Ночью вся кровь черная

Ночью вся кровь черная
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Роман – лауреат Международной Букеровской премии 2021 года, Европейской литературной премии и Гонкуровской премии лицеистов.


Гипнотическое и душераздирающее повествование о воспаленном разуме, не способном совладать с горем и ужасами войны. Альфа Ндие, сенегальский солдат, сражающийся на стороне Франции во время Первой мировой войны, теряет на поле боя своего друга Мадембу Диопа. Без своего больше чем брата Альфа одинок и потерян, но находит спасение в жутком ритуале, который со временем начинает все больше и больше пугать своих товарищей по оружию. Как далеко готов зайти Альфа, чтобы загладить вину перед своим погибшим другом?

Насквозь пронизанный пулями и языческой магией, «Ночью вся кровь черная» напоминает о забытой главе в истории Первой мировой войны. Смешав традиции устного повествования с сухим журналистским описанием ужасов жизни в окопах, Давид Диоп создал необычайную по силе и поражению историю о погружении человека в безумие.

Сложный и многогранный роман. Вначале обескураживает, но затем все более и более увлекает, заставляет сопереживать герою и его потере. Война в глазах добровольца-сенегальца еще более жестока и иррациональна, чем в глазах европейцев, и невероятно поэтичный язык романа, в котором видна связь с африканской устной традицией, зачаровывает и погружает в подобие транса.

"Настолько околдовывающий и глубокий, что его невозможно забыть". – Али Смит

"Безжалостный взгляд на войну, расу, мужественность и колониализм". – Вьет Тхань Нгуен, автор романа "Сочувствующий".

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100winpoo

…о чем эта книга, но для этого пришлось прочитать ее всю – от начала до конца, и даже не прочитать, а прочувствовать, пережить вместе с обезумевшим от страха, отчаяния и горя героем. Если честно, у меня к ней не было больших ожиданий: небольшая по объему, неизвестного мне автора, с невыразительной обложкой, мало говорящей о том, что под ней скрывается, и с названием, способным ввести в заблуждение, отсылая к чужим идиомам. Но стоило только начать читать, как сразу стало понятно, что у меня в руках нечто неординарное – и по содержанию, и по стилистике, и по воспроизведенной ментальности героя.История, которую от первого лица рассказывает автор, захватила меня сразу: это история сенегальца Альфы Ндие, волею судеб оказавшегося в окопах Первой мировой войны, чтобы воевать в ней на стороне Франции. Обстоятельства, в которые он попадает, ему чужды, мотивы участия в войне – тем более; он похож на выкорчеванный куст, лишенный земли, воды, солнца, и уже потерянный для жизни, но еще не упокоившийся в смерти. Не зная французского, он имеет мало шансов осмыслить, зачем, за какие ценности и цели он сражается, что в его действиях естественно и правильно, а что – неестественно и неправильно, он теряет почву под ногами. Пребывающий в сумятице чувств и мыслей, он, отрешившись от всего, просто по приказу командира идет в атаку – с винтовкой в левой руке и с тесаком в правой. Но когда гибнет его друг, лишая его последней эмоциональной опоры, ужас и кошмар войны сводит его с ума.Страх, отчаяние, боль, которые он, выросший в другой культуре, переживает, оставшись один на один с войной, и спасается тем, что пытается приложить знакомую ему жизненную логику к чужой реальности, чтобы как-то упорядочить ее и устаканить самого себя. Но даже это ему плохо удается, поскольку не только он никого не понимает, но и его самого никто не понимает, а потому и не может оказать хоть какую-то поддержку. Французские солдаты смотрят на него через призму стереотипов, и если поначалу они их забавляют и удивляют, то потом начинают пугать. Маска стереотипов прочно прирастает к Альфе, но шок от потери друга настолько силен, что выжить он может только погружая себя в мысли о чем-то привычно-устойчивом – в воспоминания о родных, о событиях в своей деревне, о первой любви, о сказках, которые ему рассказывали. В эти минуты он сливается со своей культурой, воплощается в ее мифологемах, сам превращаясь в собирательный символ.Книга очень хорошо написана и очень психологична по своей сути: это просвечивает в эпизодах, когда Альфа «светом и тенью» рисует для Франсуа; это чувствуется в его воспоминаниях о любовных переживаниях; это нельзя не заметить, когда он рассказывает сказку о капризной принцессе и льве-колдуне. В самом тексте, особенно за счет бесконечного повторения фразы «я знаю, я понял» есть что-то магическое, ритуальное, завораживающее, и уже за одно это его стоит прочитать. Для меня он стал своеобразным открытием, заметно расширившим мое понимание границ между здоровьем и болезнью, между близостью и отчужденностью, между культурами, между ментальностями.

80из 100Bookovski

«Видит Бог, надо быть сумасшедшим, чтобы с воплем выскакивать из земного брюха. Ведь пули противника, это шарики, падающие с металлического неба, не боятся воплей, им не страшно пробивать головы, вонзаться в мясо, ломать кости и обрывать жизни. Но временное помешательство позволяет забыть правду о пулях. Временное помешательство на войне – родной брат храбрости»Французский писатель Давид Диоп своим дебютным романом сорвал литературный джекпот: в 2018 – Гонкуровская премия лицеистов, в 2021 – Международная Букеровская премия. Кто-то узрел в этом сплошную конъюнктуру (главный герой – молодой сенегалец, сражающийся в Первой мировой на стороне Франции), кто-то разглядел у Диопа дар рассказчика, способного говорить за тех, кому в рамках мировой литературы никогда не давали слова (известно, что на написание романа автора вдохновила история его сенегальского деда). На мой взгляд, успех книги кроется в том, что автор не только подыграл западному читателю, выдав ему бинго, каждая клеточка которого заполнена стереотипом об африканской литературе, но при этом ещё и удивил его, собрав все элементы этого бинго в нечто новое на старую, как мир, тему.Альфа Ндие – один из 135 тысяч сенегальских тиральеров, отправившихся в Европу в составе стрелковых батальонов. Став свидетелем медленной и мучительной смерти своего друга детства и «больше чем брата» Мадембы Диопа, молодой человек лишился рассудка и решил вести свою собственную войну. Каждый вечер Альфа, вымазанный в грязи, вылезал из окопа, пробирался на территорию противника и убивал одного немца, после чего отрезал ему руку, сжимающую винтовку. Сражающиеся с сенегальцем плечо к плечу белые и «шоколадные» довольно быстро перестали считать разлагающиеся руки чем-то прикольным, и сыскавший славу хорошего воина Альфа в мгновение ока превратился в их глазах в подозрительного африканского колдуна.На страницах романа дикое желание африканца убивать абсолютно безуспешно противопоставляется французской «цивилизованной войне»: и автор, и герой, а вслед за ними и читатель не видят разницы между брюхом, вспоротым на поле боя, и брюхом, разодранным в окопе. Мало того, прекрасно понятно, что сам Альфа вряд ли в состоянии отличить врага-боша от друга-француза. Светлокожие и голубоглазые, все европейцы для него на одно лицо, их язык одинаково непонятен, а культура чужда. Колониализм превратил тело сенегальца в собственность Франции, отправив его воевать за чужую землю, однако сознание героя не претерпевало никаких изменений до того, как столкнулось с мясорубкой европейской гуманности.Напевно-ритмизированное, наполненное повторами повествование воздействует на читателя гипнотически. Границы реальности потихоньку стираются, прошлое и настоящее вдруг оказываются в одной точке. То, что когда-то казалось бредом, начинает восприниматься как вполне адекватное объяснение происходящего. Непреложная истина остаётся только одна – ночью вся кровь и вправду чёрная.

0из 100milenat

Идея книги отличная, но как всегда, Букера и особенно Гонкура дали посредственно исполненному произведению только потому, что оно написано про и представителем угнетаемых 100 лет назад народностей. И стоило угнетать, чтобы теперь так расстилаться подстилкой перед бывшими угнетаемыми? Всё же лучше вести себя со всеми ровно, и расстилаться впоследствии не придётся.Книга – биография сенегальца, воевавшего на стороне французов в Первой Мировой войне. Воевал он наёмником в составе сенегальских тиральеров, о чём автор стыдливо умалчивает, исподтишка намекая, что героя слегка обманули и немного заставили, но никогда не говоря об этом прямо, поскольку это не так.

Герою воевать было неприятно, дикари не приспособлены воевать в составе регулярной армии с настоящим оружием, а не с дубинками и тесаками. И после гибели друга он решил не воевать нормально, а делать ночные вылазки, в ходе которых нападать на врагов исподтишка, подрезая им подколенные связки, вспарывать им животы, вынимать кишки, отрубать руки и приносить эти руки в свой окоп в качестве трофея. Его сотоварищам это ожидаемо не очень понравилось. А дальше автор в стиле модернистской прозы переливает из пустого в порожнее немудрёные мысли и ощущения главного героя.Меня разрывает на миллиард частей, поскольку с одной стороны хочется влепить единицу и внести свою маленькую лепту в прекращение потока неинтересной, некачественной и нерелевантной чужой программной прозы, замешенной на чувстве чужой вины, на наш рынок, и в то же время мне не хочется развдохновлять издательство Inspiria в его желании переводить на русский странную прозу, среди коей попадаются весьма достойные экземпляры.Ладно, не буду ставить оценку, но Inspiria, ради бога, перестаньте переводить субпродукты всяких премий, которые давным-давно политизированы по самые помидоры. Ориентируйтесь на собственный вкус, зачем вам премиедатели, нашли авторитетов. В судьях там сидят всякие запылившиеся уставшие от жизни бездельники, одышливо бегущие за модой в стремлении сохранить зарплату на непыльной работе. Лучше опросите современных студентов-филологов, какие книги стоит выпускать.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru