bannerbannerbanner
Охота За Зеро

Джек Марс
Охота За Зеро

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Майя сильнее прижала к себе сестру. От движения цепь наручников загремела между их запястьями. Рука Сары была приподнята над грудью, обнимая Майю за плечо, пока они пытались расположиться на заднем сиденье машины.

Убийца неспешно вел машину по территории порта Джерси. Грузовой терминал, по прикидкам Майи, был не менее девяноста метров в длину. Контейнеры рядами стояли друг на друге, формируя узкий проезд, с не более чем тридцатью сантиметрами пространства по обе стороны от боковых зеркал машины.

На дворе стояла темная ночь, но фары были выключены, что ни капли, казалось, не волновало Раиса. Периодически между контейнерами образовывался небольшой проем, что давало возможность увидеть на расстоянии яркие огни, расположенные ближе к воде. Майя даже слышала гул оборудования. Грузчики продолжали работать. Повсюду были люди. Тем не менее, это практически не давало никакой надежды. Раис явно умел планировать и вряд ли они смогут привлечь чье-то внимание.

Срочно нужно было что-то придумать, чтобы их не вывезли из страны.

Часы на панели приборов показывали уже четыре утра. Прошло меньше часа с тех пор, как она оставила записку в бачке унитаза в мотеле. Вскоре после этого Раис внезапно встал и объявил, что им пора идти. Без каких-либо объяснений он вывел их из номера, но сел не в белый внедорожник, на котором они приехали, а в какую-то более старую машину, стоявшую перед другой дверью в нескольких метрах от их номера. Когда он открыл дверь и затолкал девочек на заднее сиденье, со стороны все казалось вполне обыденным. Раис дернул крышку панели зажигания и за несколько секунд завел автомобиль.

Теперь они были в порту под покровом ночи и приближались к северному краю, где заканчивался бетон и начиналась сама бухта Ньюарк. Раис притормозил и заехал на парковку.

Майя взглянула на улицу сквозь лобовое стекло. Перед ними находилось судно, но достаточно маленькое для коммерческих целей. Оно было не более восемнадцати метров в длину и казалось полностью загруженным контейнерами в виде кубов размерами полтора на полтора метра. Единственными источниками света на том конце, помимо луны и звезд, были две мерцающие лампочки на корме и носу.

Раис выключил двигатель и какое-то время просто сидел в тишине. Затем он однократно «моргнул» фарами. Двое мужчин вышли из каюты. Взглянув на него, они вышли на пирс по узкой рампе, протянутой между судном и причалом.

Повернувшись назад, убийца уставился прямо на Майю. Он произнес всего одно слово, медленно растягивая его по слогам: «Сидите». Затем он вышел, закрыл за собой дверь и остановился всего в паре метров от машины, встретив идущих к нему мужчин.

Майя сжала челюсть и попыталась замедлить пульсирующее сердцебиение. Если они сядут на это судно и выйдут из порта, их шансы быть найденными заметно уменьшатся. Она не могла слышать, о чем говорили мужчины, лишь низкое звучание голоса Раиса, когда он отвечал.

– Сара, – прошептала она. – Ты помнишь, о чем я говорила?

– Я не могу, – голос сестры ломался. – Я не…

– Ты должна, – они все еще были привязаны друг к другу наручниками, но рампа выглядела слишком узкой, едва ли достигая полуметра в ширину. Им придется снять с девочек оковы, чтобы позволить им пройти. И как только они сделают это… – Как только я шевельнусь, беги. Найди кого-нибудь. Спрячься, если потребуется. Тебе надо…

Она не успела договорить. Задняя дверь распахнулась и появился Раис.

– Вываливайтесь.

Соскальзывая с заднего сиденья, Майя ощутила слабость в коленях. За ней выползла и Сара. Девушка заставила себя взглянуть на людей, спустившихся с судна. Оба были светлокожими, с темными волосами и четкими чертами лица. У одного из них, который воинственно скрестил руки на груди, имелась тонкая бородка и короткие волосы. Одет он был в черную кожаную куртку. Второй мужчина выглядел более полным и одет он был в коричневое пальто. Его волосы были заметно длиннее и покрывали уши. На губах играла ухмылка.

Именно этот пухлый мужчина принялся медленно обходить девочек. Он что-то сказал на иностранном языке и Майя узнала в нем те же интонации, которые Раис использовал в разговоре по телефону, находясь в отеле.

Затем он произнес всего одно слово по-английски.

– Милые, – рассмеялся мужчина. Его напарник в кожаной куртке улыбнулся в ответ. Раис не двигался.

Это слово, подобно ледяным рукам, сжимавшим горло, буквально огорошило Майю. Тут происходило нечто гораздо более жестокое, чем просто вывоз из страны детей. Она не хотела даже думать об этом, не говоря уже о том, чтобы разобраться. Все это не могло быть реальностью. Только не это. Только не с ними.

Ее взгляд упал на подбородок Раиса. Она до сих пор не могла смотреть прямо в эти зеленые глаза.

– Ты, – произнесла она тихим, дрожащим голосом, изо всех сил стараясь подобрать слова. – Ты – монстр.

– Возможно, – спокойно вздохнул он. – Все зависит от цели. Мне нужен проход через море, а ты отлично подходишь для бартера. Мой билет в будущее, так сказать.

В горле Майи пересохло. Она не плакала и не дрожала. Она лишь ощущала леденящий душу холод.

Раис продавал их.

Кто-то в стороне прочистил горло. Все пять пар глаз переметнулись на нового человека, появившегося в тусклом свете огней лодки.

Сердце Майи замерло в искренней надежде. Человек был явно старше, около пятидесяти, и одет он был в штаны цвета хаки и белую рубашку. Выглядел он вполне официально. В одной руке виднелась белая каска.

Раис вытащил Глок и навел его на незнакомца. Но стрелять он не спешил.

«Другие могут услышать», – поняла Майя.

– Ого! – мужчина бросил каску и поднял обе руки.

– Эй, – иностранец в черной кожаной куртке вышел вперед, прикрывая собой незнакомца от оружия. – Все хорошо, – произнес он на ломанном английском. – Все в порядке.

«В порядке?» – губы Майи дрогнули в замешательстве.

Раис медленно опустил пистолет, а худой мужчина залез в карман своей куртки и достал оттуда мятый конверт из оберточной бумаги, сложенный в три раза и заклеенный скотчем. Внутри лежало что-то прямоугольное и толстое, словно кирпич.

Он передал его незнакомцу, пока тот поднимал свою каску.

«О, Боже», – она прекрасно понимала, что находится в этом конверте. Этому человеку платили за то, чтобы он держал свою команду подальше от этого места, оставляя док открытым лишь для избранных.

Гнев и беспомощность зародились одинаково быстро. Майе хотелось закричать ему: «пожалуйста, подождите, помогите нам». Но, встретившись взглядом с этим человеком всего на секунду, она поняла, что это бесполезно.

В его глазах не было раскаяния. Не было доброты. Не было ни малейшего сочувствия. Поэтому она не издала ни звука.

Так же резко, как и появился, мужчина снова исчез в тени.

– Приятно иметь с вами дело, – тихо бросил он напоследок.

«Этого не может быть».

Майя словно окаменела. Еще никогда в жизни она не встречала человека, который стоял бы, сложа руки, и молча смотрел, как детей подвергают явной опасности. И уж тем более принимал бы деньги за свое молчание.

Пухлый мужчина что-то сказал на родном языке и сделал неопределенный жест в сторону девочек. Раис ответил так, словно пытался отговорить его, но тот настаивал.

Убийца выглядел явно раздраженным, когда полез в карман и достал оттуда маленький серебристый ключик. Схватив цепь от наручников, он приподнял их запястья.

– Сейчас я сниму их, – сказал Раис. – Затем мы поднимемся на судно. Если хотите вернуться на сушу живыми, то придется молчать. Будете делать так, как я говорю, – он вставил ключ в манжету на запястье Майи и раздался щелчок. – Не вздумай прыгать в воду. Никто не станет спасать тебя. Мы просто останемся наблюдать, как ты замерзнешь и утонешь. Это займет всего пару минут, – он открыл манжету Сары, и девочка инстинктивно потерла покрасневшее запястье.

«Давай же. Сделай это сейчас. Ты должна действовать», – мысленно Майя буквально орала на сестру, но та не собиралась шевелиться.

Иностранец в черной кожаной куртке шагнул вперед и грубо схватил девушку за плечо. Внезапный физический контакт словно разморозил ее, подтолкнув к действиям. Она даже не стала раздумывать.

Ее нога поднялась и изо всех пнула Раиса прямо в пах.

В голове тут же мелькнуло воспоминание из прошлого. Оно возникло всего на долю секунды, но ощущение было такое, словно время вокруг остановилось.

Однажды после того, как террористы Амона попытались похитить ее в Нью-Джерси, отец решил поговорить с ней. Ему приходилось придерживаться своей выдуманной версии случившегося по поводу того, что это были члены банды, похищавшие молодых девушек в том районе для корыстных целей, но, тем не менее, он сказал ей тогда следующее: «Я не всегда буду рядом. Не всегда кто-то сможет помочь».

Майя же много лет играла в футбол, поэтому у нее был сильный и поставленный удар. Воздух вышел из легких Раиса, когда мужчина согнулся и рефлекторно схватился обеими руками за промежность.

«Если кто-то нападет на тебя, особенно мужчина, то только потому, что он больше. Он сильнее. Он перевесит тебя. И только по этой причине он будет считать, что может делать все, что хочет. Решит, что у тебя нет шанса».

Она резко дернула левую руку вниз, высвободившись из хватки человека в кожаной куртке, а затем прыгнула в его сторону и толкнула так, что иностранец потерял равновесие.

«Не стоит бороться честно. Поступай так, как того требует ситуация. Бей в пах. Нос. Глаза. Кусайся. Царапайся. Кричи. Они изначально поступают несправедливо. И тебе незачем делать это».

Майя развернулась и тут же взмахнула своей тоненькой ручкой, очертив широкую дугу. Раис сгорбился, прижимая ушибленное место, поэтому его лицо оказалось на уровне ее. Кулак попал прямо ему в нос.

 

Боль тут же пронзила всю руку, начиная от кончиков пальцев и заканчивая локтями. Девушка вскрикнула и прижала конечность к телу. Но Раис выдержал удар, даже не пошатнувшись.

Чужая рука обхватила Майю за талию и потянула назад. Ее ноги оторвались от земли, и она потеряла опору, не переставая все же отчаянно махать кулаками. Девушка даже не замечала, что кричит, пока толстая рука не зажала ей рот и нос, заставив замолчать и перекрыв дыхание.

Но затем она увидела ее – маленькую фигурку, которая быстро отдалялась от них. Сара бежала обратно тем же путем, откуда они приехали, постепенно исчезая в тени грузовых контейнеров.

«Я сделала это. Она сбежала. Она спасена».

Какова теперь будет судьба самой Майи уже не имело значения.

«Не останавливайся, Сара. Продолжай идти, найди людей, обратись за помощью».

Еще одна фигура выскочила вперед, словно выпущенная из лука стрела – Раис. Он бросился за Сарой, практически сразу исчезнув в темноте. Он двигался быстро, гораздо быстрее, чем сестра, и, казалось, быстро оправился от ударов Майи.

«Он не найдет ее. Не в темноте».

Она не могла дышать из-за руки, закрывавшей ей лицо. Девушка принялась царапаться, пока пальцы слегка не соскользнули. Но этого было достаточно, чтобы получить кислород. Пухлый мужчина крепко держал ее, обхватив за талию и подняв в воздух. Майя не стала бороться с ним. Она успокаивалась и ждала.

На долгое время повисла зловещая тишина. Грохот оборудования в другом конце порта эхом раскатывался по территории порта, заглушая любые звуки, в том числе и крики Майи. Стоя с двумя незнакомцами, она ждала, пока вернется Раис, отчаянно желая, чтобы он пришел с пустыми руками.

Короткий вопль нарушил тишину ночи и руки Майи обмякли.

Убийца снова вышел из темноты. Под рукой он нес Сару, словно это была всего лишь доска для серфинга, а второй ладонью прикрывал ей рот, чтобы утихомирить. Лицо девочки было ярко-красным, и она явно рыдала, хотя звук был сильно приглушен.

«Нет».

Майя облажалась. Ее нападение не дало им ничего, особенно в плане безопасности Сары.

Раис остановился всего в нескольких шагах от Майи, уставившись на нее полным ярости взглядом своих зеленых глаз. Из ноздри, по которой она ударила его, текла тонкая струйка крови.

– Я предупреждал тебя, – прошипел он. – Я говорил, что произойдет, если ты рискнешь что-то выкинуть. Теперь ты будешь наблюдать.

Майя снова взмахнула рукой, пытаясь закричать, но мужчина лишь крепче сжал ее.

Раис что-то сказал на иностранном языке человеку в кожаной куртке. Тот поспешил и взял Сару, удерживая ее на месте и не говоря ни слова.

Убийца достал свой огромный нож, которым пользовался для убийства мистера Томпсона и невинной жертвы в туалете на стоянке. Заведя руку Сары в сторону, он крепко схватился за нее.

«Нет! Пожалуйста, не причиняй ей боль. Не надо. Не…», – она пыталась выкрикивать эти слова, но смогла издать лишь пронзительный, приглушенный вопль.

Продолжая плакать, Сара пыталась высвободиться, но Раис настолько крепко сжал ей руку, что у него самого побелели костяшки. Раздвинув пальцы девочки, он приложил нож к коже между мизинцем и безымянным пальцем.

– Ты будешь наблюдать, – снова повторил он, посмотрев Майе прямо в глаза. – Пока я буду отрезать один из пальцев твоей сестры, – он прижал лезвие к коже.

«Не надо. Не надо. Пожалуйста, Господи, не…»

Пухлый мужчина, державший ее, что-то пробормотал.

Раис остановился и раздраженно посмотрел на него.

Они обменялись парой фраз, но Майя не поняла ни слова. В любом случае это не имело значения. Ее взгляд замер на младшей сестре, глаза которой были закрыты от страха, а слезы ручьем текли по щекам и руке, которая крепко сжимала ей рот.

Раис раздраженно зарычал и отпустил руку девочки. Пухлый мужчина также выпустил Майю, а тот, который был в кожаной куртке, толкнул Сару вперед. Майя поймала сестру и крепко прижала к себе.

– На этот раз тебе повезло, – тихо сказал убийца, шагнув вперед. – Эти господа предположили, что не стоит портить товар, пока он не доберется до пункта назначения.

Майю трясло с ног до головы, но она не смела шевелиться.

– Более того, – продолжил он, – то место, куда вы попадете, будет гораздо хуже, чем все, что я могу с вами сделать. Пора подниматься на судно. Помните, что вы им нужны живыми.

Пухлый мужчина направился вверх по трапу, Сара проследовала за ним, а затем и Майя. Все трое неуверенно ступили на борт. Сейчас не было никакого смысла в борьбе. После нанесенного Раису удара ее рука пульсировала от боли. Их было всего двое, а мужчин – трое. Более того, убийца оказался невероятно быстрым и с легкостью нашел Сару в темноте. У них практически не было шансов выбраться самостоятельно.

Майя взглянула за борт на черную воду внизу. На долю секунды она даже подумала о том, чтобы прыгнуть. Замерзнуть на глубине все равно было бы приятнее, чем та судьба, которая им уготована. Но она не могла поступить так. Она не могла оставить Сару одну. Она не имела права выбросить ее последнюю каплю надежды на лучшее.

Их провели на корму, где человек в кожаной куртке достал связку ключей и открыл замок на дверце квадратного стального ящика, выкрашенного в ужасный ржаво-оранжевый цвет.

Когда он распахнул дверь, Майя в ужасе ахнула.

Внутри, щурясь от тусклого желтого света, находилось еще несколько молодых девушек. Майя смогла насчитать не менее четырех или даже пяти.

Внезапно ее толкнули сзади, загнав внутрь. С Сарой также не стали церемониться, и девочка рухнула от неожиданности на колени прямо на пол маленького контейнера. Замок звякнул, и Майя быстро подползла к сестре, обняв ее.

Дверь захлопнулась. Они погрузились во тьму.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Пока квадрокоптер мчался на север, стремясь доставить свой груз, а именно одного из самых решительных сотрудников ЦРУ и отца двоих дочерей, в мотель «Старлайт» в Нью-Джерси, солнце быстро скрылось за тучами.

Время прибытия было уже через пять минут. На экране появилось предупреждение: «Приготовиться к посадке». Рид выглянул из кабины и увидел, что находится над огромной промышленной зоной с квадратными складами и производственными помещениями, расположившимися в полной тишине и темноте, и освещаемые лишь уличными фонарями.

Он повернул к себе черную сумку, лежавшую на коленях, и расстегнул молнию. Внутри, помимо всего прочего, было две кобуры и два пистолета. Сидя в крошечной кабине, Рид снял с себя куртку и надел наплечное снаряжение со стандартным Глок 22. У этого оружия не было ничего общего с высокотехнологичными биометрическими спусковыми механизмами Биксби, которые тот установил на Глок 19. Натянув куртку обратно, Лоусон приподнял штанину джинсов, чтобы прикрепить к лодыжке еще одну кобуру, в которой находился его любимый резервный пистолет – Ругер ЛЦ-9. Это было компактное короткоствольное оружие девятимиллиметрового калибра с расширенным магазином на девять патронов, который всего на два с половиной сантиметра отходил от самой рукоятки.

Рид схватился за перекладину, готовясь спрыгнуть с пилотируемого дрона, как только они достигнут безопасной высоты и скорости, и уже собирался снять гарнитуру, как вдруг раздался голос Уотсона.

– Зеро.

– Почти на месте. Всего пару минут и…

– Мы только что получили еще один снимок, Кент, – прервал его напарник. – Отправлен на телефон твоей дочери.

– Там они? – Рид ощутил, как ледяные руки паники охватывают его сердце изнутри.

– На фото они сидят на кровати, – подтвердил Уотсон. – Похоже на номер в мотеле.

– Номер, с которого его отправили, его можно отследить? – с надеждой в голосе поинтересовался Лоусон.

– Прости, но он уже избавился от него.

Надежда не оправдалась. Раис был умен. До сих пор он присылал снимки с мест, где они останавливались, а не с их текущего местоположения. Если и был шанс, что Агент Зеро догонит его, то преступник явно хотел, чтобы это произошло на его условиях. Все то время, что Рид провел в квадрокоптере, он сильно переживал по поводу этой зацепки в мотеле, искренне надеясь, что им удастся прервать игру Раиса.

Раз появилось фото… Велик шанс, что они уже уехали оттуда.

«Нет. Ты не можешь думать подобным образом. Он хочет, чтобы ты нашел его. Он выбрал мотель у черта на куличиках специально для этих целей. Он издевается над тобой. Они здесь. Они должны быть здесь».

– С ними все в порядке? Есть вероятность… Он причинил им вред?

– Они выглядят нормально, – заверил его Уотсон. – Расстроены. Напуганы. Но нормально.

Новое сообщение на экране замигало красным: «Посадка. Посадка».

Вне зависимости от фотографий и его соображений, факт оставался фактом. Он уже прибыл сюда. Пора удостовериться во всем лично.

– Мне пора.

– Постарайся побыстрее, – ответил Уотсон. – Один из моих парней сейчас оформляет ложный вызов в мотель, где Раис засветился с твоими дочерями.

– Спасибо, Джон, – Рид снял гарнитуру, убедился, что крепко держится за перекладину, и вышел из квадрокоптера.

Контролируемый спуск с высоты пятнадцать метров оказался намного быстрее, чем он ожидал. У Лоусона перехватило дыхание. Стоило ветру зареветь в ушах, как по венам тут же пробежал так горячо любимый прилив адреналина. Слегка согнув колени, он прыгнул на асфальт, приземлившись на корточки.

Как только Рид отпустил перекладину, она поднялась к квадрокоптеру, и тот полетел в обратном направлении, громко загудев в ночи.

Лоусон быстро огляделся. Он стоял на парковке склада через дорогу от грязного мотеля, который освещался лишь парой желтых уличных фонарей. Нарисованная от руки вывеска, прикрепленная к зданию, говорила о том, что он находится в нужном месте.

Рид посмотрел по сторонам и пересек пустую улицу. У мотеля стояла такая тишина, что становилось жутко. На парковке виднелись три машины, каждая из которых стояла возле своего номера. Он сразу увидел белый внедорожник, который был украден со стоянки подержанных авто в Мэриленде.

Машина стояла возле номера с медной цифрой «9» на двери.

Свет внутри не горел. Казалось, постояльцев там не было. Тем не менее, Рид бросил сумку у двери и несколько секунд внимательно прислушивался.

Из номера не доносилось ни единого звука, поэтому он вытащил Глок из наплечной кобуры и пнул дверь.

Косяк с легкостью раскололся на части и дверь распахнулась, пропуская Рида внутрь с пистолетом в руках. Хоть там и стояла кромешная тьма, было ясно, что движения нет. Тишина осталась неизменной, никто не стал кричать от удивления или же пытаться достать оружие.

Левой рукой он нащупал выключатель на стене и зажег свет. В номере 9 был оранжевый ковер и желтые обои, которые отслаивались по углам. Помещение было недавно убрано, если слово «убрано» вообще можно было применить к мотелю «Старлайт». Кровать спешно заправили и опрыскали каким-то дешевым дезинфицирующим средством.

Но здесь было пусто. Сердце Рида замерло. Никого: ни Сары, ни Майи, ни киллера, который их похитил.

Он осторожно шагнул, осматривая помещение. Возле двери стояло зеленое кресло. Ткань подушки и спинки была слега примята весом человека, который недавно там сидел. Надев перчатки, Рид опустился на колени, кончиками пальцев обрисовывая контуры гостя.

«Кто-то просидел здесь немало часов. Рост примерно метр восемьдесят, вес около восьмидесяти килограммов. Это был он. Он сидел здесь, сразу у единственного входа и окна».

Рид сунул пистолет обратно в кобуру и осторожно откинул покрывало. Простыни были в пятнах. Их явно редко меняли. Он все внимательно изучил, по очереди поднимая каждую подушку, чтобы не уничтожить какое-нибудь потенциальное доказательство.

Практически сразу Лоусон наткнулся на два длинных светлых волоса без фолликула, которые явно выпали естественным путем. Также рядом был и темный.

«Они были здесь вместе, на этой самой кровати, пока он сидел и наблюдал за ними. Но зачем?»

Зачем Раис привез их сюда? Почему они останавливались тут? Была ли это очередная уловка в игре «кошки-мышки», которую затеял этот киллер, или он просто чего-то ждал?

«Может быть он ждал меня. Я слишком много времени потратил на разгадку. Теперь они снова ушли».

Раз Уотсон устроил ложный вызов, полиция будет здесь с минуты на минуту, а Стрикленд, скорее всего, был уже на борту вертолета. Но Рид не хотел уходить с пустыми руками, иначе все это было напрасно.

 

Он поспешил в администрацию мотеля.

Зеленый ковер под ботинками был слишком грубым и сильно напоминал дешевый искусственный газон. В помещении воняло дымом сигарет. За стойкой виднелся темный дверной проем, откуда разносился какой-то тихий звук. Рид решил, что это работал приглушенный телевизор или радио.

Он дернул за маленький колокол, стоявший на стойке, и помещение наполнилось тихим звоном.

– Хм, – раздалось мягкое ворчание из комнаты, но никто не вышел.

Рид снова дернул за колокол три раза подряд.

– Ладно, чувак! Господи, – произнес мужской голос. – Иду.

Из помещения вышел молодой парень. Ему было двадцать с небольшим, максимум тридцать. Риду было сложно определить его возраст из-за плохого состояния кожи и покрасневших глаз, которые он тер так, словно только что проснулся. В левой ноздре виднелась маленькая серебряная серьга, а грязные светлые волосы совершенно спутались в дредах.

Он долго смотрел на Рида, словно был раздражен самой идеей, что кто-то мог войти в эту дверь.

– Да? Что вы хотели?

– Мне нужна информация, – резко произнес Рид. – Недавно здесь был светлый человек, примерно лет тридцати, с двумя девочками-подростками. Одна брюнетка, а вторая, которая помладше, блондинка. Он приехал на белом внедорожнике. Они остановились в девятом номере и…

– Вы коп? – перебил его сотрудник мотеля.

– Нет, я не коп, – Рид почувствовал, как растет раздражение. Он хотел добавить, что является отцом этих двух девочек, но смог остановиться. Не стоило делать так, чтобы этот парень мог идентифицировать его.

– Послушай, братан, я ничего не знаю о девочках-подростках, – настойчиво продолжил клерк. – То, чем люди занимаются здесь, – их личное дело…

– Я лишь хочу узнать, когда он был здесь. И видели ли вы этих двух девочек. Мне нужно имя, которым представился этот человек. Я хочу знать, платил ли он наличными или картой. Если картой, то мне нужны последние четыре цифры номера счета. И я хочу знать, говорил ли он или может вы слышали что-то, что может подсказать, куда он направился отсюда.

– Дорогой мой, – хрипло усмехнулся клерк после продолжительной паузы, во время которой он внимательно изучал Рида. – Оглянись вокруг. Это не то место, где требуются имена, кредитные карты или что-то в этом роде. Здесь люди арендуют номера с почасовой оплатой, если ты понимаешь, о чем я.

Ноздри Рида раздулись. С него было достаточно этого бреда сумасшедшего.

– Должно быть что-то. Что угодно, чем ты можешь поделиться. Когда они зарегистрировались? Когда они выехали? Что он говорил тебе?

– А почему это так важно для вас? – ехидно посмотрел на него парень. – За пятьдесят баксов расскажу все, что хочешь.

Внутри Лоусона, словно раскаленный огненный шар, вспыхнула дикая ярость. Он протянул руку за стойку, схватил молодого клерка за футболку и дернул к себе, едва не сбив того с ног.

– Ты даже не представляешь, на пути чего сейчас встал, – прошипел он в лицо мальчишки, встряхнув его. – И как далеко я готов зайти, чтобы получить информацию. Ты расскажешь мне все, что я хочу знать, или в ближайшее время тебе предстоит питаться исключительно через трубочку.

– Хорошо, чувак! – клерк быстро поднял руки, глядя на Рида широко раскрытыми глазами. – Хорошо! У нас, хм, за стойкой есть касса… Дай я подойду к ней и проверю. Я скажу, когда они прибыли. Ладно?

Рид зашипел и выпустил парня. Отшатнувшись, тот поправил футболку и потянулся за чем-то невидимым под стол.

– В таких местах, – медленно начал клерк, – люди, которые тут останавливаются… они ценят понятие приватности, если понимаешь, о чем я. Они не особо рады тем, кто станет что-то проверять, – парень сделал два медленных шага назад, вытаскивая правую руку из-под стола… В ней он держал темно-коричневое обрез двенадцатого калибра.

– Ты будешь мечтать отмотать все назад, – с сожалением вздохнул Рид, покачав головой. Этот клерк тратил свою жизнь на защиту таких подонков, как Раис. Не то, чтобы он был в курсе, в чем замешан его гость, но он прекрасно осознавал, что встал на сторону мерзких подонков вродн сутенеров, торговцев людьми и тому подобного.

– Возвращайся домой, чувак, – ствол ружья был направлен в сторону Рида, но парень некрепко держал его. У Лоусона возникло ощущение, что мальчишка использовал его лишь для того, чтобы попугать, но ни разу раньше не стрелял.

Он ни капли не сомневался, что его реакция окажется гораздо быстрее, чем у клерка. Он без колебаний выстрелил бы бедняге в плечо или ногу, если было это дало желаемый результат. Но он не хотел стрелять. В промышленной зоне звук выстрела разлетится на полкилометра. Это определенно напугает всех остановившихся в мотеле гостей и может даже побудить кого-то вызвать полицию. А это не то, на что сейчас мог тратить время Рид. Поэтому он решил выбрать другой подход к парню.

– Ты уверен, что эта штука заряжена? – поинтересовался Лоусон.

Клерк на мгновение засомневался и посмотрел на ружье. В эту секунду, когда парень отвел взгляд, Рид положил руку на стойку и быстро перепрыгнул через нее, выбив правой ногой оружие из рук парнишки. Приземлившись на пол, он слегка наклонился вперед и ударил клерка локтем прямо в нос. Молодой человек резко вздохнул от неожиданности, и из обеих ноздрей полилась кровь.

Затем, на всякий случай, Рид схватил парня за грязные дреды и приложил лицом о стойку.

Клерк рухнул на грубый зеленый ковер и застонал, треснутыми губами сплюнув текущую из носа кровь прямо на пол. Тяжело вздохнув, он попытался опереться на руки и колени.

– Ты…о, Боже… Ты сломал мой гребаный нос, чувак!

– Это самое малое, о чем тебе сейчас стоит переживать, – ответил Рид, подняв ружье и прижав ствол к грязным светлым дредам.

– Нет… Не убивайте меня… Пожалуйста, не надо… Прошу вас… Не убивайте меня… – тут же захныкал парень, опустившись на живот.

– Дай мне свой телефон.

– У меня его нет… У меня нет телефона…

Рид наклонился и прощупал талию парня. Тот не соврал. У него действительно не было телефона, зато имелся кошелек. Лоусон открыл его и проверил водительское удостоверение.

– Джордж, – усмехнулся Рид. Клерку совершенно не шло это имя. – У тебя есть машина, Джордж?

– Есть… Есть грязный байк…п-припаркованный сзади…

– Подойдет. Сейчас я расскажу тебе, что произойдет дальше, Джордж. Я возьму твой байк. Ты уйдешь прочь отсюда. Или побежишь, как тебе будет угодно. Ты направишься в больницу и покажешь свой нос врачам. Скажешь им, что подрался в баре. Ты не ляпнешь ни слова про меня и про это место, – он наклонился ближе и понизил голос. – Ведь у меня есть полицейская рация, Джордж. И если я услышу хоть малейшее упоминание, хоть одно слово, совпадающее с моим описанием, я приду… – Рид снова проверил его удостоверение. – Приду в дом 121В на Сидар-роуд, захватив с собой твой обрез. Ты все понял?

– Да, я понял, понял, – пробормотал клерк. С его губ свисала слюна, перемешанная с кровью. – Я понял. Клянусь, я все понял.

– А теперь вернемся к мужчине с девочками. Когда они были здесь?

– Был… Был парень, который похож на того, кого ты описал, но я не видел никаких девочек…

– Но видел парня, который попадает под описание?

– Да, да. Он был очень серьезен. Едва выдавил из себя пару слов. Приехал прошлой ночью, уже после наступления темноты, и оплатил одну ночь в номере наличкой…

– Когда он уехал?

– Я не знаю! Ночью. Оставил дверь открытой, иначе я вообще не узнал бы, что он ушел…

«Ночью?»

Сердце Рида замерло. Он очень надеялся, хоть и сильно сомневался, что застанет девочек в мотеле. Но он хотя бы был уверен, что догоняет их. Если у них в запасе был целый день… Теперь они могли находиться, где угодно.

– Иди, – Рид бросил кошелек на пол и отступил, заодно убрав оружие с головы парня.

Клерк схватил свои вещи и ринулся в темный дверной проем, споткнувшись, рухнув на пол, но быстро подскочив и убежав куда-то в ночь.

Рид вытащил из ружья четыре патрона и положил их в карман куртки. На самом деле он вовсе не собирался забирать с собой это оружие. Оно было нелегальным, поскольку сам ствол был обрезан, и вряд ли зарегистрировано даже до модификации. Стерев собственные отпечатки, Лоусон поставил его обратно за стойку.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22 
Рейтинг@Mail.ru