bannerbannerbanner

Парижские тайны

Парижские тайны
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Мистер Луноброд и его разношёрстная компания берутся за самые сложные расследования.

В Париже похищен знаменитый повар Пьер Паштет, украдены драгоценные серьги знаменитой актрисы Мари Белиссимы, а в доме вдовы де Бульон пропала бесценная статуэтка… Пока инспектор Рампье и его толстопузый помощник пёс Кошмар бродят по ложному следу. Коты-детективы проявляют удивительную смекалку. Безошибочное чутьё и кошачья хитрость – вот гарантия успеха!


В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100ninia2008

Сборник из трех увлекательных детективов, рассчитанных на старше-младших школьников, то есть, примерно, класса третьего-четвертого, когда ребенок уже уверенно читает, а незнакомые слова не являются непреодолимым препятствием, а наоборот, возбуждают любопытство. Впрочем, здесь многое зависит от того, насколько ребенок вообще любит читать. Для меня этот сборник был бы хорошим подарком в первом классе, например, но, к сожалению, многие нынешние дети и в пятом классе читают по слогам.

Действие всех трех детективов происходит в условном Париже где-то во времена Бель Эпок, здесь у нас бульвары, кафешки, художники, живущие в мансардах Монмартра, газовые фонари и египетские древности в залах Лувра. Главными героями являются четверо котов… Вернее, два кота, кошечка и котенок (кстати, в лучших традициях историй о Фантомасе, котенок… не взрослеет. Ну, или время в условном Париже тоже идет условно). Эта четверка расследует похищения всего и вся, традиционно соперничает с карикатурным полицейским и добивается справедливости. Благодаря юмору, присущему авторам историй, читать будет интересно не только целевой аудитории, но и старшим поколениям. Юмор здесь во всем – в сюжете, в именах, в замечательных иллюстрациях Стефано Туркони (кстати, он рисовал Тереза Радиче – Виолетта путешествует по свету. Том 1. Под небом Парижа , правда, здесь иллюстрации черно-белые, но стиль автора угадывается безошибочно), и даже в русском переводе («Додо Марсельезыч» явно находка переводчика, приятная уместная отсебятинка). В общем, рекомендую всем любителям детективов в качестве расслабляющего летнего чтения и как подарок школьникам, любящим читать.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru