bannerbannerbanner

На волне валютного тренда: Как предвидеть большие движения и использовать их в торговле на FOREX

На волне валютного тренда: Как предвидеть большие движения и использовать их в торговле на FOREX
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2017-06-02
Файл подготовлен:
2017-06-02 15:07:28
Поделиться:

В книге Грега Михаловски, основанной на богатейшем практическом опыте автора, рассказывается о путях становления и совершенствования стратегий валютных трейдеров на рынке FOREX. Опираясь на подробнейший анализ причин как ошибок и промахов, так и явных удач трейдеров в реальной жизни, он строит четкий и понятный алгоритм планирования, подготовки и успешной реализации сделки, делая читателя своим единомышленником и прививая ему профессиональные принятия логичных решений. На показательных примерах и стройной системе определения степени риска и управления страхом автор неопровержимо доказывает возможность отдельно взятого трейдера искоренить типичные ошибки, максимально снизив вероятность потери денег.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
40из 100Hermanarich

Объявление на заборе:

«Пропала собака! Спаниель, рыжая, 3 года, сука,…падла!

КАК Я НЕНАВИЖУ ЭТУ СТРАНУ!!!»

Анекдот Валерий Панюшкин, журналист по профессии, решил поиграть в старую и хорошо известную игру – из достаточно хорошо изученного материала он попытался вытащить новые, ранее не особо хорошо изучавшиеся паттерны. В частности, из материалов русских народных сказок он попытался вытащить устойчивые представления русского народа о налогах и налоговой системе. Проблема, как водится, подкралась и не одна – причем даже не с неожиданной стороны. Автор не очень понимает ни в сказках, ни в налогах.Про сказки

Сказки и в отечественной, и в зарубежной этнографии изучались очень внимательно и, что немаловажно, очень много времени. Этнографические исследования на эту тему только в России насчитывают пару столетий – что уж говорить о более развитых в плане традиций гуманитарных наук странах (здесь нельзя не вспомнить гениальную работу Райана , целиком и полностью на отечественном материале). Иными словами – материалов здесь просто гора. В этом направлении работал, например, один из самых великих отечественных этнографов – Владимир Пропп , который сдвинул не только отечественную, но и мировую науку. К сожалению, автор, думаю, не проработал и 1/10 из представленного материала. Исторические корни волшебной сказки , чувствуется, он все-таки не читал.

Сказка вещь достаточно интернациональная, и здесь не надо обольщаться – сюжетов сказок, тем более волшебных, не так много. Поэтому нет ничего удивительно, что народные и волшебные сказки разных народов так похожи друг на друга. В связи с этим искать в каком-то общем, «стержневом» сюжете для сказки: «Злой царь хочет извести своего слугу, давая ему невыполнимые задания» какую-то чисто отечественную специфику точно не стоит – скорей-всего её нет. И солдат, и ведьма, и нечистый, и смерть, и хтоническое зло предстают в одном амплуа, но в совершенно разных видах. Если мы сведем персонажей сказок до их ролей – получим удручающе однообразную картину для всех народов с общей авраамической системой ценностей.

Поэтому когда автор вдруг пускается в национально обусловленные рассуждения: «Вот, смотрите! Везде у нас так! Царь даёт зарубежному купцу торговые преференции! Русский народ власть всегда зажимала – своим, значит, ничего, а инородцам всё!», становится даже чуть-чуть неловко. Человек мягко говоря «не совсем в теме» того, как строится любая волшебная сказка. В суть конфликта, который положен в основу волшебной сказки, в пути его разрешения. Создается ощущение, что автор просто прочитал большой корпус текстов сказок (уши Афанасьева торчат почти отовсюду), но категорически не заинтересовался ни культурологией, ни этнографией – т.е. никакого научного видения проблемы он не имеет. Про налоги

Если со сказками ещё так-сяк, но можно смириться – то вот с налогами смириться совершенно не получается. В 2014-м году, когда труд был выпущен- ЕСН уже не действовал 4-е года. Что не мешает автору упоминать его несколько раз. Автор серьёзно сравнивает «понятность» ЕСНа и акцизов, причем ЕСН, по его мнению, намного «понятнее» для налогоплательщика, чем акциз. Не очень понимаю логику автора, ведь налоги на потребление всегда логичнее и понятнее налогов на труд. Захотел купить что-то – заплати налог. Не захотел – не купил – не уплатил. Это нормально, и легко укладывается в голове. Почему же налог нужно платить с твоего труда, с того, что ты заработал своим трудом, при условии того, что налог придётся заплатить и с потребления – решительно мало кому понятно.

Ужас начинается, когда автор приоткрывает своё видение на основы построения налоговой системы – главной целью налоговой системы (как реальной, так и сказочной) является… справедливость и общественный договор. Это притом, что до этого несколько десятков страниц автор рассуждал, что справедливости никакой нет. Стоит ли говорить, что концепция «общественного договора» здесь работает весьма-весьма опосредованно, а о «справедливости», когда речь идёт о налоговой системе, говорить вообще не приходится. Не для этого разрабатывается налоговая система. Правопорядок – возможно. Но «справедливость»? Это смешно. Ну и про журналистику

Увы, современная журналистика она такая. Поверхностная, очень неумная, без претензий на интеллектуализм, вещающая о вещах, в которых особо ничего не понимает. Автор не понимает ни в сказках, ни в налогах – но взялся написать пусть малюсенькую, но книжку. И я даже не могу сказать, что его этому научили на журфаке – автор не оканчивал журфак. По образованию автор «театровед-исследователь». Увы, исследования в данной работе совсем немного.

Что в этой работе есть, так это некий задор и азарт исследователя. Автор действительно попытался сделать что-то новое, пусть и из известных компонентов. Незнание ремесла привело к достаточно грустном результату. Кстати, книга написана, технически, настолько тяжело – особенно если сравнивать с блестящими текстами русских сказок, записанных и обрабатываемых цветом отечественной интеллигенции XIX века – что продираться через эти жалки 200 страниц карманного формата становится просто невыносимо. Ситуацию бы могла спасти какая-то ирония автора относительно исследуемого объекта – но, увы, автор воспринимает свои изыскания как «ключ» к «ментальности» «русского народа». В русских народных сказках автор видит ту самую отмычку, которой он справится и с русской душой, и с русским путем, с русским самосознанием и с русским патернализмом. Трагедия недоучки.

Притом, что сама личность журналиста Панюшкина может вызывать лишь уважение – давно и систематически он занимается организацией благотворительности, помогает больным детям. Возможно, именно это оказывает ключевое воздействие на сознание человека – человек с такой миссией не может не заразиться мессианством, не начать судить народы со стороны своего невероятного пьедестала. Об этом я и не прошу. Просто с материалом бы получше ознакомиться.

100из 100OlyaVolfovich

Эту книгу я купила в подарок маме, она у меня бухгалтер и все такие темы любит, к тому же очень много читает. Ее вообще сложно удивить, надеюсь, эта книга мне поможет)Решила, что пока у меня есть время, нужно книгу-то прочитать, а то потом подарю и все. И знаете, мне невероятно понравилось!Я вообще думала, что это что-то вроде пародии на нынешнюю ситуацию, якобы все истории внутри – аллегории, высказанные в сказочной манере. И поэтому-то я очень переживала, что не пойму, ведь несмотря на то, что я получаю вполне себе экономическое образование, я предпочитаю жить под колпаком, ничего нового не узнавая о событиях в мире, да и тем более, поживаю за границами территории РФ.Однако же книга, на мой взгляд, представляет больше анализ сказок с точки зрения сегодняшних бюрократических заморочек. И она так складно написана, одна радость читать слог!Более того, в книге очень много дельных фактов, например, о високосном годе, или о цыганах, да и в целом, я неплохо расширила свои знания. Иллюстрации, конечно, местами жутковатые (в то же время в них имеется какой-то свой шарм), но ведь они и рассчитаны на людей взрослых и адекватных.Книга поделена на короткие эссе, оговаривающие каждое свой вопрос. Мне было так приятно читать, вот правда. Как в детстве сказку читаешь, все такое родное. Мне кажется, эта книга именно что для взрослых людей, которые (или которым) в детстве очень много читали русских народных сказок. Не думаю, что иностранец поймет, хотя, кто их нынче знает)Теперь и себе такую книгу хочу!) Кстати, издание просто потрясающего качества! Думаю, что ее можно подарить какому-нибудь деловому дяденьке, лет так 50, и он будет рад)

60из 100ASShchem

Книга, объемом до 200 страниц: «Русские налоговые сказки» Валерия Панюшкина – это своеобразный «справочник» по истории и теории сказочных налогов и налогообложения. Каких только налогов и сборов нет в русских народных сказках! Кроме хорошо знакомых простым смертным налогов на доходы физических лиц, на прибыль организаций и т.д., существуют такие загадочные обязательные платежи, как налог на обман, налог на завет, налог на чудо… При этом, какие-то черты системы налогообложения сказочного мира очень сильно напоминают нашу действительность. Т.ч. позволила я себе «взглянуть на налоговые взаимоотношения русского человека с государством и в глубину коллективного бессознательного нашего народа», как и «посоветовала» аннотация к книге;-) 

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru