Швейке…
Швейк изучает русский язык
Тернистой дорогой
В киевской крепости
В Дарнице
Исследовательская поездка в глубь страны
На работе
Медицина бабки Марфы
Сватовство и свадьба
Одиссея Швейка
В лагерях Сибири
Милосердие Красного Креста
Долой Рим!
Швейк служит в Сибири
Что делать?
Работа на оборону
Красть и не бояться
Предприятие без концессии
У фронта
Новое начальство
В тылу русской армии
Лето и осень
Семь казней египетских
В глубокий тыл
Швейку не везет
Швейк участвует в революции
Последний этап
Продолжения известных книг, написанные другими авторами, всегда немного не то, «Федот, да не тот». Книгу Карела Ванека я читала что-то около двух лет, с длительными промежутками между приступами чтения. Потому что вообще всё-таки прочитать о дальнейших похождениях Швейка и его компании – поручика Лукаша, поручика/лейтенанта Дуба, обжоры-денщика великана Балоуна, вольноопределяющегося Марека и кадета Биглера, а также всяких там капитанов Сагнеров и полковников Шредеров – хотелось. Но не моглось осилить ванековский текст от начала до конца за какой-то ограниченный отрезок времени – быстро приедалось. Наступал когнитивный диссонанс – вот вроде и персонажи всё те же, и действие происходит всё там же – на бескрайних полях фронтов Первой мировой войны, и всё та же вокруг сумятица, бестолковщина и раздрай происходят, и вроде даже швейковские бесконечные истории всё те же (от количества людей, с которыми был знаком Швейк, глаза на лоб лезут), – всё то же, но всё другое, не такое, как у Гашека, Швейк какой-то другой – меня это быстро выводило из себя и я опять закрывала книгу до лучших времен. Через какое-то время острое раздражение притуплялось и я еще немного читала… Так это и длилось пару лет)).В этой книге очень много Ванека. Если Гашека в его книге не видно и не слышно, то здесь недовольные интонации автора так и лезут изо всех щелей, везде ему надо сунуть свой нос и что-то пробухтеть – в адрес немцев, в адрес русских, в адрес австрийцев, в адрес всех, в общем. Ему не угодить. Поэтому и персонажи как-то подустали. Или же всё-таки сказываются годы войны, всем на всё уже стало глубоко фиолетово, все хотели только одного – пора кончать эту волынку и идти домой. Ну, или в плен, не всё ли равно. Да, в плену не сахар (Ванек сам там был, впрочем, как и Гашек, но тут очевидно, сказывается разность характеров и типов мышления; и Гашек сам хотел довести своего героя до плена и еще одну часть написать о Швейке в плену у русских, даже рассказы у него есть об этом), но всё же лучше, чем в окопах по пояс в нечистотах вшей кормить. В исполнении же Ванека это читать … ну, можно, но это не Гашек, отнюдь. Кто раздумывает, читать или нет, я бы посоветовала потратить своё время на что-то другое. Эту книгу можно читать только оголтелым фанатам Швейка, больше никому она не зайдет.
Продолжение бессмертного романа о бравом солдате Швейке, написанное другом Ярослава Гашека Карелом Ванеком, получилось ничуть не хуже оригинала. Для российского читателя книга будет интересна еще и тем, что «дает возможность посмотреть на Россию тех лет, на события в мире с неожиданной точки зрения – глазами австрийского военнопленного, чешского солдата.» Судьба военнопленного незавидна в любой войне и в любом государстве, в том числе и во время Первой мировой войны в России – голод, холод, вши, болезни…
Примечательно, что в отличие от Я.Гашека К.Ванек, может быть немного в ущерб юмору, вставил свое отношение ко всему тому, что происходило тогда в Европе – к варварскому и совершенно бесмысленному уничтожению людских жизней в горниле мировой войны.