bannerbannerbanner
полная версияSentimental Education; Or, The History of a Young Man. Volume 2

Гюстав Флобер
Sentimental Education; Or, The History of a Young Man. Volume 2

CHAPTER XIX.
A Bitter-Sweet Reunion

He travelled.

He realised the melancholy associated with packet-boats, the chill one feels on waking up under tents, the dizzy effect of landscapes and ruins, and the bitterness of ruptured sympathies.

He returned home.

He mingled in society, and he conceived attachments to other women. But the constant recollection of his first love made these appear insipid; and besides the vehemence of desire, the bloom of the sensation had vanished. In like manner, his intellectual ambitions had grown weaker. Years passed; and he was forced to support the burthen of a life in which his mind was unoccupied and his heart devoid of energy.

Towards the end of March, 1867, just as it was getting dark, one evening, he was sitting all alone in his study, when a woman suddenly came in.

"Madame Arnoux!"

"Frederick!"

She caught hold of his hands, and drew him gently towards the window, and, as she gazed into his face, she kept repeating:

"'Tis he! Yes, indeed – 'tis he!"

In the growing shadows of the twilight, he could see only her eyes under the black lace veil that hid her face.

When she had laid down on the edge of the mantelpiece a little pocket-book bound in garnet velvet, she seated herself in front of him, and they both remained silent, unable to utter a word, smiling at one another.

At last he asked her a number of questions about herself and her husband.

They had gone to live in a remote part of Brittany for the sake of economy, so as to be able to pay their debts. Arnoux, now almost a chronic invalid, seemed to have become quite an old man. Her daughter had been married and was living at Bordeaux, and her son was in garrison at Mostaganem.

Then she raised her head to look at him again:

"But I see you once more! I am happy!"

He did not fail to let her know that, as soon as he heard of their misfortune, he had hastened to their house.

"I was fully aware of it!"

"How?"

She had seen him in the street outside the house, and had hidden herself.

"Why did you do that?"

Then, in a trembling voice, and with long pauses between her words:

"I was afraid! Yes – afraid of you and of myself!"

This disclosure gave him, as it were, a shock of voluptuous joy. His heart began to throb wildly. She went on:

"Excuse me for not having come sooner." And, pointing towards the little pocket-book covered with golden palm-branches:

"I embroidered it on your account expressly. It contains the amount for which the Belleville property was given as security."

Frederick thanked her for letting him have the money, while chiding her at the same time for having given herself any trouble about it.

"No! 'tis not for this I came! I was determined to pay you this visit – then I would go back there again."

And she spoke about the place where they had taken up their abode.

It was a low-built house of only one story; and there was a garden attached to it full of huge box-trees, and a double avenue of chestnut-trees, reaching up to the top of the hill, from which there was a view of the sea.

"I go there and sit down on a bench, which I have called 'Frederick's bench.'"

Then she proceeded to fix her gaze on the furniture, the objects of virtù, the pictures, with eager intentness, so that she might be able to carry away the impressions of them in her memory. The Maréchale's portrait was half-hidden behind a curtain. But the gilding and the white spaces of the picture, which showed their outlines through the midst of the surrounding darkness, attracted her attention.

"It seems to me I knew that woman?"

"Impossible!" said Frederick. "It is an old Italian painting."

She confessed that she would like to take a walk through the streets on his arm.

They went out.

The light from the shop-windows fell, every now and then, on her pale profile; then once more she was wrapped in shadow, and in the midst of the carriages, the crowd, and the din, they walked on without paying any heed to what was happening around them, without hearing anything, like those who make their way across the fields over beds of dead leaves.

They talked about the days which they had formerly spent in each other's society, the dinners at the time when L'Art Industriel flourished, Arnoux's fads, his habit of drawing up the ends of his collar and of squeezing cosmetic over his moustache, and other matters of a more intimate and serious character. What delight he experienced on the first occasion when he heard her singing! How lovely she looked on her feast-day at Saint-Cloud! He recalled to her memory the little garden at Auteuil, evenings at the theatre, a chance meeting on the boulevard, and some of her old servants, including the negress.

She was astonished at his vivid recollection of these things.

"Sometimes your words come back to me like a distant echo, like the sound of a bell carried on by the wind, and when I read passages about love in books, it seems to me that it is about you I am reading."

"All that people have found fault with as exaggerated in fiction you have made me feel," said Frederick. "I can understand Werther, who felt no disgust at his Charlotte for eating bread and butter."

"Poor, dear friend!"

She heaved a sigh; and, after a prolonged silence:

"No matter; we shall have loved each other truly!"

"And still without having ever belonged to each other!"

"This perhaps is all the better," she replied.

"No, no! What happiness we might have enjoyed!"

"Oh, I am sure of it with a love like yours!"

And it must have been very strong to endure after such a long separation.

Frederick wished to know from her how she first discovered that he loved her.

"It was when you kissed my wrist one evening between the glove and the cuff. I said to myself, 'Ah! yes, he loves me – he loves me;' nevertheless, I was afraid of being assured of it. So charming was your reserve, that I felt myself the object, as it were, of an involuntary and continuous homage."

He regretted nothing now. He was compensated for all he had suffered in the past.

When they came back to the house, Madame Arnoux took off her bonnet. The lamp, placed on a bracket, threw its light on her white hair. Frederick felt as if some one had given him a blow in the middle of the chest.

In order to conceal from her his sense of disillusion, he flung himself on the floor at her feet, and seizing her hands, began to whisper in her ear words of tenderness:

"Your person, your slightest movements, seemed to me to have a more than human importance in the world. My heart was like dust under your feet. You produced on me the effect of moonlight on a summer's night, when around us we find nothing but perfumes, soft shadows, gleams of whiteness, infinity; and all the delights of the flesh and of the spirit were for me embodied in your name, which I kept repeating to myself while I tried to kiss it with my lips. I thought of nothing further. It was Madame Arnoux such as you were with your two children, tender, grave, dazzlingly beautiful, and yet so good! This image effaced every other. Did I not think of it alone? for I had always in the very depths of my soul the music of your voice and the brightness of your eyes!"

She accepted with transports of joy these tributes of adoration to the woman whom she could no longer claim to be. Frederick, becoming intoxicated with his own words, came to believe himself in the reality of what he said. Madame Arnoux, with her back turned to the light of the lamp, stooped towards him. He felt the caress of her breath on his forehead, and the undefined touch of her entire body through the garments that kept them apart. Their hands were clasped; the tip of her boot peeped out from beneath her gown, and he said to her, as if ready to faint:

"The sight of your foot makes me lose my self-possession."

An impulse of modesty made her rise. Then, without any further movement, she said, with the strange intonation of a somnambulist:

"At my age! – he – Frederick! Ah! no woman has ever been loved as I have been. No! Where is the use in being young? What do I care about them, indeed? I despise them – all those women who come here!"

"Oh! very few women come to this place," he returned, in a complaisant fashion.

Her face brightened up, and then she asked him whether he meant to be married.

He swore that he never would.

"Are you perfectly sure? Why should you not?"

"'Tis on your account!" said Frederick, clasping her in his arms.

She remained thus pressed to his heart, with her head thrown back, her lips parted, and her eyes raised. Suddenly she pushed him away from her with a look of despair, and when he implored of her to say something to him in reply, she bent forward and whispered:

"I would have liked to make you happy!"

Frederick had a suspicion that Madame Arnoux had come to offer herself to him, and once more he was seized with a desire to possess her – stronger, fiercer, more desperate than he had ever experienced before. And yet he felt, the next moment, an unaccountable repugnance to the thought of such a thing, and, as it were, a dread of incurring the guilt of incest. Another fear, too, had a different effect on him – lest disgust might afterwards take possession of him. Besides, how embarrassing it would be! – and, abandoning the idea, partly through prudence, and partly through a resolve not to degrade his ideal, he turned on his heel and proceeded to roll a cigarette between his fingers.

She watched him with admiration.

"How dainty you are! There is no one like you! There is no one like you!"

 

It struck eleven.

"Already!" she exclaimed; "at a quarter-past I must go."

She sat down again, but she kept looking at the clock, and he walked up and down the room, puffing at his cigarette. Neither of them could think of anything further to say to the other. There is a moment at the hour of parting when the person that we love is with us no longer.

At last, when the hands of the clock got past the twenty-five minutes, she slowly took up her bonnet, holding it by the strings.

"Good-bye, my friend – my dear friend! I shall never see you again! This is the closing page in my life as a woman. My soul shall remain with you even when you see me no more. May all the blessings of Heaven be yours!"

And she kissed him on the forehead, like a mother.

But she appeared to be looking for something, and then she asked him for a pair of scissors.

She unfastened her comb, and all her white hair fell down.

With an abrupt movement of the scissors, she cut off a long lock from the roots.

"Keep it! Good-bye!"

When she was gone, Frederick rushed to the window and threw it open. There on the footpath he saw Madame Arnoux beckoning towards a passing cab. She stepped into it. The vehicle disappeared.

And this was all.

CHAPTER XX.
"Wait Till You Come to Forty Year."

About the beginning of this winter, Frederick and Deslauriers were chatting by the fireside, once more reconciled by the fatality of their nature, which made them always reunite and be friends again.

Frederick briefly explained his quarrel with Madame Dambreuse, who had married again, her second husband being an Englishman.

Deslauriers, without telling how he had come to marry Mademoiselle Roque, related to his friend how his wife had one day eloped with a singer. In order to wipe away to some extent the ridicule that this brought upon him, he had compromised himself by an excess of governmental zeal in the exercise of his functions as prefect. He had been dismissed. After that, he had been an agent for colonisation in Algeria, secretary to a pasha, editor of a newspaper, and canvasser for advertisements, his latest employment being the office of settling disputed cases for a manufacturing company.

As for Frederick, having squandered two thirds of his means, he was now living like a citizen of comparatively humble rank.

Then they questioned each other about their friends.

Martinon was now a member of the Senate.

Hussonnet occupied a high position, in which he was fortunate enough to have all the theatres and entire press dependent upon him.

Cisy, given up to religion, and the father of eight children, was living in the château of his ancestors.

Pellerin, after turning his hand to Fourrièrism, homœopathy, table-turning, Gothic art, and humanitarian painting, had become a photographer; and he was to be seen on every dead wall in Paris, where he was represented in a black coat with a very small body and a big head.

"And what about your chum Sénécal?" asked Frederick.

"Disappeared – I can't tell you where! And yourself – what about the woman you were so passionately attached to, Madame Arnoux?"

"She is probably at Rome with her son, a lieutenant of chasseurs."

"And her husband?"

"He died a year ago."

"You don't say so?" exclaimed the advocate. Then, striking his forehead:

"Now that I think of it, the other day in a shop I met that worthy Maréchale, holding by the hand a little boy whom she has adopted. She is the widow of a certain M. Oudry, and is now enormously stout. What a change for the worse! – she who formerly had such a slender waist!"

Deslauriers did not deny that he had taken advantage of the other's despair to assure himself of that fact by personal experience.

"As you gave me permission, however."

This avowal was a compensation for the silence he had maintained with reference to his attempt with Madame Arnoux.

Frederick would have forgiven him, inasmuch as he had not succeeded in the attempt.

Although a little annoyed at the discovery, he pretended to laugh at it; and the allusion to the Maréchale brought back the Vatnaz to his recollection.

Deslauriers had never seen her any more than the others who used to come to the Arnoux's house; but he remembered Regimbart perfectly.

"Is he still living?"

"He is barely alive. Every evening regularly he drags himself from the Rue de Grammont to the Rue Montmartre, to the cafés, enfeebled, bent in two, emaciated, a spectre!"

"Well, and what about Compain?"

Frederick uttered a cry of joy, and begged of the ex-delegate of the provisional government to explain to him the mystery of the calf's head.

"'Tis an English importation. In order to parody the ceremony which the Royalists celebrated on the thirtieth of January, some Independents founded an annual banquet, at which they have been accustomed to eat calves' heads, and at which they make it their business to drink red wine out of calves' skulls while giving toasts in favour of the extermination of the Stuarts. After Thermidor, the Terrorists organised a brotherhood of a similar description, which proves how prolific folly is."

"You seem to me very dispassionate about politics?"

"Effect of age," said the advocate.

And then they each proceeded to summarise their lives.

They had both failed in their objects – the one who dreamed only of love, and the other of power.

What was the reason of this?

"'Tis perhaps from not having taken up the proper line," said Frederick.

"In your case that may be so. I, on the contrary, have sinned through excess of rectitude, without taking into account a thousand secondary things more important than any. I had too much logic, and you too much sentiment."

Then they blamed luck, circumstances, the epoch at which they were born.

Frederick went on:

"We have never done what we thought of doing long ago at Sens, when you wished to write a critical history of Philosophy and I a great mediæval romance about Nogent, the subject of which I had found in Froissart: 'How Messire Brokars de Fenestranges and the Archbishop of Troyes attacked Messire Eustache d'Ambrecicourt.' Do you remember?"

And, exhuming their youth with every sentence, they said to each other:

"Do you remember?"

They saw once more the college playground, the chapel, the parlour, the fencing-school at the bottom of the staircase, the faces of the ushers and of the pupils – one named Angelmare, from Versailles, who used to cut off trousers-straps from old boots, M. Mirbal and his red whiskers, the two professors of linear drawing and large drawing, who were always wrangling, and the Pole, the fellow-countryman of Copernicus, with his planetary system on pasteboard, an itinerant astronomer whose lecture had been paid for by a dinner in the refectory, then a terrible debauch while they were out on a walking excursion, the first pipes they had smoked, the distribution of prizes, and the delightful sensation of going home for the holidays.

It was during the vacation of 1837 that they had called at the house of the Turkish woman.

This was the phrase used to designate a woman whose real name was Zoraide Turc; and many persons believed her to be a Mohammedan, a Turk, which added to the poetic character of her establishment, situated at the water's edge behind the rampart. Even in the middle of summer there was a shadow around her house, which could be recognised by a glass bowl of goldfish near a pot of mignonette at a window. Young ladies in white nightdresses, with painted cheeks and long earrings, used to tap at the panes as the students passed; and as it grew dark, their custom was to hum softly in their hoarse voices at the doorsteps.

This home of perdition spread its fantastic notoriety over all the arrondissement. Allusions were made to it in a circumlocutory style: "The place you know – a certain street – at the bottom of the Bridges." It made the farmers' wives of the district tremble for their husbands, and the ladies grow apprehensive as to their servants' virtue, inasmuch as the sub-prefect's cook had been caught there; and, to be sure, it exercised a fascination over the minds of all the young lads of the place.

Now, one Sunday, during vesper-time, Frederick and Deslauriers, having previously curled their hair, gathered some flowers in Madame Moreau's garden, then made their way out through the gate leading into the fields, and, after taking a wide sweep round the vineyards, came back through the Fishery, and stole into the Turkish woman's house with their big bouquets still in their hands.

Frederick presented his as a lover does to his betrothed. But the great heat, the fear of the unknown, and even the very pleasure of seeing at one glance so many women placed at his disposal, excited him so strangely that he turned exceedingly pale, and remained there without advancing a single step or uttering a single word. All the girls burst out laughing, amused at his embarrassment. Fancying that they were turning him into ridicule, he ran away; and, as Frederick had the money, Deslauriers was obliged to follow him.

They were seen leaving the house; and the episode furnished material for a bit of local gossip which was not forgotten three years later.

They related the story to each other in a prolix fashion, each supplementing the narrative where the other's memory failed; and, when they had finished the recital:

"That was the best time we ever had!" said Frederick.

"Yes, perhaps so, indeed! It was the best time we ever had," said Deslauriers.

FOOTNOTES

[A] Voleur means, at the same time, a "hunter" and a "thief." This is the foundation for Cisy's little joke. – Translator.

[B] Coq de bruyère means a heath-cock or grouse; hence the play on the name of La Bruyère, whose Caractères is a well-known work. – Translator.

[C] In 1828, a certain La Fougère brought out a work entitled L'Art de n'être jamais tué ni blessé en Duel sans avons pris aucune leçon d'armes et lors même qu'on aurait affaire au premier Tireur de l'Univers.– Translator.

[D] This refers to a charge of corruption made in 1843 against a general who was a member of the Ministry. – Translator.

[E] Rouget means a gurnet. – Translator.

[F] This is another political allusion. Flocon was a well-known member of the Ministry of the day. – Translator.

[G] The "Overall." The word Marlotte means a loose wrapper worn by ladies in the sixteenth century. – Translator.

[H] The word also means "grease-pots." – Translator.

[I] A marriage may take place in France under the régime de communauté, by which the husband has the enjoyment and the right of disposing of the property both of himself and his wife; the régime dotal, by which he can only dispose of the income; and the régime de séparation de biens, by which husband and wife enjoy and exercise control over their respective estates separately. – Translator.

[J] A metre is about 3¼ feet – Translator..

[K] The reader will excuse this barbarism on account of its convenience. Pot-de-vin means a gratuity or something paid to a person who has not earned it. – Translator.

[L] This disease, consisting of ulceration of the tongue and palate, is also called aphthæ– Translator.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17 
Рейтинг@Mail.ru