bannerbannerbanner

Вирус волшебства

Вирус волшебства
ОтложитьЧитал
002
Cерия:
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
Поделиться:

Дорога волшебника Эбензума и его ученикалежит в город тысячи запретных удовольствий. Впрочем, скорее не лежит, а трясется от хохота, наблюдая за приключениями идущих по ней героев. За удовольствия, как известно, надо платить, а за тысячу сразу – втридорога. Но кому охота расплачиваться вперед и к тому же собственной головой. А всякие демоны, гоблины и прочая придорожная нечисть без роду племени так и норовят взимать плату за проезд именно в этой круглой валюте. Да если бы только это…

Серия "Эбенезум"

Вирус волшебства
Сговор монстров
  1. Вирус волшебства
  2. Сговор монстров

Полная версия

Полностью

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Вирус волшебства»

03 ноября 2006, 01:53

На мой взгляд весьма интересная и смешная книженция, те кто не понял юмора книги, явно лишены оного начисто. Сюжет интерестен по своему, персонажи весьма своеобразные, хотя в чём то напоминают они мне достопочтимого Р. Л. Асприна, читается легко, и достаточно смешно - что ещё нужно для любителей юморного фентези?

17 марта 2006, 19:03

Честно говоря, это полнейший ужас. Сюжета, как такового нет. Если автор думает, что, завалив бедных, неуклюжих, несчастных героев всевозможными глупыми неприятностями, создаст сюжет, то он глубоко заблуждается.

Ну, послушайте, че за глупость. Бедолага Вунт, любящий ВСЕХ девочек подряд, не умеющий колдовать, умудряющийся влипать во множество глупых ситуаций, не смеющий произнести и слова без разрешения колдуна… И это он, от чьего лица ведется повествование. Извините, не парень, а лох какой-то. Затем Эбенезум, подумаешь, в первой главе заразился малоприятной чихоткой, опять-таки, настоящий лох, ничего существенного наколдовать он не может даже к концу книги. Это издевательство над якобы самым сильным магом королевства.

Я говорила, что сюжета нет. Как может быть сюжет, в котором на протяжении очень долгих страниц эти два придурка вышагивают по тропе идущей непонятно куда.

И вообще… Может, это наши переводчики перестарались, может у писателя не ладычего-то, но я не нашла в книге никакого юмора. Ну, нет его там, как издатели не понимают, че, им в лом НЕ написать на книжке «юмористическое фэнтези». За что бедных людей-то обнадеживаете?

Вунт, солнышко… на кой… ты наколдовал тухлых рыб, воняющих как… Эбенезум, сволочь ты мудрая… ты че… не мог никак научить своего… ученика хоть немного колдовать? Или ты, о судьбе своего… ученика, совсем не мыслишь.

Что-то в этом роде. Цивильно выражаясь.

Рейтинг@Mail.ru