bannerbannerbanner

Жизнь как роман

Жизнь как роман
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский
Переведено с:
Французский
Опубликовано здесь:
2020-12-07
Файл подготовлен:
2023-05-16 12:24:09
Поделиться:

С известной писательницей Флорой Конвей происходит страшное – однажды после игры в прятки из ее квартиры в Бруклине бесследно пропадает маленькая дочь Кэрри. У полиции нет зацепок и версий. После долгих месяцев тревожного ожидания и странных совпадений сломленная горем Флора начинает подозревать, что за всей этой историей стоит некто, продумавший преступление до мелочей.

За океаном, в Париже, разбитый жизненными неурядицами и гриппом, романист Ромен Озорски замирает перед мерцающим голубым экраном, вдруг ощутив, что вымысел стал для него реальнее самой жизни. Он единственный знает ответы на самые страшные вопросы, и Флоре предстоит встретиться с ним лицом к лицу.

 Копирайт

Создана при участии департамента Аудиокнига (АСТ)


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100winpoo

Мне нравятся разные эксперименты и манипуляции со словами и текстами, как по мне, так это самый подходящий и самый податливый предмет для творчества. Поэтому мне симпатичны авторы, пытающиеся воплотить свою креативность и реализовать смутно проявившиеся в сознании идеи в текстах. Будучи пойманными в слова, они объективируются, застывают, обретая индивидуальность, форму и смысл. Конечно, идея конструкции «Жизни как романа» далеко не нова, но в то же время не каждому дано написать постмодернистский роман в жанре полудетектива, блистая цитатами и жонглируя аллюзиями. Когда читаешь такие книги, конечно, понимаешь, что автор, вдохновленный У.Эко (и еще, может быть, Дж. Хайнсом, П. Сарралуки, Дж. Келманом, П. Мерсье, С.Нотебоомом), затевает игру с тобой, и, может быть, даже в большей степени, с самим собой. А иногда и вовсе думаешь, что проходишь какой-то тест на литературную эрудицию и экзистенциальный опыт или даже соревнуешься с автором в догадках и разгадках.Сначала мне все это не очень нравилось, как в принципе не нравятся тексты и создавшие их люди, стремящиеся позиционировать себя как сильно отличающиеся от других и вольно или невольно подчиняющие содержание форме, но потом я втянулась и стала находить своеобразное удовольствие в хитросплетениях текста.В этой больше похожей на синопсис, чем на роман, книге собралось много интересных для меня вещей: граница между воображаемой и действительной реальностями и способы ее легального и нелегального пересечения; внутренняя писательская кухня (неужели все точно-точно, как у Г. Флобера: «Эмма Бовари – это я?», и все персонажи – это всегда «Я» – писатель, творец, подобный чуть ли не Создателю); сплетение авторского текста и многочисленных отсылок и аллюзий (конструирование и предугадывание, «как наше слово отзовется», как оно уже отозвалось в сознании писателя); проекции авторской личности в текст, контект и подтект повествования и способы прятания себя за героями, эпизодами и поворотами сюжета. И вот что мне всегда интересно у Г. Мюссо: он пробует себя в разных жанрах потому, что ищет себя? Или ищет источники самоидентификации, пытаясь понять свои первопричины, дойти до сути собственного «Я»? Или он специально раскачивает писательскую лодку, чтобы вывалиться из нее и пережить некий новый опыт? Или же он просто не столько писатель, сколько архитектор, конструктор текстов, складыватель литературных пазлов? Читая каждую его новую книгу, я думаю, что чуть больше понимаю его, а понимание Другого – само по себе довольно увлекательное занятие, хотя, может, и оно совершается на границе реальности и фантазий – теперь уже читательских.В итоге книга оказалась для меня не столько современным нарративом, сколько своеобразным семиотическим объектом, и я прочитала ее не без удовольствия, но и не без критического взгляда на «механику творения».

100из 100Elraune

Офигеть можно, простите за мой французский, очень круто. Чего я жду, когда берусь за очередную книгу Гийома Мюссо? Увлекательного чтения, оригинального сюжета, неожиданной концовки, где все выворачивается наизнанку и предстаёт не таким, как казалось – в большинстве его книг этот набор имеется. Тут все это тоже есть, и даже через край, и единственный вопрос – как ему (автору) удается придумывать вот такое вот, откуда у него в голове подобное вообще берётся?

Аннотация интересная, и, самое главное, в ней сказано достаточно, чтобы заинтересовать, и вместе с тем ничего лишнего, что могло бы испортить чтение посредством спойлеров. Точнее говоря, просто невозможно заранее предположить, как и чем окажутся связаны упомянутые в ней персонажи, и сколько мозговыносящих поворотов содержит эта маленькая книжка. Просто удивительно, как в нее вообще влезло столько всего. И читается взахлеб, казалось, что как вдохнула в начале и выдохнула только в конце. Одна из тех книг, про которые чем меньше знаешь до прочтения – тем лучше, поэтому даже слова о сюжете не скажу, чтоб на глаза никому не попалось, нечего портить людям удовольствие.

Конечно, если постараться найти недостатки, то найти их можно, но я просто люблю книги Гийома Мюссо, вот и все. И чем больше их читаю, тем больше люблю.

100из 100LeRoRiYa

"Общаясь с писателями,следует помнить, что все они ненормальные"


Джонатан Коу. Из интервью газете «Монд» Тебя всегда подстерегает безумие: никогда не знаешь, до чего доведет писательство.


Гийом Мюссо пишет своеобразную серию книг, главными героями которых являются писатели. Это романы «Бумажная девушка», «Девушка из Бруклина», «Девушка и ночь», «Тайная жизнь писателей» и вот теперь «Жизнь как роман». Первые три книги я покупала на бумаге, но после решила ограничиться электронкой. Книги очень увлекательные, в них много афоризмов о писательстве, затягивающие сюжеты, но перечитывать их часто точно не потребуется, так что электронного варианта вполне достаточно.Композиция здесь представляет собой роман в романе.Если вы когда-либо что-нибудь писали вам, наверное, известно, каково это – говорить со своими персонажами, когда ты – демиург своего мира – вынужден считаться с их мнением. Когда они идут к тому финалу, которого хотят сами, независимо от твоего взгляда. Ну, а если нет… тогда вам не понять половины того, что творится в этой истории. Джонатан Коу говорит, что общаясь с писателями необходимо помнить, что все они ненормальные.У титулованного автора бестселлеров Флоры Конвей пропадает трёхлетняя дочь Кэрри. Женщина тонет в пучине отчаяния, а её издатель Фантина де Вилат настаивает, что из боли может родиться шедевр…За океаном, в Париже писатель Ромен Озерски переживает страшный кризис: его жена Альмина забирает его сына Тео в США, в какую-то секту повернутых на экологии и анархизме людей. Издатель его торопит, поклонники отвернулись, а бракоразводный процесс почти разорил… Так кто из них – творец, а кто – персонаж? Как думаете?Всегда считала, что писатель – не столько творец, сколько созерцатель жизни персонажей. И эти жизни – взаимопроникающие. Проглотила историю Ромена и Флоры за пару часов. Очень советую!Как всегда, каждая глава истории у Мюссо предворена эпиграфами. Причем он не устает поражать точностью всех этих творческих переживаний, находя у реальных писателей подтверждения тем качествам и ощущениям, которые он передает своим персонажам – авторам книг.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru