bannerbannerbanner

Celephais

полная версияCelephais
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Английский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2014-12-04
Файл подготовлен:
2016-07-28 13:12:23
Поделиться:

"Celephais" was created in a dream by Kuranes (which is his name in dreams—his real name is not given) as a child of the English landed gentry. As a man in his forties, alone and dispossessed in contemporary London, he dreams it again and then, seeking it, slowly slips away to the dream-world.

Полная версия

Полностью
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100birdgamayun

Специфическое произведение, которое не оставило меня равнодушной. Правда, начни я знакомство с творчеством Лавкрафта именно с него – ничего бы не поняла, разочаровалась, отложила его книги на дальнюю полку и постаралась бы забыть, как страшный сон.Сейчас, когда за моими плечами высится все ещё небольшая, но уже достаточно приличная стопка прочитанных произведений Говарда Лавкрафта, я могу с удовольствием окунуться в этот замысловатый, странный, но не лишенный очарования текст. В таких «сказочных» рассказах очень важен переводчик и сила его таланта, дабы суметь передать эфемерный мистицизм и магическую таинственность произведения. Витиеватое повествование, где жуткая и суровая реальность смешивается с волшебными и чарующими мечтами. Стоит только отпустить «настоящее» и поддаться волшебным чарам слога Лавкрафта, чтобы полюбить «Селефаис». Ведь каждый из нас иногда чувствует, что находится на границе своих сил и возможностей, когда тяжело воздержаться от мечтаний, когда хочется остаться в сказочных снах, когда «настоящее» давит и пугает. Зона комфорта – это тёплая и уютная колыбель, которую в современном мире иногда бывает так тяжело покинуть. Взгляните на людей, которых прозвали «хикикомори» в Японии – эти люди боятся реальности, не желают напрямую контактировать с людьми, потому что когда-то столкнулись с их жестоким нравом или обманом. Бытие пугает, бытие для многих является серым. Герой произведения «Селефаис» похож на человека из стихотворения Бродского – нежный, ранимый, загнанный в угол. Он не выходит из комнаты, не желает более совершать эту отвратительную ошибку. Серая убогость реальности угнетает его, ограничивает воображение, пугает и вызывает омерзение. Он жаждет забыть о сложностях и обязательствах так сильно, что использует для этого любые средства. Кто знаком с биографией самого Лавкрафта знает, что и сам писатель не был большим любителем шумных компаний и предпочитал проводить время дома, окунаясь в мистику с головой.Нужно отдать должное писателю – он не высказывается «за», когда демонстрирует попытки бегства от реальности, но и не говорит, что «против». Он лишь констатирует факт – показывает читателю, что произошло с тем, кто пожелал остаться в «сказочной стране навсегда». Здесь можно провести четкую аналогию с прекрасной кинокартиной «Лабиринт Фавна», которую снял Гильермо Дель Торро. Сюжет фильма повествует нам о юной героине, которая также пожелала отправиться в сказочную страну, чтобы избавиться от гнета ужасающей и жестокой реальности. Как Писатель, так и Режиссёр, показывают нам к чему в итоге это приводит главных героев в серой и безжалостной реальности.

80из 100Serpantina

Это очень поэтичный рассказ. Поэзия в прозе. Главный герой Куданес видит красивые сны, сказочный город Селефаис и пытается описать свои видения, но все высмеивали его видения. Этот город появляется и в «Сомнамбулических снах…» Он всё больше удаляется от мира в мир собственного воображения и находил прекрасное у самого порога своей двери, среди туманных воспоминаний, детских сказок и снов.Каких только чудесных открытый мы не совершаем в юности! Когда же, став взрослыми, мы пытаемся вернуть грёзы, мы уже отравлены ядом повседневности, который делает нас скучными и прозаичными. И тогда мы понимаем, что на миг заглянули в чудесный мир, который был в нашей власти до того, как мы поумнели и стали несчастными. Ему всё чаще снился город его детства, он обрёл его после сорока лет скучного прозябания. Но он всегда просыпался, лишь завидев город. И чтобы подольше продлить и добавить яркость красок, стал употреблять гашиш и всё увеличивал и увеличивал дозу наркотиков. И вот явился за ним кортеж рыцарей и с почётом доставили его в Селефаис, где он стал счастливым правителем и божеством волшебной страны. А между тем в реальности близ утёсов волны пролива играли телом какого-то бродяги.

80из 100Sanckt

Скорее всего, Лавкрафта лучше читать в оригинале, т.к. большая часть произведения – описательное. Это не мистический рассказ, а описание погони за своим сновидением, убегание от реальности и, наконец, полное растворение в своей мечте. Посредством наркотиков в том числе.Пока что я немного разочарован. Наверное, стоит сразу переходить к более известным произведениям – «Дагону» или «Хребтам безумия». К сожалению, особой идеи в рассказе нет, описательная часть также достаточно пресная, деталей мало. Само повествование хоть и останавливается на отдельных эпизодах, но делает это не слишком бережно, что ли. Сознанию не за что особо зацепиться. Просто рассказ, просто сновидение. Причём, достаточно логичное и последовательное. Слишком логичное.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru