Антоновские яблоки

Антоновские яблоки
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Поделиться:

Рассказ из сборника «Темные аллеи. Рассказы и стихи»

Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) – писатель, поэт, почетный академик Пе-тербургской Академии наук, первый русский лауреат Нобелевской премии (1933 г.)

Бунин рано начал самостоятельную жизнь: в юношеские годы работал в газетах, канцеляриях, много странствовал. С 1920 г. жил во Франции.

«Ищу я в этом мире сочетания прекрасного и вечного», – писал Бунин. Его пер-вый поэтический сборник опубликован в 1891 г. Позднее сборник «Листопад» вместе с переводом «Песни о Гайавате» был отмечен Пушкинской премией Пе-тербургской Академии наук (1903 г.) и снискал Бунину славу «поэта русского пейзажа».

Дебют Бунина как прозаика состоялся в 1893 году, когда в петербургском жур-нале «Русское богатство» был напечатан его рассказ «Деревенский эскиз», поз-же получивший название «Танька». Редактор журнала после знакомства с руко-писью написал двадцатитрёхлетнему автору, что со временем из него «выйдет большой писатель»… Проза И.А. Бунина необыкновенно живописна, колоритна, глубока.

Бунин писал: «Нет никакой отдельной от нас природы, <…> каждое движение воздуха есть движение нашей собственной жизни»…

В книгу вошли рассказы и стихотворения И.А. Бунина, изучаемые в школе.

 Копирайт

© ООО "Издательство «АСТ», 2019

© И.А.Бунин, наследники, 2019


Серия "Список школьной литературы 7-8 класс"

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100serovad

Эта книга изменила мое понятие об авторе. После филфака я точно знал, Иван Бунин для меня не представляет никакого интереса. И что читать его я больше не буду. Со временем я забыл, чем он меня так обидел, но сам факт того, что Бунина читать не стОит – запомнил.Переубедил меня один авторитетный человек, которого при жизни звали Константин Георгиевич Паустовский.Паустовского я открыл для себя в конце прошлого года. И настолько был поражен его языком, что долгое время ходил как зачарованный. Да и теперь не забываю, что книга его избранных произведений обязательна для повторного прочтения.Ну так вот. В повесть Паустовского «Золотая роза» был включен рассказ про Ивана Бунина. И я бы мог полностью включить его сюда, да понимаю, что отзывы так не пишутся. Так что если кого интересует, можете глянуть сюда, в главу «Иван Бунин», а я приведу лишь несколько цитат.Только вчитайтесь в это:Я перечитывал «Илью Пророка», перечитывал скорбную историю Ивана Новикова, крестьянина Елецкого уезда, Предтеченской волости. И старался понять – как, какими словами, каким волшебством достигнуто это подлинное чудо? Чудо со­здания короткого и сильного, горестного и великолепного рас­сказа?


О впечатлениях от прочитанного рассказа «Легкое дыхание»:Пожалуй, в эту ночь, в холодном вагоне, среди черных и серых полей России, среди шумящих от ночного ветра, еще не распустившихся березовых рощ, я впервые до конца, до последней прожилки, понял, что такое искусство и какова его возвышающая и вечная сила.


Еще цитаты:Бунина надо читать, читать самому и навсегда отказаться от жалких попыток рассказывать не бунинскими, обыденными словами о том, что написано им с классической силой и чет­костью.

Книги Бунина замечательны тем, что они – все – в своем времени и вместе с тем связаны живой своей плотью с про­шлым народа

Читая Бунина, часто ловишь себя на ощущениях такого рода. Краска дает запах, свет дает краску, а запах восстанав­ливает ряд удивительных картин. Все это вместе рождает осо­бое душевное состояние сосредоточенности, светлой грусти, легкости жизни с ее теплыми ветрами, шумом деревьев, бес­предельным гулом океана, милым смехом детей и женщин.

Бунин говорил, что, начиная писать о чем бы то ни было, прежде всего он должен «найти звук»… Что это значит – «найти звук»?.. это значит найти ритм прозы и найти основное ее звучание. Ибо проза обладает такой же внутренней мелодией, как стихи и музыка. Это чувство ритма прозы и ее музыкального звучания, очевидно, органично и коренится в прекрасном знании и тонком чувстве родного языка.

Язык Бунина прост, почти скуп, чист и живописен. Но вме­сте с тем он необыкновенно богат в образном и звуковом от­ношениях – от кимвального пения до звона родниковой воды…

Чем больше я читаю Бунина, тем яснее становится, что он почти неисчерпаем.


Ну, и как после всего этого не захотеть читать Бунина?*****

К моему большому огорчению, в прочитанной мной книге Бунина не оказалось тех рассказов, которым посвятил свой очерк Паустовский. Но долго огорчаться, конечно, не буду – просто возьму их и прочитаю отдельно. Что же касается этого сборника произведений, то он и без того очень ценен. А может, и бесценен. «Антоновские яблоки», «Деревня», «Суходол» и полтора десятка коротких рассказов окунают в грусть, в тоску, в народ, в Родину.Наиболее сильным произведением является, безусловно, повесть «Деревня», в которой идея подробного описания быта и нравов деревни является основной только внешне. Гораздо важнее увидеть поиск народной сути, который ведет автор. Сегодня мы называем это менталитетом. Какой он у Бунина? Да никакой, скажу я вам. – Вот ты и подумай: есть ли кто лютее нашего народа? В городе за воришкой, схватившим с лотка лепешку грошовую, весь обжорный ряд гонится, а нагонит, мылом его кормит. На пожар, на драку весь город бежит, да ведь как жалеет-то, что пожар али драка скоро кончились! Не мотай, не мотай головой-то: жалеет! А как наслаждаются, когда кто-нибудь жену бьет смертным боем, али мальчишку дерет как Сидорову козу, али потешается над ним? Это-то уж самая что ни на есть веселая тема.


– И учат этих самых дураков для потехи рукоблудству! – горько продолжал Кузьма. – Мажут бедным невестам ворота дегтем! Травят нищих собаками! Для забавы голубей сшибают с крыш камнями! А есть этих голубей, видите ли, – грех великий. Сам дух святой, видите ли, голубиный образ принимает!


Взять хоть русских немцев или жидов: все ведут себя дельно, аккуратно, все друг друга знают, все приятели, – и не только по пьяному делу, – все помогают друг другу; если разъезжаются – переписываются, портреты отцов, матерей, знакомых из семьи в семью передают; детей учат, любят, гуляют с ними, разговаривают, как с равными, – вот вспомнить-то ребенку и будет что. А у нас все враги друг другу, завистники, сплетники, друг у друга раз в год бывают, мечутся как угорелые, когда нечаянно заедет кто, кидаются комнаты прибирать… Да что! Ложки варенья жалеют гостю! Без упрашиваний гость лишнего стакана не выпьет…


Жестко? А ведь Бунин – замечу! – не порочит свою страну. Да и не за что еще, ведь повесть написана задолго до его эмиграции. Но начинаешь думать – в где тут патриотизм, если в повести то тут, то там дебоширство. пьянство, первобытная дикость… Где тут любовь к народу? Да в том то и дело, что любить по разному можно. Даже если ты реалист.Стоп! Реалист ли? Вот «Антоновские яблоки». Вот «Красавица». Вот «Косцы». Да какой к черту он реалист, этот Бунин, когда в других его рассказах романтизм на романтизме сидит и романтизмом погоняет. И чем глубже в годы эмиграции, тем больше вижу я этого романтизма? Может быть именно эмиграция сделала Бунина таким мастерским писателем, во многом непревзойденном?Риторический вопрос!В противоположность «Деревне» видим повесть «Антоновские яблоки». Это, скорее, не повесть, это больше похоже на очерк, поскольку нет в нем привычного сюжета, нет ярко выраженных лирических героев. В «Деревне» – тема бунта, нищеты и тьмы духовной. В «Антоновских яблоках» – просто «помню я....», и лирика, лирика, лирика… Написанная так, что чувствуешь этот кислый вкус антоновки и треск яблок в зубах…Что касается рассказов, то о них можно писать долго и подробно. Но замечу лишь – в основном они либо о России с беспросветной тоской по Родине, либо просто о людях. Людях разных – мы видим мужика, который стал большим человеком в Азии. Видим старуху, которая ревмя ревет в то время, когда вокруг нее течет богатая и веселая жизнь. Мужиков, которые с песней косят траву. Отца, замерзшего насмерть потому, что в метель вез больному бредившиму сыну красные лапти. Видим глупо, нелепо остановившуюся любовь, настолько нелепо, что за недоумением – ну почему он не приехал к ней? почему он бросил ее? – следует какое-то бешенство и злоба. Успокаивают лишь другие рассказы – где романтика более светлая, не так поруганная его персонажами.Но ведь не важен предмет очарования, важна жажда быть очарованным.


Главная штука ведь в чем? Когда кого любишь, никакими силами никто не заставит тебя верить, что может не любить тебя тот, кого ты любишь.


Не все ли равно, чем и как счастлив человек! Последствия? Да ведь все равно они всегда существуют: ведь ото всего остаются в душе жестокие следы, то есть воспоминания, которые особенно жестоки, мучительны, если вспоминается что-нибудь счастливое.


Только один рассказ мне не понравился – это «Господин из Сан-Франциско». Сама идея бесподобна – богатый человек едет смотреть мир и умирает в дороге, и вот его труп уже всем в тягость, и у других путешественников испорчено настроение.... Сюжет, идея хороши, но это бесконечное описание богатой жизни – единственное, что меня утомило.К слову, когда я прочитал «Господина из Сан-Франциско», я понял, почему у меня сохранилось неприятие Бунина. Я вспомнил, что лет двенадцать назад это было первое его произведение, которое я прочитал. И тогда оно мне тоже не понравилось. Ну а каким сильным бывает первое впечатление, не мне вам объяснять.

100из 100OlyBooks

С самой первой строчки у меня появилось ощущение будто я вернулась в детство. На все осенние каникулы меня вместе с братом отправляли в деревню, а осень в деревне – это нечто волшебное.Здесь нет какого либо сюжета и минимум диалогов, весь рассказ состоит из самых потаённых воспоминаний автора, сотканных из запаха дыма, сырой листвы и антоновских яблок.⠀Очень атмосферный осенний рассказ, после которого у вас обязательно появится осеннее настроение.

100из 100janefiriel

Прочитала в этом сборнике «Антоновские яблоки», «Сны Чанга», «Соотечественник», «Старуха», «Косцы», «Далекое», «Лапти», «Темные аллеи», «Красавица», «В одной знакомой улице», «Речной трактир», «Холодная осень».Мне сложно представить, как можно любить рассказы и повести Бунина. Он бесспорный мастер прозы, я восхищаюсь его глубоким, образным, точным языком. При всем этом он для меня, как бы поверхностно это ни звучало, этакий антипод О. Генри. Давно я не чувствовала себя так тоскливо и мерзотно после чтения. Бунин очень чутко схватывает русскую действительность в ее безысходности и психологически метко подмечает человеческие характеры, и во всей его прозе при этом – ни на грамм жизнеутверждающего. Все беспросветно, даже молодые косцы из одноименного рассказа, воспевающие молодость и единение с окружающей природой, чувствуют, что «всему свой срок», «иссякли животворные ключи» и «иссохла Мать-Сыра-Земля, настал конец, предел божьему прощению». Все грязь, и тлен, и скука, и смерть. А если кто-нибудь не умрет, то его обязательно бросят, и все непременно будут страдать. Какая-то невротичная зацикленность на страдании. Мне такое читать сложно и трудно.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru