bannerbannerbanner

Дни в Бирме

Дни в Бирме
ОтложитьЧитал
000
Скачать

Первый роман автора романа-антиутопии «1984» Джорджа Оруэлла! Основанный на его опыте работы в колониальной полиции Бирмы в 1920-е годы, «Дни в Бирме» вызвал горячие споры из-за резкого изображения колониального общества.

Группа англичан, членов европейского клуба, едина в своем чувстве превосходства над бирманцами, но каждый из них предельно одинок и обильно заглушает тоску по родине чрезмерным употреблением виски. Джон Флори, лесоторговец, придерживается иных взглядов: он считает, что бирманцы и их культура самобытны и должны цениться как прекрасные и достойные вещи. Флори дополнительно подрывает веру в британское всемогущество своей дружбой с доктором Верасвами, потенциальным кандидатом на вступление в европейский клуб. А Верасвами, в свою очередь, находится под пристальным вниманием беспринципного местного судьи Ю По Кьина, ради власти готового на многое…

Внутренний конфликт Флори осложняется внезапным прибытием в Бирму молодой англичанки Элизабет. Найдет ли он в себе силы поступить по совести и быть счастливым с женщиной, которую любит?

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100darinakh

Продолжаю постигать творчество мистера Оруэлла. Громко сказано, если на то пошло. После прочтения работы Замятина, хотелось прочитать оставшиеся две культовые антиутопии, так ко мне в руки и попал роман «1984». Если честно, совершенно не помню его, кроме таких фраз, как «большой брат следит за тобой» и другие. Не особо большой след она (антиутопия) оставила, возможно, когда-то еще перечитаю. Но творчество писателя интересно, поэтому настало время читать и другие его работы.Оруэлл родился в Бирме, какое-то время прослужил в отделении полиции, поэтому неудивительно, что его первый роман был посвящен родине, благодаря чему и получил название – «Дни в Бирме».История ведется о небольшом поселении европейцев, которые, как и все истинные британцы высшего общества, собирались вместе в своем любимом клубе со стаканчиком виски , куда закрыт вход непривилегированным людям, местным. Как можно понять, идет противостояние «белых», против «черных», против истинных британцев и восточной нелюди.На момент написания романа Бирма еще входила в английскую колонию под названием Британская Индия. Население было пестрое, но все они были грязными черными, которые стояли костью в горле элитной кучки белых. Европейцы позиционировали себя некими двигателями прогресса для глупых местных, оправдывая этим свое невежество и низость.Джон Флори – персонаж, который выходит за рамки обыденности и становится своего рода двигателям толерантности, совершенно несвойственное поведение для его класса. Заводит дружбу с местным доктором, наслаждается культурой местных, имеет любовные интрижки с местными девушками, не чураясь их цвета кожи. Но несмотря на все его прогрессивное восприятие, он по-прежнему является заложником устоев, в которых привык жить.Сам по себе Флори очень закомплексованный человек, скопление страхов и неуверенности, мешающие давать отпор своему кружку – белой элите. Родимое пятно на лице не перестает его мучать на протяжении всего повествования, школьные издевки снизили уровень его уверенность и глубже загнали в уединённый внутренний мир. Если бы образ Элизабет был олицетворением света в конце туннеля, возможно, он смог найти в себе силы для борьбы и принятии себя, но она им не являлась, была лишь отправной точкой в неизбежное.Роман пропитан одиночеством. От начала и до конца, человек остается непонятым и одиноким. Он говорит одно, а окружающие слышат совершенно другое. Мироощущение Флори для белых было всего лишь большевистским веяньем, под влияние, которого попал их приятель. Хотя, Оруэлл и не был сторонником режима, странно было видеть отсылку действий Флори именно к нему. Возможно, он и не был сторонником Флори!?Оруэлл высмеивает поведение элиты, демонстративно показывая, что их поступки ничем не отличаются от местных, которые хотели заполучить внимание белых. Так и члены клуба старались заполучить внимание приезжего человека с манящей припиской в документах, а он в свою очередь воспринимал их примерно на том же уровне, как и они местных.Где-то читала, что автор в романе рассматривает свою излюбленную тему денег и людей, но для меня он стал романом одиночества. Сильней и уверенней прихожу к мысли, что деньгам присваивается сильно большое значение, когда заходит разговор о человеческих пороках и слабостях. Все всегда начинается с поиска способа заполучить в свои руки зеленые бумажки, но в конце то концов, человек всего во лишь пытается не остаться одиноким. Ведь, когда теряется сундук с золотом, человек остается одиноким и никому ненужным.Максимально противно читать об отношении белых к другим расам, уже столько книг было прочитано, а сколько еще фильмов просмотрено, но менее ужасно не становится. Резонно все спихнуть на животное поведение, но даже животные себя так не ведут.Хотелось бы написать намного больше, ведь автор затрагивал много интересных тем, которые по сей день тревожат мою душу, но рецензия получится на несколько страниц, в таком случае. Остается лишь отметить, роман, во время прочтения, шел достаточно туго, в нем нет как таковой сюжетной канвы, поэтому ты как бы оказываешься погруженным в обыденную повседневность жителя деревеньки. Что не есть плохо, но фокус внимания временами улетал куда-то в облака.

100из 100Zhenya_1981

Наконец-то!После Пелевина и Павича, сильно потрепавших мою уверенность в своих силах (которую не пошатнул даже Эко), я прочел что-то, что было … вполне понятно и занимательно.Мысли автора, критикующего социально-расовое неравенство, империализм и колониализм, просты как дважды два. Характеры героев и их функции в романе четки как персонажи комедии дель Арте. Эти характеры статичны. Разделение персонажей на черных и белых (за небольшими исключениями, не сильно отличающееся от разделения на белых и желтых) тоже не вызывает сомнений.Единственный, кто не статичен – это главный герой, Флори. Он разрывается между закоренелой трусостью, английской колониальной честью с одной стороны и желанием нормального общения, подсознательными позывами к порядочности с другой стороны. Он слаб, безволен, жалостлив, сентиментален. Как ему выжить в бирманских джунглях?Чтобы проиллюстрировать свои мысли, автор использует одни и те же мотивы. Он безжалостно их эксплуатирует как английский чиновник юных бирманок.Вот у главного героя огромное родимое пятно на лице, которого он очень стесняется. Это пятно в буквальном смысле олицетворяет его инаковость, бракованность по меркам чопорного английского общества. Сколько раз о нем говорится в книге и не сосчитать. Репутация Флори запятнана априори.Вот раз за разом автор показывает продажность английских леди, ничем не отличающуюся от мерзкого поведения грязной во всех смыслах содержанки главного героя. Какая разница, использует ли девушка корсет, чтобы быть стройнее, или с детства вытягивает шейные позвонки с помощью металлических колец, чтобы иметь длинную шею? Цель одна – продать себя подороже. Нет, различия всё-таки имеются. Англичанки прикрывают свою полную безнравственность толстым наносом приличия и чванства, и, что самое нелепое, брезгливости, тогда как бирманки в своих желаниях наивны как дети.Вот английские джентльмены. Они различаются лишь более или менее агрессивными формами расизма и более или менее запущенными стадиями алкоголизма.Есть ещё часто повторяемые мотивы потения белых и чесночного запаха желтых. Вообще автор умело описывает психологические качества с помощью физиологических. Вспоминается вонь покойников в «бобке» Достоевского."Фу, примитивизм" – скажите вы – «Такое неинтересно читать». И будете неправы.Тут всё дело в стиле авторе, часто и умело перетасовывающим все эти повторяющиеся мотивы, в его саркастическом юморе, делающем легким чтение о душной, вонючей, тяжелой атмосфере Бирмы столетней давности, в силе его посыла, не вмещающейся ни в какие литературные рамки. Автор, иллюстрируя в сотый раз одну и ту же мысль, умудряется сделать это элегантно. Не тыкать читателя носом в описываемые нечистоты (физические и нравственные), а просто провести рядом, зорко следя, чтобы читатель не отвернулся.Трудно не сравнить этот небольшой роман с Джордж Оруэлл – Фунты лиха в Париже и Лондоне , которые я прочел в этом году. В принципе, они очень похожи. И то, и другое автор так или иначе прожил сам. В Бирме он прослужил 5 лет (1922-1927) офицером колониальной полиции, а затем оказался на дне Парижа и Лондона. С книгами оказалось наоборот. Фунты вышли в 33-ем, а Дни -на следующий год.В Фунтах основная тема – неравенство экономическое, а здесь – расовое.В Фунтах через беды главного героя показана трагедия всего «низшего» слоя человечества. Здесь же, через бедствия «низших» завоеванных рас, показана личная трагедия одного потенциально порядочного человека. Личная трагедия, как ни странно, трогает меня больше. С ней легче отождествиться, примерить на себя.К тому же, даже если оставить в стороне личные переживания главных героев и посмотреть только на социальную составляющую, то снова, как мне кажется, выигрывают Дни. Здесь автору не только горько от несправедливости, но и стыдно за «своих». А потому, горько вдвойне. Да и просто с художественной стороны, если «Фунты лиха» это больше беллетризованный дневник, то «Дни в бирме» – это уже настоящий классический роман, хоть и маленький.Прекрасный экземпляр художественной литературы на социальную тематику. По-прежнему актуально, поскольку люди всегда и везде одинаковы. Меняются только декорации.

100из 100NotSalt_13

"Постойте, любезный!" – кричал я, неистово надрывая клубок голосовых связок, превышая допустимые пределы приличия и наплевав на правила этикета, единым неистовым выкриком. «Это действительно тот самый гениальный автор великой антиутопии, повлиявшей на множество культур, раздавший нарицательные имена и метафоры на долгие годы, ставшей главным врагом всех тоталитарных режимов? Может быть кто-то написал этот роман используя незнакомое имя, боясь позора и трогая поверхность читательских настроений, словно водную гладь перед тем как оказаться в её мокрых, но столь приятных объятьях. Просто представьте кусок разговора, повлиявший на его скупую судьбу…» – добавил я, размахивая жилистыми руками, в попытках передать суть состоявшегося диалога."Джордж… Ты ничем не рискуешь! Просто переведи деньги за права этой книги на мой банковский счёт после издания. Мне право неудобно просить тебя о таком одолжении, но и ты пойми меня… Я молодой автор, которому просто боязно воспринимать трепетные возгласы бушующих толп. Ради нашей дружбы, отдай эту рукопись, прошу тебя!" – шептал ему молодой джентльмен, смотря на него пристальным взглядом, полным мольбы и строгой решительности. «Хорошо! Я сделаю это… Во имя бескорыстия нашей давней дружбы и памяти твоего покойного отца…» – сказал автор, забирая из рук засаленный свёрток, ставший первой ступенью к успеху.Всё могло бы быть именно так, но это произведение, действительно стало дебютным романом, который написал для многих, действительно великий Джордж Оруэлл.Вся сущность моего возгласа была в том, что это не похоже по слогу на тот самый привычный «Скотный двор» и «1984». Другие тематики, взгляд на структуру людей и пока ещё не оторванные ноги от тематики реальных событий. Здесь мелькает глубина психологии, вереница образов и прожитые моменты, вместо ставшей привычной, глубокой фантазии автора. В этом есть своя прелесть и очарование… Хотя это никак не влияет на общую оценку и восторг от прочтения данного произведения. Она бы не изменилась в случае упоминания другого автора на обложке издания и была бы достойна повторения высшей оценки.Тематика произведения откликается со временем авторской службы в Бирме. В те моменты, когда он остро ощущал себя лишним в обществе других людей. Был угнетен размышлениями о расизме и привилегированности сословий и возможно впервые прочувствовал ноты любви в пределах горячего сердца. Эти мысли стали основой центральных тематики произведения, заслонив собой декорацию в виде далёкой, колониальной страны. Пробежавшись глазами по паре рецензий я был глубоко удивлён обществом людей ожидавших романа посвященному лишь территории происходящих событий. Автор всегда был глубже представлений читателя и подтягивал струнами мысли остатки толпы. Сюжет совсем о другом…В то время привилегированность низших сословий только начинала повсеместно набирать свои обороты. В некоторых странах для этого понадобилось ещё несколько десятков лет, но многие колонизированные государства и их самые яркие представители, неистово желали преференций уже сегодня. Консервативные устои не позволяли белым господам видеть в других людях что-то большее, кроме прислуги. Хотите понять, что это был за особенный взгляд? Я легко смогу провести аналогию, для большего погружения в суть глубины этих примитивных воззрений. Сегодня подобным взглядом на остальных смотрят те, кто зарабатывает больше привычных людей и читает меню начиная с левой стороны блестящей страницы. Они не сдерживают негодования от недостаточной улыбки официанта и скорости подачи блюда, считая, что остальной мир непременно должен им гораздо больше упомянутой нормы. Смотрят на остальных, как на персонал своих огромных декорациях жизни.Именно этих людей, полных смеси консерваторских взглядов и обремененных деньгами высмеивал автор. Скопище людских предрассудков, слепо следует за каждым из новых поколений людей. Всё новое воспринимается отчуждённо и всячески отторгается доживающими свой век людьми. Правильно ли это? Наверное… Всегда так было…Джордж Оруэлл начинает повествование с описания жадного человека, приспособленца, стремящегося к власти и желающего скопища денег. Хитроумность мышления и ясность ума, данного персонажа приводят в восторг. Предостережение, для тех, кто собирается читать данный роман… Он не является главной фигурой, но занимает не последнее место в сути происходящих событий. Не питайте нелепых надежд…Центральным персонажем в романе является молодой человек, полный стремлений и выделяющейся из общей толпы. Он водит непонятную для общества дружбу, имеет свои идеалы, хоть и не всякий раз находит внутри обрывки смелости, чтобы признаться в своей непокорности, среди членов почтенного клуба. Именно главный герой и его предпочтения приводят к размолвкам по принятию в ряды вышеупомянутого сообщества человека неподобающего происхождения…*Отступление…*"Пожалуй это лучший роман, посвященный проблемам взаимоотношений людей с разными оттенками кожи из всех, что мне доводилось читать…"Тема подана предельно нейтрально. Нет навязчивости в образе мысли. Нет наставления любить и принимать точку зрения главного персонажа. Отлично прописанные образы и развязка данных сюжетных событий. Нет навязчивого сожаления и причитаний угнетенной толпы. Хочется аплодировать стоя и лишь восхищаться способностью автора.Привилегированная толпа высмеяна не только в нелепости своих устоявшихся взглядов, но и в коррупции и трусости индивидуальности личностей. В романе не обошлось без сильных любовных линий, в который понятны поступки, действия и последствия каждой из них. Персонажи живые и обладают складным характером. Везде прослеживается логика происходящего, а суть образов глубоко врезается в память.Книга подойдет как поклонникам творчества автора, так и тем, кто хочет занять вечер прекрасной историей человеческих отношений, под слоем прогнившего общества. Рекомендую, без альтернатив и других вариантов. Здесь будет о чём задуматься и вдоволь наслаждаться каждым моментом. Непревзойдённая атмосфера времени, любовные треугольники, проблемы власти, расизма, манипуляцией людьми, дружбы и трусости. Возможно, книга исключительно на любителя и является нишевой. Но как знать? Может быть читатель рецензии один из тех самых любителей, как и её скромный автор."Читайте хорошие книги!" (с) И пускай скомканные финалы бывают лишь на страницах рецензий…

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru