bannerbannerbanner
Рыцарь в крысиной шкуре

Иван Бусыгин
Рыцарь в крысиной шкуре

В саду же наступила тишина. Супруги еще долго стояли под яблоней в объятиях друг друга.

***

Феликс нервно ходил по комнате. Он то открывал потрепанную книгу, что держал в руках, то резко захлопывал. Рухнул в любимое резное кресло и уставился в огонь, мерно потрескивавший в камине. Откинулся на мягкую спинку, прикрыл глаза и утомленно вздохнул.

«Меллир… Меллир… Меллир…» – вертелось в голове Феликса. Он повторял это имя снова и снова. Феликс открыл глаза и посмотрел на оленью голову, висевшую прямо над камином.

– Хотя бы ты мне скажи, что я упускаю, – горько усмехнулся он.

Олень сегодня, похоже, не был настроен на разговор.

– Ты уже вернулся? – Дверь в комнату открылась, и до Феликса донесся голос жены.

– Вернулся, – грустно ответил Феликс и поднял над головой книгу, чтобы Илана увидела. – Только не забудь…

– Закрыть дверь, помню. – Илана послушалась Феликса, после чего бесшумно подошла к мужу и аккуратно взяла книгу, протянутую из-за высокой спинки кресла. – Что это?

– Его дневник. Гектора. Я уже с ним два часа маюсь. Рыцарь-командор Гилвар поручил мне узнать, где прячется подельник Морбуса по имени Меллир. Как видишь, дела у меня не очень.

Илана, ничего не ответив мужу, открыла дневник. Быстро пробежалась глазами по страницам, – Феликса всегда удивляла способность жены читать по диагонали и при этом запоминать самое важное.

– Можешь не смотреть, там для дела больше нет ничего важного.

Жена раздраженно шикнула на Феликса. Она остановилась на одной из страниц и пододвинула книгу поближе. Прищурилась.

– Илана, это бесполезно. Можешь смотреть сколько хочешь, но это трата времени. Да и откуда такой интерес?

Илана медленно опустила дневник и исподлобья посмотрела на Феликса.

– Может быть, ты и забыл, но я потеряла трех братьев из-за этого ублюдка. Да, мне было приятно смотреть, как он корчился на костре, но этого мало. Если ему кто-то помогал, я хочу, чтобы его нашли и сожгли.

Феликс впервые видел Илану такой озлобленной. Она обычно была довольно холодна, но подобным тоном она говорила в первый раз.

Илана происходила из риазанского купеческого рода и была на два года старше Феликса. Пара поженилась немногим позже побега Лизетты. Содержание дома семьи Лигариев и слуг обходилось дорого. Родовые виноградники за Вифианом приносили все меньше и меньше, и калаз Гийом решил женить своего подопечного на девушке из богатой риазанской семьи. Вначале молодые супруги сторонились друг друга. С детьми не получалось, Илана никак не могла привыкнуть к Вифиану и его порядкам, скучала по родным. Но со временем между ней и Феликсом завязалась дружба, а потом она переросла в нечто большее.

– Неужели ты что-то нашла? Даже он был бессилен, – Феликс указал на голову многострадального оленя.

– Нашла, Феликс. Название места.

– Места? – Феликс напрягся и отлип от спинки кресла. – Я перечитал дневник трижды. Там нет указаний мест. Только смесь бредней и душевных терзаний темного колдуна.

– Что бы ты без меня делал, – Илана закатила глаза. – Alzar Kalazira.

– Но это начало молитвы, – смущенно возразил Феликс.

– Так кажется на первый взгляд. Alzar Kalazira переводится как…

– Свет Негасимый, – кивнул Феликс. – Но это же не место. Или я чего-то не знаю?

– Верно, Феликс, ты кое-чего не знаешь. Свет Негасимый – это квартал на юге Вифиана. Не самое приятное место, но необычное. Я была там лишь раз – в детстве отец брал меня с собой, когда договаривался с местными… не важно, с кем. Свет Негасимый носит это название, потому что даже ночью там всегда ясно. Кажется, что стены домов сияют. Не знаю, почему. Может, магия какая…

Сама Илана магией не владела. Если в Вифиане знать сплошь состояла из чародеев, то Риазаном правила не магия, а золото. Изучать тайны мироздания – это, конечно, хорошо, но пара торговых кораблей с богатым особняком – тоже недурной расклад.

