bannerbannerbanner
Лаборант:20M

Goto Brake
Лаборант:20M

Птица, самолёт, супермен

В лаборатории звучит приглушённый гул, смешанный с мягким светом ламп. Оборудование, изначально предназначенное для различных экспериментов, сейчас нацелено на исследование проекта полного самоконтроля тела. Марин усердно записывает свои наблюдения, над планом, который за три года принёс значительные результаты. В это время Том завершает работу над собственным костюмом, созданным из прочного титана и стали. Он самостоятельно заменил руку костюма и установил компактные батареи за спиной. Кроме того, его броня оснащена мощной пушкой, парашютом и даже способностью к кратковременному полёту, хотя использовать эту функцию можно лишь единожды.

Как только Том заходит в подпольную лабораторию Марина, по его просьбе, он ощущает холод, который заставляет его дрожать. Затем он замечает запах химических реагентов, витающий в воздухе, и слышит тихое жужжание электронной аппаратуры. На столе перед Марином лежат разбросанные бумаги и папки, а на стенах висят наброски схем и формул. Он осмотрелся, и косо взглянув на Марина, который сосредоточенно что-то мешал в пробирке, и Том задумался, что же привело его в такое странное место.

Том: Так и зачем ты меня вызвал?

Марин, одетый в халат и перчатки, поднимает глаза от работы за столом и приветствует Тома.

Марин: Привет! Хочу тебе кое-что показать. Мне кажется у меня всё получилось.

Марин, уже не подросток, он аккуратно причесывает свои волосы, и его внешность далека от облика бездомного. В халате он выглядит профессионально и ухоженно.

Том: И что же?

Марин: Регенерация. Смотри!

Марин берёт серебряный скальпель в руку. Отстегнув халат он плавно режет себя вдоль руки. Не успевает кровь брызнуть во все стороны, как рана быстро заживает и от разреза остаётся только небольшой шрам.

Том: А как насчёт больших ранений?

Марин: Я ещё не проверял но думаю не стоит.

Том: Рад за тебя. Давай пойдём наружу, не надо долго задерживаться в лаборатории. Давай, хватит здесь химичить, как раз у нас есть дело!

Они оба выходят из лаборатории на улицу, на свежий воздух, встречая теплый луч солнца и прохладный ветерок.

Том: Тебе стоит-то улучшить вентиляцию в лаборатории, а то там такой запах!

Марин: Сделаю! Так что же нужно сделать?

Том: Я почти доделал свой костюм, осталось только его испытать, но мне нужна небольшая помощь с оформлением.

Марин: Без проблем, конечно я тебе помогу!

Том и Марин приходят к мастерской и начинают загружать костюм в фургон. Он был уже в довольно хорошем состоянии, с гидравликой и электронными компонентами, а на корпусе оставалась надпись «Чёрная сталь». Марин внимательно осматривает костюм, проводит рукой по его поверхности, а затем оборачивается к Тому с важным выражением лица.

Марин: Этот костюм действительно впечатляет!

Том: Уверен, он еще послужит своему владельцу долго.

Марин: Ты готов к испытанию своего костюма?

Том: Даа, но кто знает что может произойти. Мы поедем подальше от города, подальше от лишних глаз.

Пикап уезжает за город с костюмом в фургоне, оставляя позади шумную суету улиц. По дороге Марин спрашивает.

Марин: Есть какие-нибудь новости от Шана?

Том: Он как раз вчера пришёл в мастерскую, отдал мне маленькую, но мощную батарею которая стоит сейчас и заряжается.

Марин: А меня он видеть не захотел?

Том: Да чёрт его знает!

Дойдя до окраины города, машина резко замедляется и останавливается.

Марин: Думаю это не последнее испытание.

Том: По другому никак, мои проект, боевой костюм, ещё нуждается в очень многих доработках.

Они выходят из машины и каждый занимается своими заданиями. Том начинает надевать костюм, подгоняя его к своим размерам, чувствуя, как мощные гидравлические системы активируются при каждом движении. Между тем, Марин размещает мишени из бутылок из под пиво, прикрепляя их к деревянным стойкам, и подготавливает все необходимые приборы для измерений и анализа. Заканчивая подготовку, Марин берет кувалду и надевает защитные очки, готовясь к финальному этапу эксперимента.

Марин: Готов?

Том: Да, полностью!

Марин: Первое испытания, оружия.

С каждым мощным выстрелом Тома мишени из бутылок разлетаются на осколки, не оставляя ничего целого. Вокруг только мелькают маленькие кусочки стекла, рассыпанные по земле. Марин наблюдает за этим процессом, делая заметки и измерения, чтобы оценить мощность и эффективность действия костюма.

Марин: А зачем ты лазером не пользуешься?

Том: Батарея слабая, лазеры разряжает её очень быстро.

Марин: Ладно, второе испытание, прочность. Держись покрепче!

Марина берёт кувалду в руки и Том чувствует сильный удар, который почти сбивает его с ног, но он удается сохранить равновесие, прижимаясь к земле. Он смотрит на Марина с изумлением, неожиданно встречая такое демонстрацию силы от своего друга и коллеги.

Том: Это было сильно!

Марин: Неплохо, но вмятина осталось. И последний эксперимент.

Том: Полёт.

Марин неуверенно спрашивает Тома.

Марин: Ты в этом уверен?

Том: Попробовать стоит.

Том активирует джеты, запуская полёт и взмывая на сорок метров в воздух. Он чувствует ветер в лицо и волнение от ощущения полёта. Но когда он достигает максимальной высоты и начинает падать, его сердце замирает от волнения. В последний момент перед ударом об землю, парашют срабатывает, спасая его от неминуемой гибели. Том чувствует резкий толчок и тяжёлый удар приземления, но благодаря парашюту удар оказывается намного мягче, чем мог бы быть. Стоя на земле, он отдыхает, вдыхая свежий воздух, осознавая, что уцелел после такого опасного эксперимента. Но есть одно но.

Том: О нет! Чёрт побери!

Марин: Ты в порядке?

Том: Вот дерьмо, мой ноги, парашют не сработал!

Марин быстро вытаскивает Тома из костюма и осторожно укладывает его на заднее сиденье автомобиля. Он проявляет быстроту действий, осознавая важность быстрой помощи для Тома после такого инцидента. Проверив его пульс и дыхание, убедившись, что Том находится в сознании, Марин начинает направляться к ближайшему медицинскому учреждению, готовый обеспечить ему медицинскую помощь.

Марин: Поведу я, у тебя ноги переломаны.

Том: Ладно, хорошо!

Марин сосредоточенно и силой загружает костюм обратно в фургон, действуя с привычной решимостью. Затем он садится за руль и направляется домой, заботливо следя за Томом, который находится на заднем сиденье.

Марин: А почему ты не поставил два парашюта, всё-таки тебе нужна страховка?

Том: Думал одного хватит.

Марин: Ты знаешь что падение с сорока метров заканчивается смертью, то что ты выжил это чудо!

Том: Ну и как это Сильвии объяснить?

Марин: Чё за Сильвия?

Том: Моя новая девушка.

Марин смотрит на Тома отворачиваясь от дороги.

Марин: Что ты за друг раз мне не сказал?

Том: Смотри на дорогу!

Марин: Эх, проехали!

Том: Ты ведь медик, у тебя найдутся костыли?

Марин: Пфф, я тебе даже гипс поставлю.

Том легко усмехнулся.

По пришествию месяца после похода к врачу, Том все еще находится на пути к восстановлению, но уже уверенно держится на ногах с помощью костылей. В лаборатории они продолжают свои эксперименты, где Том ассистирует Марину, несмотря на свои физические ограничения. Он активно участвует в процессе, предлагая идеи и помогая с выполнением задач. Эта взаимодействие поддерживает их связь и дружбу, а также способствует общему научному прогрессу.

Марин: Итак эксперимент под номером тридцать шесть, мой последний эксперимент. С ним я намереваюсь получить полный контроль над организмом.

Том: Надеюсь всё пройдёт без осложнений.

Марин: И я надеюсь. Хотя я провёл тридцать пять экспериментов, но всё ещё живой.

Марин берёт шприц с сывороткой и с помощью маленькой иглы вводит её в кровеносную систему используя инжектирование, после чего берёт вату обмоченную спиртом и прикладывает к ране.

Марин: Всё, готово!

Том: Так быстро?

Марин: Да, понадобится время на проявление эффекта.

Том: Странно смотреть на то как ты колешься. Ну да ладно.

После двух часов. Марин протягивает руку перед собой, демонстрируя что-то необычное.

Марин: Смотри.

Том: Какого??

Том вздрогнул от увиденного, не понимая, что происходит с рукой Марина. Он смотрит на происходящее с изумлением и озадаченностью, осознавая, что что-то странное происходит с мышцами его друга. Кожа на руке начинает рваться, виднеются поверхностные мышцы предплечья, каждая артерия и вена. Все мышцы отцепляются от улны и радиуса оставляя их оголёнными, в конце концов предплечья Марина превращается в подобие кедровой шишки со слабыми кровотечениями.

Том: Офигеть можно!

Марин: С помощью этого я могу перераспределять мышцы своего тела.

Мышцы руки собираются в одну огромную, передавая Марину способность сильного сжатия и сцепление.

Марин: Так я могу поднимать тяжести которые раньше не смог бы поднять.

Том: Даже как-то мерзко.

Том и Марин вздохнули с облегчением, когда рука Марина наконец вернулась к своему прежнему состоянию. Однако Марин понимает, что коже на руке понадобится время на восстановление после такого странного события.

Марин: Хоть это и выглядит круто но ощущается довольно-таки больно.

Том: Знаешь, а мы оба чем-то похожи, мы готовы жизнь пожертвовать ради науки, наплевав на последствия.

Марин: Не могу не согласиться с тобой!

В очередной день, Том и Марин стояли на балконе, сидя на диване у своего дома и болтали о чем-то неважном, когда издалека раздался звук полицейской сирены. Они оба взглянули в сторону источника звука, немного обеспокоенные происходящим.

Марин: Ты слышишь!

Том: Похоже это к нам.

Марин удирает в мастерскую а Том идёт навстречу полицейской машине. Офицер тормозит и выходит из машины.

 

Том: Доброе утро. Чем могу помочь?

Мент: На вас поступила жалоба, от соседей, сказали в сарае происходит что-то странное.

Том: Да вроде бы нет. С моей мастерской всё в порядке!

Мент: Прошу прощения сэр, ну я обязан посмотреть что в вашем сарае.

Том на костылях пытается успеть за полицейским.

Том: Слушайте это какой-то недоразумение. Там моя мастерская. Я там работаю, там нет ничего странного.

Полицейский никак не обращает внимания на Тома подходя всё ближе и ближе к мастерской.

Мент: Мне нужно проверить что в вашем сарае!

Том: Зачем? Ей, это какой-то абсурд.

Мент: Сэр прошу отойдите.

Том, в отчаянной попытке остановить полицейского, теряет равновесие и падает, уронив костыли. Он чувствует острую боль в ногах, когда его тело соприкасается с асфальтом. Офицер моментально реагирует на происходящее и подходит к Тому, чтобы помочь ему встать.

Мент: Сэр вы в порядке?

Том: Ах, ах, ничего.

Полицейский осторожно открывает дверь мастерской и входит внутрь, внимательно осматривая каждый уголок. Он обследует все предметы и углы, но ничего не видит, что могло бы привлечь его внимание. Мастерская выглядит как обычно, без каких-либо видимых признаков преступной деятельности или подозрительных объектов. Полицейский немного растерян, но решает, что все в порядке, и закрывает дверь мастерской за собой. Возможно, это был ложный вызов или недопонимание.

Мент: Ну, вроде бы всё в порядке. Опять ложный вызов, третий раз за день. Прошу прощения за предоставленные неудобства. Хорошего дня.

Том: До встречи.

Том, подождав, пока полицейская машина уедет, направляется к сараю, чувствуя себя напряженно и тревожно. Он открывает дверь и входит, глубоко вздохнув, чтобы успокоить нервы. Внутри сарая он видит Марина и облегченно вздыхает.

Том: Фух, ты меня здорово выручил, спасибо. А где костюм?

Марин: За мастерской, под обломками.

Марина беспокоен чуть не произошедшему краху и решает действовать.

Марин: Слушай, надо с этим что-то делать. Я, пойду и утилизирую всё в лаборатории.

Том: Что, ну ладно, тогда я займусь мастерской.

Через некоторое время, Том подходит к Марину, глядя, как он тщательно очищает лабораторию и поджигает всю аппаратуру на улице. Он чувствует себя озадаченным и волнующимся, наблюдая за действиями своего друга.

Том: Зачем ты всё это делаешь?

Марин: Мы ещё легко обделались, понимаешь, если кто-нибудь узнает чем мы тут занимаемся, да нас в тюрьму посадят.

Том: Тебе не жаль? Ведь это твой труд.

Финальная мысль к которой подошёл за все время экспериментов Марин.

Марин: Всё самое ценное находится у меня в башке. Вся лаборатория ничто без меня. Информация наша сила.

Тишина под звуки горения и пылающего огня.

Том: И что ты собираешься дальше делать?

Марин: Меня волнует куча вопросов, я бы хотел знать больше о Шане и о Фризе. Мы ведь даже не знаем кто они.

Том: Я смогу ответить на пару твоих вопросов.

Некоторое время спустя, на балконе дома.

Том: У доктора Фриза и Шан Шухана есть что-то наподобие телепорта который они называют нексус. Ещё знаю что Шан очень сильный, по его словам он уничтожал целые цивилизации, но это то что он мне говорил, я в этом не уверен.

Марин: А про доктора Фриза что-нибудь знаешь?

Том: Вот про него ничего не известно, он как тень, его как будто бы не существует. Я даже не знаю человек ли он вовсе. Только Шан Шухан может знать больше.

Марин: Мы ведь можем спросить Шана?

Том: Хорошая идея, но мы долго будем его дождаться.

Марин: Придется потерпеть!

Город маньяка

Том и Марин собрались вместе в ожидание прибытия Шан Шухана, чье появление они ждали целый месяц. Сидя на входе у балкона, они разговаривали о чем-то, глядя вдаль, ожидая прихода гостя. Марина мучила своё душевное состояние, о чём он и рассказал Тому.

Марин: До чего я докатился, я оказался здесь даже не зная почему.

Том взглянул на Марина, озадаченный такой мыслью.

Том: Вообще да, было бы интересно узнать об этом.

Марин: Меня привели сюда и я даже не знаю зачем. Эти двое, Шан и Фриз, даже не попытались мне ничего объяснить.

Том: Шан Шухан всегда, сколько я его знаю, приходил пьяный, не думаю что он о чём-то волнуется. И ничего тебе не объяснит.

Марин: А доктор Фриз? Он мало мне чего объяснил, хотя он и притащил меня сюда, будто он не считает меня надёжным. Но в таком случае он мог бы выбрать кого то другого.

Том: А ты думал над тем что здесь мог бы быть кто-то кто похуже тебя? Быть может он не хочет неприятностей.

Марин, наблюдая за горизонтом, после небольшой паузы произносит.

Марин: Я неудачник, за свою жизнь я не решил ничего сам.

Том: Да что ты говоришь!

Марин смотри на Тома.

Том: Просто пока что не настал тот момент выбора. Давай-ка я тебе кое-что расскажу.

Марин: И что же?

Том: Когда мне было девятнадцать лет, родители отправили меня учиться на инженера, для меня это не было чем-то примечательным, в то время я думал только о подружках и алкоголе, и вот настал момент когда преподаватель лично мне позвонил, и сообщил «Я больше не буду терпеть твои прогулы, у тебя последний шанс чтобы не вылететь из универа, либо ты приходишь на пары, либо тебя отчисляют» и я сразу по телефону ему ответил, что мне это неинтересно и у меня есть дела поважнее. И меня отчислили, и прошло некоторое время и я понял каким идиотом я был, потому что у меня был шанс изменить свою жизнь к лучшему но я его просрал. Я тебе говорю, не делай как Томас Смит!

Марин порассуждал некоторое время над сказанными словами.

Марин: Похоже, мы просто идиот и неудачник.

Том: Но зато каких!

Шан Шухан уже пришел. Он был одет весь в обмундирование рыцаря. Шан был в немножко пьяном состоянии, как и обычно. Он подходит к тому и Марину и спрашивает.

Шан: Чё такие кислые?

Марин: Да ничего.

Том: Как я и говорил.

Марин: М-да.

Шан: Чё?

Шан Шухан посмотрел с недопониманием на Марина и Тома, раскинув руки в стороны.

Том: Проехали. У нас к тебе есть просьба, мы хотим чтобы ты потащил нас в путешествие с тобой.

Шан: Вы так сильно этого хотите?

Марин: Да, мы даже приготовились.

Шан: Ладно слушайте, это приключение может быть очень опасным, так что и я поведу вас с собой только если вы будете меня слушать.

Марин: Конечно!

Том, Марин и Шан Шухан оказались в другом мире, окутанном атмосферой разрушения и опустошения. Они взглянули вокруг, видя пустые улицы и развалины города, словно попав в мир после апокалипсиса. Мир третьего уровня.

Марин: Ого, что здесь произошло?

Шан: Да чёрт его знает… Разбираться в таких вопросах, это не уважать своё время. Это ваше первое задание. Нужно найти и убить маньяка с усами и в тёмном плаще. Он серийный убийца. Не советую вам медлить потому что умрёте вы, либо он. Также у него есть нексус, его можете оставить себе.

Том и Марин, оказавшись внезапно оставленными Шан Шуханом, обменялись взглядами, испытывая некоторую тревогу и неуверенность в дальнейших действиях. Они осознали, что теперь им предстоит исследовать и разгадать тайны этого странного мира без его помощи.

Марин: Ну всё, мы остались одни. И он опять пьяный!

Том: Пожалуй.

Том оглядывается вокруг, но не видит ничего, что могло бы дать подсказку о том, куда они попали. Окружающий мир кажется мрачным и пустынным, лишенным жизни и активности.

Том: Тут даже купить ничего нельзя. Охх, что за город…

Марин: Давай начнём поиски.

Том: Нет, нам нужно найти еду!

Марин: Тогда разделим наши дела.

Том: Отлично!

Том и Марин прогуливаются по улицам пустого и разрушенного города, когда внезапно обращают внимание на потушенный костер. Они подходят ближе, осторожно осматривая его окрестности, ощущая некоторую тревогу от неожиданного находки.

Марин: Том, смотри, тут явно кто-то был.

Том: Давай посмотрим издалека.

Марин: У тебя есть бинокль?

Том: Ну да, а как же без него?

Пол часа спустя, в ожидании за большим камнем.

Марин: Мы уже тридцать минут тут торчим, почему его всё ещё нет?

Том: Я пойду отолью.

Марин: В костюме?

Том: Я всё для этого предусмотрел.

Марин: А ещё один парашют ты не предусмотрел?

Том: В костюме уже два парашюта.

Том, уходя по своим делам, замечает человека в тёмном плаще с чёрными волосами и усами. Этот облик кажется ему загадочным и немного пугающим. Том кричит Марину.

Том: Марин, он здесь!

Том, реагируя на внезапную угрозу, стреляет в незнакомца из встроенного в костюм пистолета, но его выстрел промахивается. Он подбегает ближе и пытается ударить незнакомца, но тот ловко парирует его удары, демонстрируя навыки боевого искусства.

Незнакомец: Что за клоуны здесь очутились?

Том: Заткнись, чепушила!

Маньяк не видел в Томе угрозы.

Незнакомец: Я тебе не по зубам.

Том, падая от удара незнакомца, внезапно видит, как Марин подходит сзади и ударяет незнакомца куском камня. Однако даже такой сильный удар не заставляет незнакомца упасть. Это вызывает еще большее беспокойство и тревогу у Тома и Марина.

Марин, столкнувшись с быстрыми и мощными ударами незнакомца, с трудом защищается, используя все свои навыки и опыт. Он парирует удары, стараясь сохранить хладнокровие и находить моменты для контратак. Незнакомец проявляет впечатляющую скорость и силу, но Марин не сдается, стремясь найти слабое место в его защите.

Незнакомец: Господи, добыча сама ко мне идёт.

Марин, сопротивляясь сильным атакам незнакомца, внезапно чувствует, как тот выкручивает его руку, но мышцы на его руке начинают перестраиваться, и Марину удается нанести удар и выиграть немного времени, воспользовавшись моментом слабости незнакомца. Однако ситуация меняется в мгновение ока, когда в руках незнакомца из ниоткуда появляется серебряный нож. Марин почувствовал ужас, увидев, как незнакомец ударяет ножом несколько раз, нанося смертоносные удары. Боль пронзает тело Марина, но он не сдается. Сила воля и азарт борьбы за жизнь подстегивают его. Он борется с безумной силой, пытаясь защитить себя и найти возможность контратаковать. Каждый удар незнакомца становится испытанием его выносливости и решимости.

Том, оказавшись в безопасности, со всей силой пытается сбить незнакомца с ног, но промахивается, потом он видит, как Марин пытается остановить его с помощью своего же ножа, пытаюсь перекрутить руку незнакомца. Марин, сопротивляясь, пытается использовать нож против него, но незнакомец, ловко перекидывая нож из одной руки в другую, наносит удар в торс Марина, а затем толкает его. Марин падает на землю, страдая от ран от ножа и силы удара. Том, видя, что Марин в опасности, поднимается и снова бросается в бой, направляясь прямо к незнакомцу. Ему удается схватить незнакомца, замедлив его движение, и вместе они падают на землю. В этой борьбе за выживание Том и незнакомец продолжают сражаться, в то время как Марин пытается встать на ноги, собираясь присоединиться к битве. Сила и решимость Марина и Тома становятся их лучшими союзниками, когда они сталкиваются с этим опасным противником, готовыми пойти до конца, чтобы защитить друг друга и выжить в этой смертельной схватке.

Том, выбравшись из костюма, пытается ударить незнакомца, но каждый раз его удары промахиваются. Незнакомец оказывается слишком ловким и избегает ударов Тома, подстраиваясь под его движения.

Незнакомец: Давай попытайся сильнее, постарайся!

Тут незнакомец получает удар по голове. Том захватывает его. Незнакомец создаёт нож и пытается вонзить его в Тома, но Марин его перехватывает и подставляет к шее. Нож начинает вонзаться в горло незнакомца и слышен звук пробивающийся крови. Кровь из сонной артерии начинает течь по рукам Марина и в этот момент незнакомец произносит.

Незнакомец: П… Прошу не надо!

Нож вонзается в горло, полностью разрезов артерию. Мужчина ослабевает свою хватку и медленно умирает от слишком много потерянной крови. Тело незнакомца опускается на землю.

Марин, тяжело дыша, ложится на дорогу, чувствуя, как усталость охватывает его тело.

Марин: Чёрт подери!

Том осознаёт одну важную мысль после произошедшего.

Том: Мы только что убили человека.

Марин: Мне плевать, это была самозащита!

Том: Давай, вставай!

Марин: Смотри, там какая-то жижа из него вылезла!

Том, видя, как из мертвого тела вылезает черная субстанция, чувствует внутренний ужас. Он понимает, что это нечто неведомое и опасное, и его инстинкты говорят ему, что ему нужно убежать.

Том: Эта штука ползёт на меня.

Том, почувствовав, как черная жидкость набросилась на него, он среагировал моментально, полностью раздевшись в попытке избежать контакта с неизвестным веществом. Он ощущает, как адреналин прокачивает его систему, готовя его к борьбе. Том полностью раздевается, но чёрной субстанции нигде нету.

 

Том: Помоги!

Марин: Я пытаюсь.

Том: Её нет. Где оно?!?!

Марин: Кажется в твоём теле. Не паникуй. Может Шан сможет помочь.

Том и Марин сели на скамейку возле ресторана и уставились на окровавленный труп незнакомца. Шан Шухан, появившись внезапно, привлекает внимание Тома и Марина. Они поднимают взгляды и удивленно смотрят на пришедшего.

Шан: Что с вами произошло?

Том: Хреново провели время.

Шан: Он вас так потрепал?

Марин: Да.

Шан: Двое на одного при том что он не самый сильный противник.

Том: А ещё чёрная жижа на меня набросилась.

Шан: Тёмная жижа, ты про нексус?

Том: Нексус, во мне?

Шан: Да, он сливается с телом.

Том: От него никаких побочек не будет?

Шан: Нет, ни каких. Давайте уходим отсюда.

Через некоторое время Шан Шухан объясняет Тому и Марину как пользоваться нексусом.

Шан: Томас, ты знаешь как пользоваться нексусом?

Том: Нет.

Шан: Слушайте! С помощью него можно перемещаться в любой точке пространства. Здесь есть только два правила которые ты не должен нарушать, иначе это приведёт к твоей гибели. Первая – не лишай себя концентрации во время телепортации, человеческий мозг не создан для того чтобы пользоваться нексусом, из-за этого ты можешь застрять где-нибудь и умереть или сдать инвалидом. Второе правило – не используй телепортацию часто, телепортация производит радио сигналы, а с помощью них тебя можно легко найти.

Том: Кто меня найдет?

Шан: Империя Гехена ведёт охоту на нексус, и тебе не повезет столкнулся с ними.

Марин: Значит тот мужик с которым мы дрались не мог сконцентрироваться и не убежал?

Шан: Абсолютно верно. А ещё для телепортации нужна энергия. После того как отдохнёшь, попробуйте телепортироваться домой. Хотя, нет.

Том: Что-то не так?

Шан: Здесь нексус перебрался на другого носителя, возможно солдаты нас засекли.

Марин: Что, мы в опасности?

Шан: Я телепортирую вас к себе.

Дотронувшись, и Том с Марином оказались у себя дома. Шан Шухан остался наблюдать за дальнейшей ситуацией. Том и Марин, оказавшись внезапно у себя дома, испытывают смешанные чувства облегчения и удивления. Они осознают, что благодаря помощи Шан Шухана им удалось избежать опасности и вернуться к дому в сохранности.

Шан Шухан, стоя на крыше здания, чувствует силу ветра, бьющего ему в лицо, и готовится к встрече с непрошенными гостями. Шан питает свою личную неприязнь к солдатам империи и не решился просто убежать. Появление пятерых солдат в королевской форме на горизонте заставляет его быть бдительным. Шан Шухан внимательно следит за их движениями, пытаясь понять, что они задумали. Солдаты вооружены огнестрельным оружием, что делает ситуацию более напряженной. Шан Шухан знает, что ему придется быть быстрым и решительным, чтобы покончим с ними.

Шан: Так мало? Похоже на разведку.

Увидев, что солдаты не выглядят серьезно, а скорее небрежно, Шан Шухан решает оценить ситуацию более внимательно. Внешний вид может быть обманчив, и он понимает, что не стоит недооценивать потенциальную опасность. Хотя небрежный вид солдат может вызывать некоторую расслабленность, Шан Шухан остается бдительным. Он оценивает каждое их движение, ища какие-либо признаки их намерений или потенциальной угрозы. Шан Шухан знает, что необходимо оставаться настороже в любой ситуации, особенно когда сталкиваешься с неизвестными людьми. Он готов к любым поворотам событий и не собирается сбрасывать со счетов возможность опасности, пока не будет ясно, что происходит.

Шан: Убью их быстро.

Шан Шухан врывается на поле и уничтожает двух солдат кулаками. Шан мгновенно оказывается весь в крови солдат. Его кулаки были немного поцарапанными сломанными костями. Ещё двух он уничтожает ударом в живот. Солдаты разлетаются как от выстрелов танка, разделяя их на верхнюю и нижнюю часть тела, объединённых кишками. Для Шан Шухана это момент возмездие за своё прошлое. Остался только один солдат к которому обращается.

Шан: Парень, если ты скажешь зачем ты здесь, то возможно я тебя оставлю в живых.

Солдат: Я, я, мы занимались здесь розеткой. Прошу…

Шан: Такие не люди как вы, заслуживают смерти, ты знаешь?

Солдат: Пощадите!

Шан: Я сказал возможно!

Шан Шухан, дождавшись ответа от солдата, действует быстро и решительно. Он направляет свой удар прямо в голову, уничтожая последнего из солдат мгновенно, оставляя беднягу без головы.

После того как Том и Марин установили тяжеленный костюм на стенд, они оба почувствовали облегчение. Они направляются в ванную, чтобы расслабиться и освежиться после напряженной битвы. В ванной комнате они позволяют горячей воде смыть с себя физическое и эмоциональное напряжение. Пар и тепло помогают им расслабиться, освежиться и восстановиться. После ванны они ощущают себя лучше и более готовыми к дальнейшим действиям. Они одеваются в удобную одежду и возвращаются на балкон, чтобы насладиться свежим воздухом и моментом покоя. После присев на диван, Марин говорит Тому.

Марин: Слушай, а ты бы не мог меня выручить?

Том: Помогу с чем смогу.

Марин: Ты можешь телепортировать меня в мою вселенную.

Том: В Германию?

Марин: Да!

Том: Конечно! А как мне это сделать?

Это вопрос застал Марина в тупик.

Марин: Возможность если я смогу тебе объяснить то место.

Том: Ну попробуй!

Марин: Представь себе…

Марин потёр свою руку об диван, тем самым предав заряд и дотронувшись до Тома, они перемещаются.

Марин и Том, оказавшись внезапно в темной комнате вместе с диваном, могут почувствовать некоторое изумление и удивление от неожиданного перемещения. Вокруг темно. Таким образом можно передать определенное местоположение, всего лишь тронувшись до носителя нексуса.

Том: Что? Я ничего не вижу.

Марин: У меня зажигалка есть.

Том: Отлично! Мы что, с диваном переместились?

Марин: Похоже на то.

Том: Чёрт, ладно, давай выбираться отсюда!

Пробираясь через заброшенные катакомбы с помощью небольшого света они всё-таки выбираются оттуда. Осталось открыть с трудом тяжёлую стальную дверь и они на свободе. Они продолжают работать вместе, прикладывая все свои усилия, чтобы открыть дверь. В их усилиях есть решимость и настойчивость, и они знают, что вместе у них есть шанс. Прикладывая все свои силы а не открывают эту дверь, а на свободе зима и много снега. Оттуда будет сложно выбраться. Смотря на весь снег Том говорит.

Том: Слушай, нам нужно подготовиться.

Марин: И нужно включить свет в лаборатории.

Том: А может в лаборатории что-нибудь есть?

Марин: Давай займёмся поисками!

В лаборатории включается свет. Освещение подчеркивает запустение и разрушение лаборатории. Марин видит сломанные лампы и поврежденные стены, а также палатки, покрытые пылью, кровью и мусором. Эти следы указывают на прошедшие события, которые произошли в этом месте восемь лет назад. Эти увиденные следы вызывают в Марине много вопросов и непонимания. Что произошло в этой лаборатории в прошлом.

Марин: Стоп, а какой сейчас год? Ей, Том!

Том: Что?

Марин: Это место не могло так измениться за восемь лет.

Том: О чём ты?

Марин: Лаборатория работает как минимум с тридцать девятого года, а прошло только восемь лет.

Том: Быть может здесь работает теория относительности Эйнштейна, время течет по разному для разных вселенных.

Марин: Такое может быть?

Том: Вероятно что да.

Передвигаясь по заброшенной лаборатории, Марин видит заколоченные комнаты. Там внутри, в полной темноте, через стекло, он видит тварь похожую на человека без кожи на всём теле. Тело выглядело худощаво и лежала в позе эмбриона. За всё это время этот труп никак не разлагался. Возможно это дело рук учёных, которые хотели пристально изучить строение мышц человека, а труп просто мумифицирован.

Переходя в другую комнату Марин заходит в анатомический музей, там были видны разные органы тела в формалине такие как мозг печень и сердце, с разными патологическими болезнями такие как рак и гепатит. Там же можно было и заметить трупы новорожденных детей тоже окутанных в формалине, с отсутствующими частями тела и разрезанным животом. А на стенде можно было увидеть разные кости и черепа.

(от лица автора: это краткое описание анатомического музея в медучилище в котором я учусь)

Марин, обнаружив на столе германский пистолет, испытывает моментальное напряжение и нерешительность. Он задумывается, насколько этот пистолет может быть рабочим после стольких лет заброшенности. Однако, несмотря на сомнения, он решается проверить его. Осторожно поднимая пистолет, Марин оценивает его состояние. Оружие кажется старым и изношенным, но все еще в приличном состоянии. Он проверяет магазин, убеждаясь, что он не пуст. Затем, сдерживая дыхание, он наводит пистолет и медленно нажимает на спусковой крючок. Долгие годы без использования могли повлиять на работоспособность оружия, и Марин осознает риск. Однако, при его удивлении, пистолет стреляет. Звук выстрела разрывает тишину лаборатории, заставляя Марина вздрогнуть.

Рейтинг@Mail.ru