bannerbannerbanner

Идти бестрепетно. Между литературой и жизнью

Идти бестрепетно. Между литературой и жизнью
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 5
Аудиокнига
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2019-12-25
Файл подготовлен:
2019-12-25 13:50:16
Поделиться:

Откровенный и доверительный разговор автора со слушателем.

Евгений Водолазкин – автор романов «Лавр», «Авиатор», «Соловьёв и Ларионов», «Брисбен», лауреат премий «Большая книга», «Ясная Поляна» и «Книга года». Его книги переведены на многие языки.

В новой аудиокниге «Идти бестрепетно» на первый план выходит сам автор. «Маленький личный Рай детства», история семьи, родные Петербург и Киев, Пушкинский Дом и занятия наукой, переход от филолога-медиевиста к писателю, впервые рассказанные подробности создания «Лавра», «Авиатора», «Брисбена»…

В откровенном и доверительном разговоре со слушателем остается неизменной фирменная магия текста: в ряд к Арсению-Лавру, авиатору Платонову и виртуозу Глебу Яновскому теперь встает сам Водолазкин.

«Призвание писателя – быть блюдцем на спиритическом сеансе: крутиться в центре стола и составлять из букв тексты.

Писательство – это, по сути, называние. Присвоение слов тому, что волновало, но оставалось безымянным – будь то соленая хрупкость кожи после пляжа или проветривание (морозное марево в форточке) больничной палаты. Первым писателем был Адам, которому Господь дал право наименовать окружавших его животных. Давая животным имена, Адам перевел их из единичного в общее – и сделал достоянием всех.

Дело писателя – ловить музыку сфер и переводить ее в ноты. Быть, если угодно, «лучшим акыном степи»: петь о том, что видит. Что, подчеркну, видят и все там живущие. А поет – только он, потому что он способен превращать степь в текст».

Евгений Водолазкин

 Копирайт

© Водолазкин Е.Г., 2019

© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2019

Продюсер аудиозаписи: Татьяна Плюта


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Tarakosha

Не хочется задаваться вопросом и размышлять на тему: что я ожидала от книги и что получила. Но тем не менее он невольно раз за разом всплывает в голове, когда пытаешься мысленно анализировать прочитанное и подводить некоторые итоги этому.Так как книга представляет собой, на мой взгляд, неоднородный сборник из автобиографических заметок, литературоведческих очерков и художественной прозы в конце , то и впечатления по итогу оказались таковыми-же. Что-то читалось/слушалось с большим интересом, что-то с меньшим, но тем не менее погружаться в такую литературу стоит однозначно, чтобы не только заглянуть на минутку на авторскую кухню, но и найти точки соприкосновения, поводы к дискуссии и мысленным диалогам с твоим знаменитым современником.По ходу чтения чувствуется, что весь текст сборника подчинен определенной логике, где зарисовки на тему собственной биографии даны в том минимальном количестве, необходимом для понимания моментов, связанных с написанием его произведений. Читаешь историю его родственников и вспоминаешь «Авиатора» , в «Брисбене» чётко прослеживается как история его знакомства и отношений с женой Татьяной, так и поездка на Украину на похороны отца.

Знакомство и взаимоотношения с Антонием Сурожским, на мой взгляд, нашли отражение или подтолкнули к написанию самого известного романа писателя «Лавр» .

Данному роману, с которого началась известность и собственно писательский путь, автор уделяет значительное внимание, поясняя некоторые ключевые моменты и почему именно в жанре агиографической прозы он был написан.Вообще рассуждая о собственных произведениях в частности и литературе вообще, автор делает интересное заключение, с которым я во многом согласна, что читатель вправе трактовать согласно собственному видению идеи, заложенные в книгах, тем самым подтверждая их изначальное там присутствие и только творческий тандем писателя и читателя приводит к плодотворности и завершенности процесса.Дополнительным бонусом становятся заметки об известных людях, с которыми автору довелось работать, как Д. С. Лихачёв , дружить и общаться (уже упомянутый А. Сурожский, М. Шемякин и просто пересекаться на жизненном пути ( Ф. Искандер , А. Битов ). У каждого из них можно чему-то поучиться, что-то взять на заметку.

В ходе чтения создаётся впечатление гармонии внутреннего и внешнего человека, с чувством юмора и обширными знаниями, с которым интересно поговорить и который настроен на диалог с читателем, ни в коей мере не подавляя тем-же собственным авторитетом. Можно о многом ещё упомянуть в рецензии, но лучше один раз прочесть, чем сто раз услышать.

80из 100Kseniya_Ustinova

Книгу нельзя отнести к конкретному жанру, здесь сразу имеется и автобиография, и рассказы, и литературные очерки и просто размышления. Но этим книга мне и нравится, человека нельзя описать одним словом, это всегда совокупность самых разных параметров и прилагательных. Больше всего в тексте понравились истории Водолазкина на литературную тему, они очень самобытные и тут хочется принести в пример себя. Я всегда знала, что существуют дворники и уборщицы, но никогда не задумывалась, чем они моют и сколько всего этого надо, пока не проработала в клининговой компании. Уже год как город заполонили фронтальные погрузчики, вот только они всегда были, а я стала их замечать, только после того как стала с этим непосредственно работать. Это как повсюду видеть белого медведя о котором тебе надо забыть. Замечания Водолазкина из этой сферы, все это всегда существовало, но пока не разбираешься в теме – рядом стоишь и не видишь. Книгу заканчивает рассказ про трех немцев во время второй мировой, он очень понятный, и скорее в форме такого жизненного анекдота, чем в форме социальной драмы. Простовато, но любопытно.

80из 100Vladimir_Aleksandrov

Хороший автор, не без некоторых жеманностей конечно (уже в самом начале, например, он пишет: «Попав в детский сад лет около трех, я, признаюсь, ничего не знал ни о Фрёбеле, ни об Оуэне..» -Да неужели? -удивляешься, а мы-то надеялись, что вы уже и диссертацию к тому времени написали.. А-а, или это у него такая шутка юмора, типа, остроумная.. ну тогда да, конечно..), но, тем не менее, хороший.. Ибо, кто безгрешен, тот первый пусть кинет в меня булыжником..

Лучшие миниатюры здесь (находятся) в четвертой части, которая «Из жизни полиглотов» называется. Здесь описаны важные вещи, в первую очередь, писательского форматирования (как такого), скажем так, касающиеся.. или о том, как и почему ничто не заменит (писателю) личного опыта и о том, как важен для пишущего «читательский фактор». Анализ писательства, как такого, тоже хорош, и с идентификацией сегодняшнего состояния (и читательского запроса) я с автором категорически солидарен.

Повесть (которая в самом конце) тоже вполне может многим понравиться (просто мне лично ближе повествование от первого лица), ну а для любителей «рассказов» – самое то.

Где-то так примерно. Всем творческих успехов!

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru