bannerbannerbanner
полная версияWon By the Sword : a tale of the Thirty Years\' War

Henty George Alfred
Won By the Sword : a tale of the Thirty Years' War

“The principal point with me is that which I first asked him about, can he be faithful? I may have to ride on dangerous missions for the general. I may have to enter an enemy’s town to obtain information. There is another thing, being of the general’s staff, and sometimes quartered in the same house with him and chatting freely with his other aides-de-camp, secrets might be picked up by a sharp pair of ears that if repeated would do grievous harm to the cause of the duchess, as you can well understand. Now, the question, Paolo, is, can you be absolutely trusted; can you, as to all matters you may hear, be as one who is deaf and dumb?”

“I could, sir,” the boy said earnestly. “I am all for the duchess, and I hate the Spaniards. I once was found out in a bit of mischief in the palace, and should have been whipped for it and turned out of the town, but the duchess herself said that I was only a boy and forgave me, and I would do anything for her. I would indeed, sir, and I swear that I would be always honest and truthful with you. I should like you as a master. You don’t speak to me as if I were dirt under your feet, and I am sure by your voice that you would be kind. Try me, sir; my brother will tell you that I have never said as much before to anyone to whom he has taken me, for indeed I never meant to stay with them, preferring my liberty, rough though my fare may sometimes be.”

“I will try you, Paolo. I believe that you are in earnest, and that I can trust you; but mind, there must be no monkey tricks here. The general must not be disturbed by the antics of a servant boy. You are likely, in my service, to have as much excitement and adventure as you can wish for, and you must behave yourself, for if you do not do so you will be lucky if you escape with a flogging and being turned out of camp. I am younger than you are, and am just as fond of a piece of fun, but I know when it is good to enjoy one’s self and when one must put aside boyish pranks. I have my duties to perform, and do them to the best of my power, and shall expect you to do the same.”

“I will, sir,” the boy said respectfully. “I will give you no cause to complain of me, at least no wilful cause.”

“Then that is settled. Here,” he said to the boy’s brother, “are five pistoles; see that he is decently clad so as to make a fair appearance by my side. When he is so, let him return here. It were best that he should come this evening, for it is likely that I shall be away on duty tomorrow.”

“He shall be here, sir,” he said, “and I thank you heartily for engaging him; and I do think that he means this time to behave himself.”

“I do mean it,” the boy said. “You shall have no reason to complain of me, sir.”

Shortly afterwards Hector met the officer who had spoken of the boy.

“Well, have you thought anything more of young ne’er-do-well?”

“I have engaged him.”

“You have, after the warning I gave you? Well, I hope you will not have reason to repent it.”

“I do not think that I shall. I can quite believe that he is a mischievous young varlet, he shows it in his face; but I am sure that he is shrewd, and I believe that he will be faithful. At any rate I think that we took to each other, and that he has made up his mind to try for once to stay in a place. He really seemed in earnest about it, and if he keeps to his promises I think that he will be just the sort of lad to suit me.”

“Well, we shall see,” the officer said; “but if he turns out badly, please remember that I warned you against him.”

“And if he turns out well,” Hector said with a laugh, “I shall not fail also to remind you of your prognostications.”

That evening when Hector returned to his room after he had finished his meal, he found Paolo waiting outside his door. His appearance had so changed that he would not have known him. His hair had been cut short in the front and left long behind, as was the custom of the day, hanging down on to his collar. He was neat and tidy. He wore a dark blue doublet reaching to the hips, with a buff leather belt, in which was stuck a dagger. His leggings, fitting tightly down to the ankles, were of dark maroon cloth, and he wore short boots of tanned leather. A plain white collar, some four inches deep, was worn turned down over the neck of the doublet, and a yellow cloth cap, with a dark cock’s feather, was stuck on one side of his head. In his hand he held a bundle containing a leather jerkin and breeches of the same material, and a pair of buff leather riding boots that would reach to the knee.

“Your brother has laid out the money well, Paolo,” Hector said, as he opened the door and led the way into his room. “I do not think that I should have known you.”

“I am quite sure that I should not have known myself, master, if I had looked into a horse trough and seen my reflection. It will be a long time before I shall be able to persuade myself that these clothes are my own, and that I really am an officer’s lackey. Now, master, you must teach me my duties, of which I know nought when in a house like this, though I know well enough what they are when you are in the field.”

“They are few enough at present, Paolo. Monsieur de Turenne’s stablemen look after the horses of his staff. When I do not dine with him, I and my two friends, M. de Lisle and M. de Chavigny, dine and sup together at an inn. There is my room to keep tidy, my bed to make, my armour and arms to be polished, and my clothes to be brushed. Hitherto, my orderly has done these things, but it will now be your duty. As I do not eat in my rooms, it is clear that there is no food for you, and when we are in towns I shall give you money to pay for your meals at a cabaret.”

“I hope, master, that you will soon find something more useful for me to do, for, in truth, I fear that with so much time on my hands I shall find it sorely difficult to comport myself as is due to your lackey.”

“Do not fear, I have little doubt that you will soon find work enough and to spare, and indeed you will often ride with me.”

Some few days later, the other two aides-de-camp being away, the viscount requested Hector to accompany him on a tour of inspection that might last two or three days. He was accompanied by his orderly and three other troopers, behind who rode two of his own lackeys with baskets of provisions. With them rode Paolo, Hector having asked the general if he should take him with him.

“You may as well do so, Campbell, it will accustom him to his work. What made you choose so young a servant?” he asked, as he rode off.

“He is a year older than I am, though perhaps not so tall. He is the brother of a man in the employment of Monsieur de Vevey. He has been through the last two campaigns. I find him very intelligent. He obeys my orders promptly, and as he is heart and soul in the cause of the duchess, I feel sure of his fidelity, especially as he has had a hard time of it up to now, and is, I think, grateful to me for taking him. He speaks French very well, and might certainly be of great use to me in any enterprise that your lordship might be good enough to entrust me with. Being about the same age, I think that we might perhaps go together unquestioned where a man would be unable to pass.”

The viscount rode on for some minutes without speaking. “There is something in what you say, Campbell, and after this journey is over I may be able to employ you in that way when it is necessary to obtain information I can get in no other manner. Has he ridden with you before?”

“Yes, sir, he has ridden behind me each time that I have been away since I engaged him. When I say behind me, he starts behind me, but when out of town I call him up beside me, and we talk, or rather try to talk, in Italian—or rather I should say in Piedmontese, for he tells me that each district of Italy has its own dialect, and that the natives of one can scarce understand the other. I have bought a book printed here and a dictionary, and of an evening when I have no duties to perform he comes into my room, and translates sentence by sentence as I read it to him. I learn it by heart, and hope that ere long I shall be able to make myself understood in it.”

“You do well—very well,” the viscount said. “If all my young officers were to do the same, instead of spending the evening and half the night in drinking and gambling, things would go on much more smoothly, and there would not be so many blunders in carrying out my orders. You will greatly add to your usefulness by acquiring a knowledge of the language, and it would certainly enable you to carry out with far less danger such commissions as those you were just speaking of; for you might be asked a question, and if it were replied to by your lackey, suspicions would be at once aroused. You have ridden along this road before?”

“Several times, sir.”

“Have you noted the features of the country—I mean from a military point of view?”

“I have nothing else to do as I ride along, sir. As I go I notice where an ambuscade might be laid, either by ourselves or an enemy, where we might expect to be opposed on our march forward, or where a rear guard might check an enemy were we retiring before him.”

“Good! the fate of a battle depends in nine cases out of ten upon a knowledge of the ground, and in quickness in utilizing that knowledge. Our journey today is only taken for that purpose. I want to see for myself the country across which we shall at first operate, to inspect the various routes by which we might advance, or through which, if we find the enemy in too great a force to be encountered, we should be obliged to retire. As we go you shall point out to me the observations that you have made, and I shall be able to judge whether the spots are well chosen for the purpose.”

CHAPTER III: THE FIRST BATTLE

During the three days that were spent in reconnoitering the country Hector Campbell learnt more than he would have done in as many years under ordinary circumstances. Turenne took the greatest pains to point out to him how the nature of the ground could be taken advantage of, how flanks could be protected against attack by comparatively small bodies, occupying positions from which they could be with difficulty expelled; how important was the action of guns, especially when so placed as to be able to sweep the ground across which an enemy must advance in any endeavour to turn the position of an army. Turenne, on his part, took pleasure in instructing a pupil who was at once so eager to learn, and who showed himself so apt in profiting by his teaching.

 

“You see,” he said, “I am concerned rather in defensive positions at present than in seeing how we could best turn an enemy barring our advance. Although the greater portion of the dominions of the duchess has fallen into the hands of the enemy, she is fortunate in that the few places that remain are those that at once enable her to make a defence with comparatively small forces; and at the same time, it is possible for her to receive aid from France, or, if absolutely necessary, for her to fall back across the Alps. Susa, her headquarters, lying at the mouth of the valley up which the road over Mount Cenis finds its way, at once guards the pass and keeps open communication with France.

“It is, as it were, the handle of a fan, and can be approached by three main roads only,—those to Turin, Carignano, and Chivasso. Unfortunately Turin is in the enemy’s hands, but as the duchess’s troops still hold the citadel, an advance could not very well be made until that has fallen. Chivasso and Carignano are safe from any sudden attack. There are other minor roads, but so long as these towns are in our hands and held by strong garrisons, an enemy advancing by any of these roads towards Susa would be liable to have their communications cut, and their convoys captured by parties from these fortresses. It has long been a fixed idea in military operations that an army cannot advance as long as a town near the line of route is held by the enemy. That idea is an erroneous one, and several times upon the Rhine we have gained successes by neglecting this rule and disregarding the towns, contenting ourselves with leaving a force sufficient to keep the garrison in check.

“The Spaniards, however, are slow to change their tactics, good soldiers as they are. The consequence is that, although greatly superior in force, last year they made no offensive movement against us. We have had several regiments join us since we arrived here, and although I believe the enemy’s force to be twice as strong as our own, I have no doubt that the Count d’Harcourt will as soon as he arrives decide upon taking the offensive. You see our position here, guarded as it is on both flanks by the line of mountains, is as favourable for offence as defence, for we can advance either through Carignano on our right or Chivasso on our left; and however the enemy may dispose themselves they are vulnerable on one side or the other.”

This anticipation was justified. D’Harcourt arrived three days later. A council of war was held, and it was decided that an advance should at once be made against the enemy. The main body of the Spanish troops were posted in a fortified camp at Villanova, halfway between Asti and Turin. Leaving only a small body of troops to guard the lower valley of Susa from an attack by the Spaniards at Turin, the army advanced to Carignano, and thence towards Villanova. The Spaniards, however, although nearly twice as strong as the French, were so much surprised at the boldness of this proceeding that instead of marching out to give battle they contented themselves with strengthening still further the defences of their camp, and in order to force them to come out d’Harcourt advanced to Chieri—called by the French Quiers—a town situated between Villanova and Turin, and about two leagues distant from each.

Turenne was in command of the cavalry, and took post between Chieri and Villanova. The Spaniards, however, made no effort to relieve the town, which capitulated after a resistance of only two or three days. While the siege was proceeding, a large convoy of provisions succeeded, unmolested, in making its way to Casale, and thus placed the garrison there in a position to hold out for several weeks to come. But a very small store of provisions was found in Chieri, and the army was forced to fall back towards Carignano to obtain food from the stores collected there. The Marquis of Leganez, whose headquarters were at Asti, knowing that the French had sent all the stores they had brought with them to Casale, had foreseen that this would be the case, and advancing rapidly with the troops from Villanova seized Poirino, on the line by which the French would retire, while at the same time Prince Thomas, who commanded at Turin, advanced with the greater portion of his troops, and marched towards the little river Santina, intending to cross there. Thus the French army could not retire on Carignano without exposing both flanks to the attack of the enemy.

During the short campaign Hector had ridden behind Turenne, and shared in the general disappointment of the army when the enemy refused to accept their offer of battle, and still more so when after the capture of Chieri it became necessary to retreat. His two fellow aides-de-camp loudly bewailed the bad fortune that thus obliged them to retire without having effected anything beyond the capture of an insignificant town, which, however, had the advantage of opening a way for them into the heart of the country then held by the enemy.

“You seem to take it rather philosophically, Campbell,” de Lisle said to Hector, as he remained silent while they were bemoaning their fate.

“I do not see that it is of any use taking it otherwise. At least we have had the satisfaction of bearding the Spaniards, who indeed seem to me to behave wisely in remaining in their intrenchments and waiting until they can unite all their forces against us. However, we have shown them that we are not afraid of them, and that even in the middle of November we are so eager to meet them that we have hastened to take the field and to strike a blow before winter sets in in earnest; but I think it possible that we may have a fight yet before we get back. Leganez has the reputation of being a good general, and he may yet combine his troops at Asti with those of Villanova and Turin and try to cut us off from Carignano.” At this moment Turenne suddenly entered the room.

“To horse, gentlemen! News has come that Prince Thomas is marching at the head of three thousand foot and fifteen hundred horse to cut us off, and that Leganez is moving with all speed towards Poirino with the same object. Carry my orders for a thousand cavalry and as many infantry to be ready to march at once. We must be beforehand with Prince Thomas.”

In ten minutes the cavalry and infantry selected were in movement, and Turenne, placing himself at the head of the former, rode on at a gallop, and keeping on at full speed with his cavalry, occupied the bridge before Prince Thomas came up. On his arrival, the latter, having with him three thousand foot and fifteen hundred horse, prepared to attack, but before he did so Turenne’s infantry arrived. The Spaniards attacked with fury, but Turenne’s troops stood firm and repulsed them, and as soon as they fell back charged in turn, broke the enemy, and drove them in headlong rout towards Turin. Prince Thomas himself was twice unhorsed and thrown into a ditch, but it was now almost dark, his rank was unrecognized, and he succeeded in making his escape and rejoining his scattered troops.

While this fight was going on, d’Harcourt had attacked the Marquis of Leganez and gained a considerable advantage, but not knowing how the fight was going on at Santina did not venture to advance towards the Po. As soon, however, as a messenger from Turenne brought him news that Prince Thomas had been defeated he continued his march towards Carignano. He was speedily joined by Turenne’s horse, which took up the duty of rear guard and checked the Spaniards, who were pressing on in hopes of attacking the French as they crossed the river. He held them at bay until d’Harcourt had got all his guns and baggage wagons across the river, and then, following him, broke down the bridge and joined him at Carignano. Here the army went into winter quarters.

D’Harcourt, whose health was bad, retired to pass the winter at Pinerolo, leaving the command in the hands of Turenne, who again established himself at Susa, and began to make preparations for throwing a convoy of provisions into the citadel of Turin.

During the fight at Santina Hector remained behind Turenne, while the two young Frenchmen, carried away by their ardour, joined in the hot pursuit of the enemy. The prince, who had led the charge, had halted.

“Are you alone here, Monsieur Campbell?”

“Yes, sir.”

“Where are de Lisle and Chavigny?”

“They rode on with the cavalry, sir.”

Turenne frowned.

“You have done well to remain. An aide-de-camp’s place is to carry orders, not to fight. Now, sir, ride at once to the count. I hear his battle is still going on. Tell him that I have defeated and scattered the troops of the prince, and that as soon as I can gather my men I shall march to join him.”

Hector bowed, turned his horse and galloped off, while the general rode on, sending every officer he overtook in search of the cavalry with orders that they were to abandon the pursuit and return instantly. That evening after they had entered Carignano he called de Lisle and Chavigny into his room.

“Gentlemen,” he said, “you will have to choose whether you remain with me or join one of the cavalry regiments. If you remain with me, you must bear in mind in future that you are my aides-de-camp, and that your sole duty here is to carry my orders, and not to fight like troopers in a battle. It is through hotheadedness of this sort that battles are lost. A general, without officers to carry his orders, can do nothing towards controlling the movements of his troops in battle, of following up a victory or covering a defeat.”

The two young officers hung their heads and murmured their excuses.

“Enough, gentlemen,” Turenne said. “I am perfectly aware that it was your ardour that carried you away, but ardour is a bad leader. Over and over again the ardour of cavalry to pursue the troops they have defeated has brought about the loss of a battle. Courage is a virtue, and most soldiers possess it, but steadiness and coolness are rarer and more useful, and on the part of officers on a general’s staff are absolutely indispensable. I doubt not that you will remember this in future, and that I shall not have reason to complain of you again.”

The next morning it was Hector’s turn to be in attendance on the general.

“You behaved as I expected you would do,” Turenne said, when he entered his room on hearing the bell sound. “You fought close to me as long as there was fighting to be done, and I observed that you used your sword well. The moment I drew rein you did the same, and took up your post behind me, showing that although this was your first battle you retained your coolness. I will therefore tell you in confidence that Count d’Harcourt has enjoined me to throw provisions, if possible, into the citadel at Turin. It will take me some time to make arrangements, and my only fear is that the garrison, on hearing that we have retired across the Po—of which you may be sure the Spaniards will take care to inform them—may believe that we shall do no more this winter; and as we know that their provisions must be well nigh exhausted, they will abandon the citadel and march thither.

“It is now well nigh eighteen months since they were first cut off. It is certain that their investment is a very close one, and that the most vigilant watch is used to prevent news of any kind from reaching them from the outside. We have made several efforts to communicate with them, but without success. Some of the messengers we sent never returned, and were, doubtless, detected and killed. Others came back and reported their failure, saying that every avenue to the citadel was so closely watched that it was impossible to get through.”

“Have you any objection, general, to my mentioning this matter to my boy? I am absolutely convinced that he is thoroughly faithful and trustworthy.”

“You may do so if you like, Campbell, though it is hardly likely that he will be able to suggest any method of communication with the garrison that has not already been tried.”

 

“Thank you, sir.”

The general shortly afterwards went out to wait upon the duchess; in two hours he returned, and as soon as he did so Hector entered his room.

“What is it?” Turenne asked.

“I have been thinking about what you said about the garrison of Turin. I have been talking it over with Paolo, and have come to offer to do my best to deliver a letter from you to the garrison if you will do me the great honour to entrust the mission to me. We both think that two boys would be much more likely to succeed than men. No one would regard them with suspicion; and they could creep and crawl more easily. I do not say that we should succeed, but I think that we should have some chance of doing so. At any rate I am willing to try.”

“It would be a very dangerous expedition,” Turenne said gravely.

“Not more dangerous than going into a battle, viscount. Not a quarter as dangerous as storming a breach.”

Turenne smiled. “The idea has passed through my mind,” he said, “but I should not have proposed it had you not first spoken. It is the sort of mission in which I thought you could be made useful, but it is a rough adventure to begin with, and you must not minimize the danger. It is the duty of a soldier to run the risk of being killed in battle, but it lies beyond his duty to go into the enemy’s camp to obtain news. He may volunteer for it, but with a knowledge that if detected he would assuredly be hanged.”

“I do not think, general, that the risk of detection would be great, but the risk of failure would be so. If when we get there we can see no possible means of passing through the line of sentries, there would be nothing to do but to come back, and I own that in talking it over the thought that I might be obliged to return and to tell you that I had failed occupied a much larger portion of my thoughts than the risk of being detected.”

“But I shall not expect you to succeed, Campbell; the chances are a hundred to one against it. I should be glad, however, to have the experiment tried once again, so that if the garrison capitulates before we arrive to its succour, I shall not be able to blame myself for not having made one more effort to induce them to hold out for another few weeks. Have you thought of your plans?”

“Only so far, sir, that we shall dress up as two country boys, cross the Po, and enter the city from the other side. After that we must be guided by circumstances and trust to good luck. May I ask, general, if you have a plan of the city and fortress?”

“Yes; at least the duchess has one, which she has placed at my disposal. I can send an officer to the palace to request her to let me have it. No doubt it would be a great advantage to you to study the position beforehand.”

“Well, sir, we will see about getting our disguises at once.”

“I will give you an order on the paymaster for a hundred crowns for special service,” Turenne said. “It is as well to be amply provided with money, as it may be necessary to buy fresh disguises or to bribe someone to conceal you;” and he drew an order on the treasury and handed it to Hector.

“You will find the plan of the town in your room when you return.”

Paolo was waiting for him.

“It is settled, Paolo; we are to go.”

“This is an adventure after my own heart,” the boy said with delight. “It will be great fun to outwit the Spaniards.”

“Yes, but we must mind that they don’t outwit us, Paolo, which is quite as likely. Now let us talk of our disguises again. I think you had better go and buy them. I would rather get old ones than new. I don’t suppose that anyone is likely to take notice of me in the streets, but it would be well at any rate that we should not both have new clothes, and better that neither of us did so.”

“I can manage that, sir. There are shops here where one can buy old clothes as well as new ones. I noticed one the other day in a narrow street by the wall. I wondered then who would buy some of the garments hung up. They were so old and so often mended that it was difficult to say what was the original colour. The people are very poor up in the mountains; since the war began, doubtless they have grown poorer, and are glad to buy anything that will cover them.”

“Well, here are ten crowns.”

“They won’t cost half that, master, but I will take them.”

“Mind and get something warm, Paolo; it is like enough that we shall have to sleep more than once in the open air, and the winds are bitterly cold.”

In half an hour the officer came with the plan, which Hector at once set to to study. The citadel stood on ground but little, if at all, higher than that upon which the town was situated. It was pentagonal in form, and was built in 1565, and was the earliest fortification in Europe in this style, and was considered a masterpiece. It was separated from the town by its glacis. A deep fosse ran along the foot of the wall. The town itself was walled, and extended to the foot of the citadel, and was capable of offering a sturdy resistance even after the citadel had fallen, just as the citadel could protect itself after the capture of the town by an enemy. Hector examined carefully that portion of the town facing the citadel, and took notes of the streets that ran through to the walls, specially noting those which extended farthest from the wall before being broken by cross lanes.

It was evident from the width of the streets that this was the poorest quarter of the town, for the wealthy would not care to build their houses in a position where, if the town and citadel were hostile to each other, they would be exposed to the fire of the latter’s guns.

In another half hour Paolo returned with a large bundle. It contained two coarse cotton shirts, two warm garments resembling waistcoats, and fastened by strings closing up to the neck, two red sashes of coarse flannel, and two loose doublets reaching down to the hips. These were worn and patched, but had been newly lined with sheepskin. The breeches, which reached down to the knee, were of coarse brown cloth; to cover the leg below the knee were bands of gray flannel which were wrapped round and round the leg and foot, while over these were worn wooden shoes. The hats were of conical shape with wide brims, and both, like the clothes, bore signs of long wear.

“It could not have been better, Paolo,” Hector said as he examined them. “I have seen scores of boys so dressed, and we shall certainly attract no attention by our garb. They are warm, too, and we sha’n’t come to any harm from sleeping out in them.”

“They cost more than I expected, master, owing to the doublets being freshly lined, but I thought it would be worth it.”

“Quite right! those sheepskins will be most useful. There is one thing more we shall want, a thin rope, that will bear our weight well, some twenty yards long. You had better go to a smith’s and get him to make a strong iron hook, by which we can fix the rope on to the edge of a wall should it be needed. You had better have it made a good nine inches across the hook, and the shank fifteen inches long.”

After again studying the map he took it to the general.

“We have our disguises, sir, and shall be ready to start tomorrow morning.”

“You have lost no time,” the general said approvingly. “You will, of course, ride to Chivasso. I will give you an order to the governor there, to take charge of your horses and clothes, telling him that you are about to proceed on a mission in disguise, and requesting him to send an officer to pass you through the outposts beyond the bridge across the Po, that is if the other side is not guarded by the Spanish troops. I should advise you to make straight south so as to strike the road from Casale two miles west of Turin. I do not like letting you go, lad, and yet I feel it is of such importance that the garrison should know that aid will be at hand before long, that I feel I ought not to prevent you from carrying out your enterprise. When do you think of starting?”

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 
Рейтинг@Mail.ru