bannerbannerbanner

Человек в Высоком замке

Человек в Высоком замке
ОтложитьЧитал
007
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2011-06-03
Файл подготовлен:
2021-08-21 16:50:59
Поделиться:

Роман «Человек в высоком замке», принесший автору премию «Хьюго» в 1963 году, рассказывает о том, по какому пути могла бы пойти история, если бы фашистская Германия и Япония одержали победу во Второй мировой войне.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Серия "Филип К. Дик. Электрические сны"

Полная версия

Отрывок

Видео

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Человек в Высоком замке»

05 декабря 2007, 13:41

Не оценил. Может, и не прав, но...

Кстати, о переводе. Пролистал оба упомянутых перевода. На самом дел перевод в вариенте "Затворник..." тоже выглядит не ахти. Выглядит скучновато, да и просто ошибки правописания по-русски имеются. На профессионала не похоже.

15 марта 2007, 14:49

Отличная книга. Концовка IMHO на месте и авторство чувствуется. Хороший перевод называется Затворник из Горной Твердыни.

31 января 2007, 05:13

А вот мне интересно - нормальный перевод этого где-нибудь бывает? Потому что автору этого перевода во имя общественного блага надо бы сменить профессию.

23 октября 2006, 17:37

Читается интересно, но канцовка полностью отсутствуетю. Книга на 4+.

23 октября 2005, 22:51

Люди добрые. Помогите пожалуйста. Я прочитал книгу (на Инглише) и просто посинел от злости. Всю книгу я ждал какой нибудь концовки в стиле Дика. В чем суть данного произведения? За что получена Хьго? Объясните пожалуста, может я чего-то не понял? Что вам в ней понравилось?

Заранее благодарен.

17 апреля 2005, 22:10

Книга отличная, но в данном переводе ее читать нельзя. Переводчик безбожно врет, несет отсебятину, пропускает куски текста (те, которые сложно адекватно перевести), русского языка не знает вообще - допускает такие залепухи, что просто диву даешься. Это не книга Ф.К. Дика, это бред абсолютно безграмотного переводчика.

15 января 2005, 13:38

Достаточно редкая у Дика "обычная" книга - не наркотиков, не шизофреников. И одна из лучших его книг. Хотя перевод, как минимум, не на выстоте. "Джин и янг" - это, по-вашему, что? А это на самом деле "инь и янь" :)

Рейтинг@Mail.ru