– Впервые слышу об этом месте, – растерянно проговорил Феликс. – Надо будет поспрашивать в ордене. Так или иначе, спасибо тебе, Илана.

С этими словами Феликс вновь сел в кресло и продолжил следить за пламенем в камине.

– Феликс, – Илана поднялась и встала прямо перед мужем. – Этот дневник… Я вижу, не он один тебя беспокоит. Снова Сара?

– Снова Сара, – поджав губы, произнес Феликс.

– И опять ничего?

Феликс мотнул головой.

– Может, тебе и правда нужно дать ей время? У нее теперь своя жизнь, своя семья.

– Я ее семья, Илана! – Феликс вскочил с кресла. – Дать ей время для чего? Чтобы привыкнуть к новой жизни? Она привыкает уже пять лет! Я больше, чем уверен: это Гериен пытается отвернуть ее от меня. – Ноздри Феликса расширились, а руки сжались в кулаки. – У меня ведь почти получилось ее разговорить, но появился он.

Илана молча наблюдала за мужем.

– Он словно прячет ее от меня! Не знаю, что он там ей наговорил, но она винит меня во всем, что с ней случилось! Живет новой жизнью… Да ты не видела эту халупу! Это и домом-то назвать сложно: в стенах трещины, снаружи стены покрыты плющом, окна мутные. У них даже прислуги нет! Как ей может нравиться жить в таких условиях?

– Может, дело в том, что Гериен не пытается закрыть ее на всю жизнь в Храме Луны? Может, он просто не бьет ее? Ты не подумал об этом? – Илана ухмыльнулась и искоса посмотрела на мужа. Тот уже порядком разошелся. Начал по старой привычке наматывать круги по комнате.

– Гийом хотел ей добра!

– Добра? – Илана не смогла сдержать смешок. – Ты сам-то в это веришь? Сара хотела жить как все. Без побоев и оскорблений. Не каждая девушка мечтает отправиться в горный храм, носить серую робу и питаться черствым хлебом да водой. Я бы на ее месте тоже сбежала. Удивительно, как она этого Гийома не прирезала, пока тот спал.

Феликс не нашел, что ответить. Он отер покрасневшее лицо, смахнул со лба сальные каштановые волосы и пошел на новый круг. Обычно Феликс вел себя спокойно и мягко, но, когда разговор заходил о Саре и Гериене, он терял самообладание. В такие моменты ему хотелось не то плакать, не то драться. Илана поймала мужа, когда тот проходил мимо нее, и усадила в кресло.

– Вот что я предлагаю. Мы можем позвать их на ужин. Их обоих. Мы от этого ничего не потеряем, а у тебя появится возможность поговорить и с Сарой, и с Гериеном. Не кривись, – одернула она Феликса. – Он муж твоей сестры. Найдешь подход к нему – найдешь и к ней. И не забудь извиниться перед Сарой – она этого заслуживает. Как покончишь с делом ублюдка Морбуса, я напишу им письмо – думаю, я смогу подобрать нужные слова. А ты… постарайся все не испортить.

В комнате стало заметно темнее. Феликс посмотрел на огонь – тот уже доедал последнее полено. Зала на первом этаже была единственной комнатой, в которой держалась полутьма. Так повелось еще со времен прадеда Феликса. Никто не решался нарушить традицию. Илана пыталась, но только на первых порах. Она не привыкла, что в доме есть правила, смысла коих она не понимала. Ссорилась из-за этого с Феликсом, силилась выведать причину столь странного обычая. Без толку. Пришлось смириться – каждый имеет право на странности. В зале не стояло ни одной свечи – камин был единственным источником света. Окна тоже были плотно закрыты и занавешены изумрудного цвета шторами. Феликс всегда ходил сюда подумать или почитать. Один или в компании жены. Неподалеку от камина стоял старинный стол со стопками книг, что высотой доходили Феликсу до головы. Запираясь в зале, Феликс брал что-нибудь почитать как раз с этого стола.

– Вензер! – крикнула Илана так, что Феликс подскочил на кресле. Тишина. – Вензер!

На этот раз тишину разрезали быстрые глухие шаги и дверной скрип. В комнату вошел сутулый старик Вензер – он служил в доме Лигариев уже несколько десятков лет. Можно сказать, он сам стал частью дома. Ветхий, но все же рабочий антиквариат.

– Слушаю, госпожа, – проскрипел старик. Он неуклюже поклонился сначала Илане, потом Феликсу.

– Нужны дрова для камина, – сообщила ему Илана.

– Как будет угодно, госпожа, – Вензер вновь поклонился, неспешно развернулся и поковылял к двери.

– И принеси мне фиников из кладовой. С утра о них думаю.

– Как будет угодно, госпожа, – устало повторил старик, после чего аккуратно закрыл за собой дверь. Снова послышались глухие шаги.

– Чудесный слуга, – Илана взглянула на Феликса. – Сколько он уже вам служит? И вообще, сколько ему лет?

– Он был слугой семьи Лигариев еще до рождения моего отца. Сколько лет старому Вензеру, я и предположить боюсь.

– Так мы договорились насчет малышки Сары? Ты со мной? – Илана вопросительно подняла левую бровь.

– А у меня есть выбор? – Усмехнулся в ответ Феликс.

Последнее желание

Хорошо отдохнуть, как поручил магистр Крефон, у Гериена не вышло. В обычные дни он засыпал быстро и легко, но не сегодня. Маг долго ворочался, взбивал подушку, но все без толку. В конце концов Гериен не выдержал и вышел из спальни, чтобы в случае чего не будить Сару. Он отправился в гостиную с целью отыскать лучшее средство от бессонницы – пузатый томик «Проблем летоисчисления эпохи Обсидианового Протектората» за авторством архонта Пелтея Олмаринского. К разочарованию Гериена, даже досточтимый архонт не смог ему помочь. Просидев с книгой пару часов, Гериен раздраженно захлопнул том и устало побрел в спальню. Ступать старался осторожно, чтобы не беспокоить жену. Оказавшись у кровати, он небрежно потушил свечу и лег на видавшую виды перину.

Гериен уже отчаялся погрузиться в объятия сна, поэтому просто закрыл глаза и принялся считать. Единицы складывались в десятки, десятки – в сотни… или в тысячи. Это было неважно. Важно, что это наконец помогло.

Проснулся он уже под полдень и чувствовал себя как переваренная морковь. Веки отекли, а в голове вовсю работала дюжина кузнецов: стучали молотами по наковальням, с громким шипением остужали сталь и злорадно хихикали над владельцем головы. Вот только хуже всего было другое. Гериену удалось уснуть и даже увидеть совсем не добрый сон. В том сновидении Сара просила убить ее, и Гериен повиновался. Он не владел своим телом – мог только наблюдать, как его рука вынимает из ножен кинжал и вонзает его в бок жены. Однако Гериен не просыпался, как это обычно бывает при кошмарах. Сон повторялся несколько раз. Мольба, нож, кровь. И все по кругу.

 

Самой Сары – настоящей Сары – рядом не оказалось. Ее половина кровати была аккуратно застелена, а дверцы шкафа, стоявшего у окна, приоткрыты. Это значило, что Сара уже спустилась – каждый раз, когда жена Гериена одевалась, она не закрывала шкаф полностью.

Маг оделся, поправил волосы и пошел на первый этаж. Там уже суетилась Сара. Протирала столы и комоды от пыли, попутно поливая цветы в горшках. Гериен замер и решил понаблюдать за женой. Когда маг только привел ее в свой фамильный дом, ему было слегка неловко – поместье уже порядком обветшало за полтора столетия. В таком виде дом и достался Гериену от покойного дедушки. Всю жизнь прожив здесь, Гериен не понимал, почему дед не решался отремонтировать ветхое здание. Деньги-то были. Сару же состояние нового жилья нисколько не смутило – она тут же принялась наводить порядок: помыла окна, разобрала беспорядочно сложенные в гостиной книги, оживила дворик.

Гериен с детства терпеть не мог уборку – дед заставлял его драить полы каждые три дня. Да Сара и не просила о помощи, так что уход за домом в полной мере лег на ее хрупкие плечи. Гериен предлагал найти слугу, но Сара наотрез отказалась.

Сейчас же девушка словно не замечала мужа. Еле слышно напевая, она ходила по комнате с кувшином.

– Все хлопочешь, – мягко проговорил Гериен.

Сара еле заметно вздрогнула, повернула голову и улыбнулась.

– Решила немного прибраться перед отъездом. Ты ведь не забыл про банкет? – она вопросительно подняла брови.

– Как такое забудешь… И все же не нравится мне эта затея. Ты уверена, что хочешь поехать?

– Уверена, – кивнула Сара. – Девочкой я мечтала побывать на балу или на приеме у других знатных людей. Потом было… не до того. А сейчас, раз уж мы уезжаем, я хочу понять, чем живут, – она замялась, – такие, как я. И не пытайся меня отговорить, – Сара с улыбкой погрозила мужу пальцем.

– Если бы я был в силах, – усмехнулся Гериен.

– Вчера вечером я отослала госпоже Леанзар письмо. Написала, что мы будем на приеме. Сегодня гонец доставил ответ: госпожа выделит нам одну из своих карет, чтобы мы могли с удобством добраться до ее поместья. Карета прибудет ближе к сумеркам. А теперь, милый, иди и приведи себя в порядок – на тебя смотреть больно. Ты когда уснул? – Сара отвлеклась от цветов.

– Понятия не имею, – махнул рукой Гериен и пошел умываться.

День прошел быстро. Гериен и не заметил, как солнце начало опускаться. За окном стемнело, и в один момент послышался стук в дверь. Пара уже приготовилась к отбытию. Гериен, как обычно, надел строгую белую мантию ордена экзекуторов и закрепил на груди серебряную брошь в виде птичьего крыла. Сара же облачилась в простенькое голубое платье, а в волосы вставила небольшую серебряную заколку с топазами – она раньше принадлежала ее матери. Это было единственное украшение Сары, не считая той подвески, которую ей вручил старик из Храма Луны.

Стук повторился. Гериен открыл дверь и увидел на пороге рослого человека в годах, одетого просто, но в то же время аккуратно.

– Вы от госпожи Леанзар? – Спросил у него Гериен.

– Да, господин Анталис, – слуга госпожи Леанзар поклонился. – Я же не ошибся с фамилией? Если что напутал, приношу свои…

– Все верно, – остановил его жестом Гериен. – Мы с супругой уже готовы.

За спиной слуги Гериен заметил карету и двух конных стражников. Немногие знатные семьи Вифиана могли похвастаться собственной гвардией. Род Анталисов не отличался богатством, но все его мужчины, начиная с прапрадеда Гериена, состояли в ордене экзекуторов. Посему фамилия Анталис была известна среди знати, что, к слову, и повлекло за собой нынешнее недовольство Гериена. Приглашения на званые вечера приходили и раньше, но Саре не хватало времени, чтобы их читать, а Гериен их просто игнорировал. До сего дня.

– Я готова, милый, – Сара спустилась со второго этажа и подошла к мужу. – Добрый вечер, – мило улыбнулась она слуге. Тот учтиво поклонился и поспешил открыть дверцу кареты.

Первым в карету забрался Гериен, чтобы помочь Саре подняться. Когда оба были внутри, слуга закрыл дверцу. Впереди супругов ждала долгая дорога по улочкам Вифиана.

***

– Значит, в горы? – Прервал молчание Гериен.

Сара отвлеклась от наблюдения за проплывающими мимо домами и вопросительно взглянула на мужа.

– Почему ты хочешь уехать именно в горы? На полуострове полно красивых мест. Почему туда?

– Я читала, что в горах Янтарного хребта очень красивые озера. Всегда мечтала побывать там. Представляешь, там есть место, где круглый год стоит осень. Склоны вечно золотые, а ручьи умеют петь.

– А кнаров ты не боишься? – Спросил Гериен.

– С чего мне их бояться? Разве я им что-то сделала?

– Они же дикари. Поедают наших детей и вырывают заблудившимся путникам сердца.

– Это неправда! – Возмутилась Сара. Гериен даже вздрогнул от того, как неожиданно девушка сменила тон. – Когда я была маленькой, у нас в особняке прислуживал один кнар.

– Правда? – Гериен откинулся на спинку. – Прямо зеленый? И волосы рыжие? А роста какого?

– Выше любого человека, – проговорила Сара.

– Вот, наверное, люди завидовали. Поймать живого кнара и заставить служить. Как это вообще возможно?

– Его звали Зэалтам, – продолжила Сара. – Папа привез его из похода, и с тех пор он жил у нас. И никто его не заставлял нам служить. Я с ним даже подружилась. Это он показал мне, как наколдовать тех воробьев. А еще Зэалтам рассказывал о своем народе. То, что думают про кнаров вифианцы, – полная нелепица.

– То есть, этот Зэалтам по доброй воле оставался у вас? Но зачем? – Гериен наклонился поближе к жене.

– Папа спас его. Не знаю, как это все было – они не говорили, хоть я и спрашивала. Знаю только, что для кнаров честь – служить тому, кто сберег тебя от смерти.

– А где он сейчас?

– Зэалтам умер, – грустно ответила Сара. – Папа посылал за лекарями, но когда целители понимали, кого им придется спасать, то разворачивались и уходили. В итоге отец обратился за помощью к Гийому, но, когда тот пришел, было уже поздно. Обычная простуда, – вздохнула Сара. – Знаешь, если бы Гийом не начал меня обучать лечебной магии, я бы все равно пошла в целители. В день смерти Зэалтама я поняла, кем хочу стать. Поняла, что никому не откажу в помощи.

Тем временем карета уже въезжала в Аметистовый округ. Здесь жили самые богатые вифианцы. При подъеме на холм супругам открылся вид на остальной Вифиан. С высоты он выглядел завораживающе. Красная черепица домов, высокие акведуки, ведущие в горы, обширный морской порт. Через вечерний сумрак просачивались очертания Дворца Грез, резиденции Оракулов. Чуть поодаль высился замок ордена экзекуторов. На другом конце города – Калазиум Первых. На фоне главной святыни вифианцев их домики казались кучей детских игрушек, разбросанных по полу. Окружение постепенно менялось: теперь вместо простых каменных домов мимо супругов проплывали богатые особняки вельмож. По улице сновали гвардейцы знатных родов. Попрошаек не было видно – им запрещали появляться в этом районе Вифиана. Беднякам не место в верхнем городе.

– Милая, – тихо начал Гериен. – В саду ты упомянула о детях. Ты говорила серьезно? Раньше ты утверждала, что детей не хочешь, пила эти странные эликсиры…

– Я много думала об этом, – спокойно ответила Сара. – Я прожила в Вифиане всю жизнь и знаю, каким будет будущее нашего ребенка, родись он здесь. Столица сожрет его. Я не могу этого допустить. Пусть наш сын или дочка сами выберут свой путь.

– Кому-то жизнь мелкого вифианского дворянина и не снилась, – подметил Гериен.

– Я понимаю. Многие в этом городе борются за еду и воду, за возможность прожить еще хоть денек. Но что делает мелкий вифианский дворянин? Клепает артефакты? Преподает в Академии? Воюет? Убивает соперников, чтобы забраться повыше? Разве ты не хочешь, чтобы твой ребенок смог совершить что-то по-настоящему стоящее?

Гериен задумался. А ведь Сара очень точно описала быт вифианского мага средней руки. Никчемные интриги, сплетни, рутина…

– Знаешь, милая, я сегодня подсчитал: нам хватит денег построить новый дом. Если продать наш, то вполне можно возвести что-то приличное возле Янтарного хребта. И до озер недалеко, и кнаров лишний раз не побеспокоим.

Сара взяла мужа за руку и посмотрела ему в глаза.

– Спасибо тебе. За все.

Карета наконец остановилась. Старый слуга открыл дверцу, и Гериен вышел наружу. Ноги немного затекли, но в целом маг чувствовал себя хорошо, что странно – обычно в каретах его укачивало. Гериен подал руку Саре, и девушка спустилась к супругу. Маг достал из-за пазухи серебряную монету и бросил ее слуге.

– Благодарю, господин Анталис! – Старик ловко поймал монетку и поклонился.

Перед Гериеном и Сарой предстал особняк рода Леанзар.

***

– Добро пожаловать, мои дорогие! – Из дома к супругам навстречу шла пухлая женщина в желтом платье.

– Благодарим за гостеприимство, – улыбнулась Сара и сделала реверанс. – Извините, вы госпожа Леанзар?

– Да, так и есть, – добродушно ответила та. – Эльза из рода Леанзар, хозяйка сего скромного поместья, – хихикнула госпожа Леанзар и тут же замерла, посмотрев Гериену в глаза. – Свет Всемогущий! Сойди я с ума, то подумала бы, что передо мной стоит Готфрид Анталис! Тот же орлиный нос, темные волосы, статная осанка… Гериен, вам кто-нибудь говорил, что вы полная копия деда? Такой же красавец.

– Не имел чести слышать такого, – смущенно помотал головой Гериен и, спохватившись, поклоном поприветствовал хозяйку дома.

– А вы, должно быть, Сара? – Госпожа Леанзар повернулась к девушке. – Мне довелось слышать вашу историю. Ужасное стечение обстоятельств. Как же приятно видеть вас в добром здравии! – С этими словами она обняла Сару. – Дорогие мои, вы хорошо доехали? – Поинтересовалась госпожа Леанзар, отпустив Сару. – Не укачало? Я наказала кучеру ехать аккуратно.

– Дорога была замечательной, – ответила Сара.

– Ну и славненько. Что ж, проходите, чувствуйте себя свободно, – Госпожа Леанзар вдруг встрепенулась. – Ах да, чуть не забыла, – она прикоснулась к плечу Гериена, – примите во внимание, что экзекуторы наши званые вечера ранее не посещали, поэтому рекомендую подготовиться.

– К чему? – Встревожился Гериен.

– Скажем так, – Эльза Леанзар украдкой осмотрелась и понизила голос. – Некоторые из моих гостей могут быть весьма навязчивы в своих расспросах. Отвечайте как сочтете нужным, но сильно не раскрывайтесь, иначе они съедят вас вместе с вашими прелестными кожаными сапогами, – госпожа Леанзар нервно хихикнула. – Хорошего вечера. Отдыхайте.

С этими словами она побежала принимать следующих гостей. Гериен огляделся. Двор поместья выглядел ухоженным. Выложенные камнем тропинки, клумбы с цветами, мраморный фонтанчик. Гериен смог насчитать снаружи дома полторы дюжины слуг. Все были одеты как тот, что приходил домой к супругам. Маг взял Сару под руку, и они медленно направились по центральной дорожке к дверям особняка. Гериен то и дело ловил на себе удивленные взгляды. Гостей, не слуг. Последние были слишком увлечены уборкой. Гериен видел, как гости возбужденно переглядывались и шептались.

– Странное чувство, – тихо заметил Гериен. – Непривычно, когда на тебя смотрят как на животное из бродячего цирка.

– А я предлагала тебе подобрать более подходящий наряд, – ухмыльнулась Сара. – Но нет, ты же грозный экзекутор. Теперь наслаждайся.

Чета Анталисов вошла в дом. К ним тут же подбежал тощий слуга.

– Добрый вечер, господа, – пролепетал он. – Управляющий сейчас немного занят, поэтому вместо него вас встречаю я. Позвольте проводить вас в обеденную залу, если, конечно, у вас нет иных планов.

– Иных планов нет, ведите, – Гериен с интересом осматривал оружие, висевшее на стенах. Необычный интерьер для пожилой добросердечной дворянки. – Подождите, – одернул он слугу. – Скажите, что это такое? – Он указал на длинный меч, расположившийся между огромной секирой и ятаганом. Меч выглядел прозрачным, будто из стекла. Он рассеивал свет свечей и казалось, что лучи, пройдя через меч, обретали форму. Притом форму подвижную. Звери, люди, даже духи. Гериен силился, но не мог понять, что это за магия – а это определенно была она. Меч словно создавал немые красочные истории и показывал их проходящим мимо.

– Это… – задумчиво произнес слуга, видимо, подбирая слова. – Это кнарский клинок. Очень ценная реликвия.

 

– Почему же тогда он висит на входе? Здесь воры не водятся?

– Видите ли, если мы или кто-то другой попробует к нему прикоснуться, то получит страшные ожоги. Это меч госпожи Леанзар. И только ее.

– Зэалтам рассказывал мне об этом, – вмешалась Сара. – Кнары создают себе меч на всю жизнь. Они верят, что воин и его оружие – одна суть. Поэтому кнары накладывают чары на свои клинки, чтобы никто другой не мог к ним даже притронуться.

– Но откуда такое оружие у госпожи Леанзар? Она не производит впечатление…

– Воина? Так кажется только на первый взгляд, – проговорил слуга с легкой гордостью в голосе. – Наша госпожа раньше служила боевым магом огня. Думаю, вам лучше расспросить ее обо всем лично. Мне не положено много разговаривать. А теперь прошу за мной.

Слуга провел Гериена и Сару в просторную и хорошо освещенную обеденную залу, набитую людьми. Посреди помещения стояли три стола с угощениями. Туда-сюда метались слуги с блюдами, аристократы о чем-то возбужденно спорили, а в углу ютились музыканты. Свет в зале был слишком ярким. У Гериена даже глаза заболели – он не привык к такому, в его доме всегда царил легкий полумрак. Сейчас же Гериену приходилось щуриться, чтобы хоть как-то облегчить свое положение.

– Здесь я вас оставлю, господа, – сказал слуга, высматривая кого-то в толпе. – Желаю вам приятно провести время.

Сара дружелюбно кивнула проводнику, схватила Гериена за руку и потащила вглубь толпы. Гериен взволнованно смотрел по сторонам, лавировал, чтобы никого не задеть и не уронить, старался по возможности улыбаться всем, кого встречал на пути. Выглядело это жутковато. Наконец супруги оказались у массивной витрины.

– Смотри, – прошептала Сара мужу на ухо.

Гериен наклонился и прищурился. За стеклом лежали стальные предметы странной формы. Маг вопросительно посмотрел на жену.

– Этими инструментами зашивают раны, – радостно ответила Сара на безмолвный вопрос Гериена. – На севере таких полно. Это мы, маги, можем залечивать раны за минуты. Простым лекарям их приходится зашивать. Вот это иглы. – Сара указала на тонкие изогнутые кусочки металла, похожие на когти хищной птицы.

– Не хотел бы я оказаться на столе у северных костоправов, – проговорил Гериен, рассматривая остальные инструменты. Тем временем музыка и разговоры умолкли. Супруги повернулись к центру залы.

– Рада всех вас приветствовать на очередном банкете, – Госпожа Леанзар стояла в центре залы с кубком в руках. – Прошу, веселитесь, отдыхайте телом и душой! Специально для этого вечера я приказала открыть полдюжины бочонков алзерского. Только сильно не налегайте – у меня не так много слуг, чтобы перенести столько бессознательных тел.

По зале прокатился смешок. Госпожа Леанзар подала знак музыкантам, и комната вновь зазвучала.

– Нечасто встретишь на таком приеме рыцаря-экзекутора, – сбоку к супругам подошел пузатый старик в синей шелковой мантии. – Позвольте представиться, Анри де Жетелькар, почетный член Коллегии артефакторов и наследный владетель замка Ксантер.

– Очень приятно, господин де Жетелькар, – сдержанно ответил Гериен. – Меня зовут Гериен Анталис, а это моя супруга, Сара.

– Вы прекрасны, госпожа, – старик согнулся в неуклюжем поклоне. – Анталис… – Он задумчиво выдвинул вперед челюсть и нахмурил брови. – А Готфрид Анталис вам родственником не приходится?

– Гериен – внук Готфрида, – сообщила неожиданно появившаяся из толпы госпожа Леанзар. – Милая моя, – она нежно обхватила руку Сары, – позвольте показать вам сад, о котором я упоминала в письме. Уверена, мужчинам есть о чем поговорить, – она вновь по своему обыкновению нервно хихикнула.

– С удовольствием! – Обрадовалась Сара и повернулась к мужу. – Не переживай, я найду тебя к концу приема.

С этими словами Сара под руку с хозяйкой дома окунулись в толпу.

– Вы не возражаете, если мы присядем за стол, – предложил Анри де Жетелькар. – Я изрядно проголодался с дороги, да и колени побаливают.

– Разумеется, – Гериен отодвинул ближайший стул, чтобы старик мог сесть, после чего устроился за столом сам.

Вокруг ходили гости, и Гериену было немного не по себе. Он предпочитал видеть находящихся рядом людей и всегда испытывал легкую тревогу, ощущая чье-то присутствие за спиной. Но сейчас ничего с этим поделать было нельзя. К собеседникам подошли двое слуг: один держал в руках таз, другой нес кувшин с водой. Анри де Жетелькар подставил руки над тазом, и слуга-водонос щедро полил их из кувшина. Тут же подоспел третий слуга и предложил чародею полотенце. Гериен последовал примеру де Жетелькара.

– Де Жетелькар… – тихо произнес Гериен. – Вы с севера?

– Именно, юноша. Род де Жетелькар уже два столетия охраняет северные рубежи королевства. Вы когда-нибудь были у подножий гор Росы? Посещали Храм Луны?

– Не довелось, но моя мать…

– Прекрасное зрелище! Величественное! – Старик не дал Гериену договорить. – Камни, закаленные кровью моей семьи, остроконечные пики, вечно скрытые за тучами, и дремучие леса, помнящие шаги первых магов.

К собеседникам подошел еще один молодой слуга с кувшином.

– Не желаете ли вина, господа? – Робко спросил он.

– Отчего же нет?! – Обрадовался де Жетелькар. Он с довольным видом поднял свой кубок. Когда тот был полон, слуга попытался налить и Гериену, но тот закрыл кубок рукой.

– Нет, мне не нужно, – резко сказал Гериен.

– Не хотите терять бдительность? Понимаю, – де Жетелькар пригубил кубок. – Среди этих павлинов нужно быть настороже, – он наклонился к Гериену и понизил голос. – Никогда не знаешь, что придет им на ум.

– Дело не в этом. Я вообще не пью, – пояснил Гериен. – Совсем.

Анри де Жетелькар от изумления поперхнулся.

В ордене экзекуторов действовало одно интересное правило: ни при каких обстоятельствах не пить горячительные напитки. Если для простых людей или местных вельмож вино служило способом развлечься и расслабиться, то для экзекуторов оно было почти ядом. Даже один бокал выпитого вина подавлял магические способности. Делал чародея простым человеком. Временно, конечно, но боевые маги не позволяли себе и этого. Минутная слабость могла стоить экзекутору жизни.

– Сколько вам лет, юноша? – Осторожно спросил де Жетелькар, поставив кубок обратно на стол.

– Двадцать шесть, – твердо ответил Гериен.

– И за всю жизнь вы ни разу не напивались?

Гериен мотнул головой.

– Вот это да… – де Жетелькар задумался. – Хотя, если поразмыслить, то нынешнее поколение нещадно отличается от нашего. Эх, помню времена, когда вифианская знать была образчиком высокой культуры и изыска. А сейчас… Сами видите. Вы же помните про двести семей?

– Разумеется, – ответил Гериен. Трудно было запомнить их все, но дед Гериена заставил внука выучить каждую фамилию. Те семьи именовались Первыми. Именно они основали Вифиан и стали ростками его магической знати. Выходцы из распавшегося Обсидианового Протектората, они поклялись служить Оракулам и отдали немало жизней, защищая свой новый дом. С основания Вифиана прошло уже более восьми столетий. Часть семей затерялась на страницах летописей, но некоторые продолжали существовать и по сей день. Например, род Лигариев, из которого происходила Сара.

– В те времена и подумать было страшно, чтобы мешать магическую кровь с человеческой, – продолжал де Жетелькар. – Вот только со временем стали появляться особы, уже не столь трепетно относившиеся к своим корням. Думаю, вы понимаете, о чем я. Разве можно разбазаривать такой дар? Что выйдет из союза чародея и простой служанки? Отвечу: ничего хорошего.

– Вы ошибаетесь, – спокойно, но с нескрываемым недовольством проговорил Гериен. – Посмотрите мне в глаза и скажите, что я никудышный чародей. Род Анталисов не чистокровен, но это не помешало нескольким поколениям моей семьи служить в ордене экзекуторов.

Анри де Жетелькар не нашел, что ответить. Он растерянно хлопал глазами, но пару мгновений спустя схватил кубок и жадно хлебнул вина. Тут Гериен ярко почувствовал, что за ним наблюдают. Он осторожно осмотрел залу. На втором этаже стоял высокий человек. Он не был похож на остальных гостей. Черная кожаная куртка вместо парадной мантии, шрам, рассекавший лицо по диагонали, неопрятные усы с проседью и, что самое главное, меч на поясе. Гериен не заметил оружия больше ни у кого из гостей, что и понятно – прийти в дом с оружием, значило проявить неуважение и недоверие к хозяину.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13 
Рейтинг@Mail.ru