bannerbannerbanner
Почти Потеряла

Блейк Пирс
Почти Потеряла

Кэсси не могла рассказать Райану правдивую версию. Находясь здесь и сейчас, наблюдая за тем, как белые гребни далёких волн накрывают берег, она хотела, чтобы он думал, что её последние отношения остались в далёком прошлом. Что она была безмятежной, на её душе не было шрамов, и она была готова к новым отношениям.

– Я рад, что ты поделилась этим со мной. С моей стороны было бы неправильным не задать этот вопрос, – мягко сказал Райан. – И я так понимаю, что ты покончила с прошлым, потому что я не смогу быть спокойным, если это не так.

Кэсси смотрела на него, заворожённая его бледно-голубыми глазами, и чувствуя будто всё это ей снится.

– Да, я сделала это. Мне пришлось нелегко, и я была вынуждена принять сложное решение.

Он кивнул.

– Именно это я почувствовал в тебе с момента нашего первого разговора. Твою внутреннюю силу. Способность чётко знать, чего ты хочешь и идти к своей цели, а также ты обладаешь удивительной эмпатией, мягкостью и мудростью.

– Ну, я не знаю, как на счёт мудрости. Я бы не сказала, что большую часть времени отличаюсь особой мудростью.

Райан засмеялся.

– Это потому что ты слишком занята жизнью, чтобы иметь время на самоанализ. А это ещё одно замечательное качество.

– Ну, я так понимаю, что пока я нахожусь здесь, то могу поучиться у эксперта в этой области, – парировала она.

– Разве ты не считаешь, что жизнь веселее всего проживать рядом с человеком, который делает её достойной продолжать жить?

Его слова поддразнивали её, но его лицо было серьёзным, и она поняла, что не может отвести взгляд.

– Да, определённо, – прошептала она.

Этот разговор не был похож на обычную беседу. Он означал нечто большее. Он должен был означать.

Райан поставил свой бокал на стол и взял её за руку, помогая девушке встать с кресла. Его рука как бы случайно скользнула по её талии и задержалась на несколько секунд, пока Кэсси поворачивалась, чтобы зайти обратно в дом.

– Надеюсь, ты хорошо спишь, – сказал он, когда они подошли к двери её спальни.

Его рука коснулась её спины, когда он к ней наклонился, и на мгновение её изумленные глаза следили только за его губами, чувственными и плотными, обрамлёнными мягким контуром щетины.

Затем всего лишь на мгновение его губы соприкоснулись с её губами, прежде чем он отстранился и тихо произнёс: «Спокойной ночи».

Кэсси подождала, пока не закроется дверь в его спальню, а затем, чувствуя, будто парит в воздухе, девушка проверила, погасила ли Мэдисон свет в своей комнате и вернулась в свою спальню.

Вдруг она поняла, что забыла рассказать Райану про воровство.

Ей не представилась такая возможность. События вечера никак не предполагали начало разговора на эту тему. Они стали разворачиваться в абсолютно противоположном направлении, которое оказалось вполне неожиданным и заставило её испытывать удивление, надежду и ожидание продолжения. После этого поцелуя, Кэсси почувствовала, что открылась какая-то дверца, за которой она увидела нечто, что могло изменить весь её мир.

Может он имел в виду дружеское общение? Или нечто большее? Она не была уверена, но думала, что так и было. Неуверенность заставляла её нервничать и волноваться, но в хорошем смысле.

Вернувшись в свою комнату, она снова проверила сообщения и обнаружила, что ей ответила Рене.

«Женщина сказала, что звонит с телефона-автомата. Так что у меня нет её номера. Если она позвонит снова, я спрошу её имя».

Когда Кэсси прочитала это сообщение, у неё внезапно возникла одна мысль.

Эта таинственная женщина звонила с телефона-автомата, боялась оставить данные о себе, и вышла на связь со школьной подругой Кэсси, которая была одной из немногих знакомых Кэсси, до сих пор живущих в её родном городе.

Её отец переехал из дома, в котором они выросли. Он переезжал несколько раз, сменил множество работ, подружек, и терял свой телефон почти каждый раз, когда уходил в пьяное буйство. Она уже долгое время не поддерживала с ним связь и больше никогда не хотела видеть его снова. Он старел, его здоровье пошатнулось, но он сам создал себе ту жизнь, которую заслуживал. Однако, это также означало, что члены его семьи, которые захотят разыскать его, теперь не смогут этого сделать. Даже она не знала, как теперь связаться со своим собственным отцом.

Был шанс, вероятность которого казалась ей всё более сильной, чем больше она об этом думала – шанс того, что это был звонок от её сестры Джеки, которая делала всё возможное, чтобы снова выйти на контакт с Кэсси. Старая школьная подруга могла быть единственной ниточкой, если не использовать социальные сети, а у Джеки не было там профиля. Кэсси часто искала сестру в интернете, когда у неё было на это время, в надежде, что её детективная работа может дать подсказку о местонахождении сестры.

Мурашки пробежали по спине у Кэсси, когда она рассмотрела возможность, что звонила именно Джеки.

Это не означало, что у Джеки всё хорошо, Кэсси так и не думала. Если бы Джеки обустроилась где-нибудь, если бы у неё была стабильная работа и жильё, она бы уже давно вышла на связь.

Когда Кэсси думала о Джеки, она всегда представляла себе неуверенное и ненадёжное положение своей сестры. Она представляла себе жизнь в попытке сохранить хрупкий баланс между деньгами и бедностью, наркотиками и реабилитацией, парнями и тиранами, кто знал, через что именно ей приходилось проходить? Чем в большей неопределённости жила Джеки, тем сложнее ей было выйти на контакт со своей семьёй, которую она покинула много лет назад. Возможно, обстоятельства её жизни не позволяли ей сделать это, или она стыдилась того положения, в котором находилась. Возможно, она месяцами была в дороге или за решёткой, или у неё были проблемы с психикой, а, может быть, она попрошайничала, или кто знает, что ещё?

Кэсси решила, что нужно верить в лучшее и воспользоваться шансом, который ей предоставила Джеки.

Зная, что Райан в любую минуту может отключить интернет, Кэсси быстро написала Рене ответное сообщение.

«Это может быть моя сестра. Если она позвонит снова, пожалуйста, скажи ей мой номер».

Надеясь, что её догадка была правильной, Кэсси закрыла глаза, чувствуя, что сделала со своей стороны всё возможное, чтобы возобновить контакт с единственным представителем своей семьи, за которого она всё ещё переживала.

Глава 8

На следующее утро в доме царил организованный хаос, поскольку Кэсси пыталась помочь детям одеться в школу. Она не могла найти некоторые предметы их школьной формы, обувь была грязной, а носки – разными. Кэсси бегала взад-вперёд между кухней и спальнями, совмещая приготовление завтрака со сборами детей в школу.

Дети с жадностью выпили чай, съели тосты с джемом, прежде чем возобновить поиск необходимых школьных предметов, которые, казалось, перенеслись за время выходных в параллельную вселенную.

– Я потеряла свой значок! – объявила Мэдисон, натягивая куртку.

– Как он выглядит? – спросила Кэсси с замиранием сердца. Она думала, что они наконец уже готовы выходить.

– Он круглый и ярко-зелёного цвета. Я не могу пойти без него в школу, на прошлой неделе я была капитаном нашего класса и сегодня мне надо его передать кому-то другому.

Кэсси в панике обыскала всю комнату, и в конце концов нашла этот значок на дне шкафа.

После того, как этот кризис был устранён, Дилан крикнул, что у него пропал пенал. И только поле того, как дети вышли из дома, Кэсси нашла его за клеткой кролика, и поспешила к остановке, где дети ждали автобуса.

Когда они уже сели в автобус, она глубоко вздохнула и счастливые мысли о прошлом вечере возродились внутри неё.

Пока она убирала в доме, то снова и снова проигрывала в голове сцены их общения с Райаном.

Он флиртовал с ней, она была в этом уверена.

То, как он прикасался к ней, брал за руку, спрашивал, есть ли у неё парень. Сам по себе это был достаточно невинный вопрос, но кроме этого он сказал и кое-что ещё:

«С моей стороны было бы неправильным не задать этот вопрос».

Эта фраза указывала на то, что он задавал свой вопрос не из простого любопытства. Он хотел удостовериться.

А этот поцелуй. Она закрывала глаза, когда вспоминала о нём, и внутри неё разливалось тепло. Он случился так внезапно и был таким идеальным.

Он был похож на дружеский, но в то же время предполагал нечто большее. Это невозможно писать. Кэсси чувствовала себя неуверенной, но в хорошем смысле этого слова.

Утро быстро пролетело и поскольку Райан сказал, что поздно придёт домой, она решила заблаговременно подготовиться к ужину. Она умела готовить не так много блюд, но на полке кухонного шкафа было полным-полно кулинарных книг.

Кэсси выбрала одну книгу о приготовлении семейных обедов. Она предположила, что это была книга Райана, но потом с удивлением обнаружила рукописную надпись на первой странице: «С днём рождения, Триш!».

Это была книга Триш. Возможно, её подарил женщине кто-то из её друзей; кто-то, кто не знал, что чаще всего в их семье готовил Райан. В любом случае, она не взяла её с собой.

Мысли Кэсси были прерваны громким стуком во входную дверь.

Она поспешила узнать, кто бы это мог быть.

Снаружи стоял мужчина, одетый в чёрную кожаную одежду. А позади него на боковой дорожке был припаркован огромный мотоцикл.

Как только Кэсси открыла дверь, он шагнул вперёд и оказался совсем рядом с ней. Он был высоким, широкоплечим парнем со стрижкой «ёжик» на тёмных волосах и усами. Девушка почувствовала лёгкий уровень агрессии в том, как он зашёл в дом и в том, как он смотрел на неё.

Она отступила назад, взволнованная его вторжением. Кэсси пожалела, что не закрыла дверь на внутреннюю цепь, но она не считала, что в такой маленькой тихой деревне это может понадобиться.

– Это дом семьи Эллисов? – задал вопрос мужчина.

– Да, так и есть, – ответила Кэсси, думая, в чём же дело.

 

– А мистер Райан Эллис сегодня дома?

– Нет, он на работе. Я могу Вам чем-то помочь?

Внутри Кэсси воцарилась паника. Для своей собственной безопасности она должна была сказать, что Райан отошёл на минутку по соседству. Она не знала, кем был этот мужчина. Он вёл себя напористо и заносчиво, а так не ведут себя со своими клиентами, например, работники службы доставки.

– А ты кто? – слегка улыбнулся мужчина, опираясь рукой на дверную раму.

– Я помощница по хозяйству, – оборонительно сказала Кэсси, слишком поздно вспомнив, что ей следовало бы сказать, что она друг семьи.

– А, так он нанял тебя на работу? Он платит тебе, да? Откуда ты? Из Штатов?

У Кэсси перехватило дыхание. Она совсем не ожидала такого допроса и сразу же подумала о депортированной официантке, о которой ей рассказала вчера менеджер кафетерия.

Она не ответила ему. Вместо этого она повторила: «Я могу Вам чем-то помочь?».

Она надеялась, что он не догадается, насколько она была напугана.

– У меня есть специальная посылка для мистера Райана Эллиса.

Мужчина вручил ей большой конверт из обёрточной бумаги, на котором было от руки написано имя Райана и его адрес.

Она положила его на стол в холле, и мужчина передал ей папку для подписи.

– Распишись здесь. Укажи своё полное имя, время доставки и номер телефона.

Итак, как оказалось, это была просто доставка. Кэсси почувствовала облегчение, но не собиралась расслабляться до тех пор, пока этот жуткий тип не выйдет за дверь.

– И твой паспорт, пожалуйста.

– Что-что?

Она в ужасе уставилась на него.

– Мне нужно его сфотографировать. Если ты не против.

Тон его голоса говорил, что ему было всё равно, против ли она. Он прислонился к стене и посмотрел на часы.

Кэсси совершенно не знала, что ей делать. К чему всё это? Она боялась, что это была какая-то облава на незаконно трудящихся.

Она не могла сказать ему убираться прочь, несмотря на то, что очень хотела сделать это. Было ли вообще законно фотографировать её паспорт или это было нарушением её прав? Это было похоже на попытку запугивания, но она не могла придумать выход из этого положения, ещё больше не усугубив его.

– Не могли бы Вы подождать снаружи, пока я принесу его? – попросила она.

Он не торопясь вышел на крыльцо. Скрестив руки и изобразив полуулыбку на своём круглом бледном лице, он стоял и смотрел.

Она закрыла входную дверь, очень желая, чтобы ей не пришлось открывать её снова, и поспешила в свою комнату взять паспорт с уличающей её туристической визой.

Затем она вернулась, открыла дверь и вручила его мужчине.

Тем временем он закурил. Зажав губами сигарету, он взял телефон и пролистал страницы документа.

Она услышала многократный щелчок камеры телефона. Похоже, он сфотографировал больше, чем одну страницу.

Затем он вернул его Кэсси и вынул сигарету изо рта.

– Годится. Вот и всё. Скажи мистеру Эллису, что вскоре я снова вернусь, если это уведомление останется без ответа.

Он бросил тлеющий окурок на тротуар, развернулся и пошёл обратно к мотоциклу. Минуту спустя заревел двигатель, и он уехал прочь.

Кэсси поискала кругом, и подобрала горящую сигарету. Она погасила её о влажную траву и устремилась на кухню, чтобы выбросить. У неё дрожали руки. Что это было такое?

Она уставилась на конверт, поднесла его к свету и даже вертела в разные стороны, чтобы заметить хоть какой-то намёк на личность отправителя, но ничего не было видно.

Ей придётся подождать, пока Райан вернётся домой и рассказать ему об этом.

Кэсси начала бояться, что из-за её присутствия в этом доме и его чрезмерной доброты, у Райана могли возникнуть серьёзные проблемы.

Глава 9

Когда пришло время забирать детей из школы, Кэсси сделала всё возможное, чтобы оставить позади свои тревоги. Учитывая недавний развод родителей, у детей было полно своих забот, с которыми им приходилось справляться, и она не хотела, чтобы они ко всему ещё ощущали и её беспокойство.

Они оба ждали её у школьных ворот, а Мэдисон, казалось, было особенно рада видеть её.

Во время поездки домой по живописной местности маленькая девочка без умолку рассказывала о сегодняшних занятиях, которые показались ей скучными, математика становилась всё сложнее, а на спортивных занятиях они устроили увлекательные пробежки, которые ей очень понравились. Кэсси поняла, что улыбается, моментально отвлёкшись на весёлые комментарии девочки.

Дети быстро справились с бутербродами, которые она сделала, поглотив их всего за несколько минут, прежде чем выйти из кухни.

Кэсси убрала посуду после обеда и ещё немного задержалась на кухне, пытаясь сосредоточиться на приготовлении еды и не переживать по поводу содержимого конверта, лежащего на столе в гостиной или по поводу того, как отреагирует на это Райан, когда вернётся домой.

Вдруг ей пришло в голову, что в доме было слишком тихо.

– Дилан? – позвала она. – Мэдисон?

Ответа не последовало.

Тревога сжала её живот, как незваный гость, которого временно изгнали, но который ждал своего возвращения.

Кэсси вышла из кухни и проверила комнаты детей. Их там не было, тогда она направилась на задний двор, заметив, что холодный ветер стих.

Дилан, одетый в синие джинсы и красную парку, находился на противоположной стороне травянистого склона, стоя на утёсе, выходящем на океан. Он стоял спиной к морю и набирал сообщение в телефоне. Вся сцена выглядела так, будто он был на самом краю, там не было перил, только отвесная скала из песчаника и серые воды внизу.

– Дилан, не мог бы ты отойти оттуда? – сказала Кэсси.

Мальчик с любопытством поднял голову.

– Когда пишешь сообщение, то не подходи так близко к краю, – объяснила она. – Ты отвлекаешься. Ты можешь сорваться, а песчаник может раскрошиться.

– О, хорошо.

Он сделал шаг ближе.

– А где Мэдисон?

Он пожал плечами.

– Без понятия. Я только что сюда пришёл. Я переписывался с другом.

Дилан опустил голову и снова сосредоточился на своём телефоне.

Но Кэсси заметила что-то поблизости. Она направилась на утёс, чтобы посмотреть, что это было.

У края утёса на траве лежал розовый кроссовок. А где же был второй? И где была Мэдисон?

Кэсси почувствовала, как внутри неё нарастает паника, такая резкая и внезапная, что она, казалось, могла задушить её.

Она поспешила к краю обрыва.

Добравшись туда, она дала себе минутку, чтобы собраться с мыслями и убедиться в том, что она устойчиво стоит на ногах. Если этот крутой спуск вызовет ещё одно воспоминание о тех ужасах, которые она пережила во время своего пребывания во Франции, ей никто не сможет помочь.

Кэсси осторожно посмотрела вниз.

Далеко внизу, на камнях, она увидела вспышку розового цвета.

Внимательно присмотревшись, к своему ужасу она удостоверилась, что это был кроссовок.

– Мэдисон, – закричала она так громко, что Дилан испуганно оторвал голову от своего телефона.

– Мэдисон, где ты?

Она почувствовала прилив паники и отшатнулась от головокружительного обрыва.

– Дилан, она внизу. Я вижу её кроссовок. Должно быть, она упала.

Кэсси закрыла рот руками, чтобы сдержать рыдания. Чувство вины раздавило её. Она была так занята, что ей и в голову не пришло проверить детей. Она повела себя небрежно и безответственно, сосредоточившись на менее важных делах, вместо того, чтобы как следует позаботиться о детях, и в этот ужасный момент произошла катастрофа.

Упала ли Мэдисон? Может быть, дети дрались и Дилан столкнул её? А может она пыталась выполнить гимнастические или акробатические трюки и подошла слишком близко к краю?

Ей стало плохо от чувства вины и девушка спрашивала себя, могла ли она предотвратить этот несчастный случай, если бы удосужилась проверить детей раньше.

– Как нам спуститься вниз?

Кэсси буквально прокричала этот вопрос высоким, пронзительным голосом, отчаянно обдумывая, какие экстренные действия ей следует предпринять и какова вероятность того, что после такого падения можно выжить. Скалы выглядели смертельно острыми, и Мэдисон, скорее всего, унесло в море, потому что никаких следов девочки не было, кроме ужасного вида этого одинокого кроссовка.

В одно мгновение Кэсси поняла, что то зыбкое чувство безопасности, которое возникло у неё во время пребывания в этой семье, было лишь хрупкой видимостью, за которой скрывались глубокие раны, гноящиеся внутри неё. Сейчас этой видимости не стало и ей открылась её истинная сущность.

Как она могла даже подумать, что подходит для того, чтобы ухаживать за детьми? Она была некомпетентна, ненадёжна, и багаж, который она тащила за собой, никогда не позволил бы ей добиться успеха в жизни.

– Дилан, быстро дай мне свой телефон. Какой номер скорой помощи?

Когда Кэсси заговорила, Дилан начал смеяться.

На мгновение она уставилась на мальчика, крайне потрясённая его реакцией.

Затем она проследила за его взглядом и увидела, что Мэдисон выходит из боковой двери гаража, держа в руках кусок смятой газеты.

Она сделала несколько шагов от двери и нахмурилась, глядя в траву.

– Куда подевалась моя обувь? – спросила она.

На мгновение Кэсси потеряла дар речи. В её голове бушевала буря эмоций.

Затем ей удалось произнести несколько слов.

– Дилан, что здесь происходит? – её голос всё ещё был хриплым от напряжения, но она надеялась, что он был достаточно громким, чтобы выглядеть авторитетным.

– Я перемесил твою обувь. Один кроссовок упал со скалы, – сказал Дилан Мэдисон.

– Что? Со скалы? Дилан, это мои любимые кроссовки! Иди и принеси их сюда сейчас же.

– Он не может, – начала Кэсси, но Дилан перебил её.

– Он на скалах. Скоро закончится прилив. Я пойду туда через полчаса, – он посмотрел на Кэсси. – Там есть тропинка, чтобы спуститься.

– Зачем ты это сделал? – голос девочки всё ещё звучал сердито. – Я помыла их, потому что после пробежки они были грязными. Я принесла газету, чтобы положить внутрь и они смогли быстрее высохнуть, как папа нас учил. А ты их перенёс и один кроссовок теперь снова будет весь в грязи.

– Я думал мы поиграем. Я не хотел, чтобы один из них упал.

Кэсси откашлялась.

– Мэдисон могла сорваться низ, когда попыталась бы достать кроссовок. Ты сам мог соскользнуть с края, когда клал его туда. Дилан, ты поступил очень плохо.

Мальчик спокойно смотрел на неё.

– Ни у кого из нас не кружится голова на высоте, – сказал он.

Эти слова ударили Кэсси, подобно пощёчине. Они перенесли её в тот самый момент, когда она посмотрела вниз с балкона, будучи с Райаном на террасе.

Дилан знал, что случилось. То, как он только что это сказал, свидетельствовало о том, что он был в курсе. Он, наверное, проходил мимо гостиной в это время и увидел их на улице. А сейчас мальчик намеренно подбирал слова, чтобы продемонстрировать ей свою осведомлённость, и это изменило линию его поведения.

Кэсси заподозрила, что это было проявление мести.

Дилан наказывал за что-то Мэдисон, или Кэсси, или их обеих, и она была уверена, что подобное его поведение было связано с их недавней поездкой в город. Они раскритиковали его, обвинили в краже. Тогда он не проявлял особых эмоций, но их слова, должно быть, сильно его задели, и теперь он решил нанести ответный удар.

Её охватила злость, и она знала, что вот-вот выплеснет её. Девушка собиралась накричать на мальчика, наговорить ему самые ужасные, обидные вещи, которые только могла придумать, попытаться разрушить его невозмутимую оболочку и заставить его чувствовать ту же боль, которую она чувствовала сейчас.

Она с трудом себя сдержала, невероятным усилием воли ей удалось себя остановить, и по настороженному выражению лица мальчика она поняла, что он этого и ждал.

В самый последний момент она остановилась.

Хотела ли Кэсси сорваться от того, что злилась на мальчика? Или она злилась на себя за то, что так увлеклась своими делами, что не проверила детей?

Несправедливо было делать Дилана мишенью своего гнева, когда на самом деле это была её вина.

Поведение Дилана было тревожным и немного пугающим, но оно не было злым. Это была подлая шутка, только и всего; его способ показать ей, насколько умным он был, а также насколько чувствительным.

Она вспомнила его слова, которые он сказал, пытаясь защититься, и которые прозвучали немного угрожающе.

«Ты либо со мной, либо против меня».

И вместо того, чтобы разразиться ругательствами, Кэсси смогла сохранить спокойный тон голоса.

– Ничего страшного, Дилан. Я пойду туда с тобой, как только закончится прилив, и мы спасём кроссовок Мэдисон. Договорились?

Дилан выглядел удивлённым, как будто такой реакции он от неё не ждал и не обдумал, как быть в этой ситуации.

 

– Договорились, – нерешительно сказал он, и Кэсси с облегчением убедилась, что приняла верное решение.

*

Тропинка, ведущая к морю, находилась в нескольких сотнях метров, в месте, где скала была менее отвесной. Кэсси волновалась, что спуск может быть опасным, но, хоть он был скользким и каменистым, извилистая тропа не представляла особого риска.

Как только они с Диланом оказались внизу, они друг за другом пошли вдоль открытого участка узкого каменистого пляжа.

– Когда наступает прилив, то вода здесь покрывает всё, – сказал ей Дилан. – А море разбивается о скалы.

Там внизу было очень холодно, брызги волн били в лицо, но вместе с тем это приводило в восторг. Кэсси подумала, что в ветреный день можно промокнуть, просто прогуливаясь вдоль моря.

– Вот ты где.

Розовый кроссовок лежал на камне и Дилан пробирался между острыми валунами, чтобы забрать его. Он вручил его Кэсси, и они поспешили отправиться назад, ступая по гальке и снова взбираясь вверх по дорожке.

Кэсси заметила, что погода начала портиться и была рада, что они к этому времени уже забрали кроссовок. Небо покрывалось тучами и с севера снова подул холодный, сильный ветер.

Когда она зашла к Мэдисон, то девочка была в своей комнате и собирала паззл. Дилан с книгой отправился в столовую и растянулся на кресле-мешке в углу.

Кэсси набила оба кроссовка газетами и поставила возле батареи в прачечной, чтобы они высохли.

Только после этого она позволила себе вернуться на кухню и постаралась держать своё сознание под контролем. Когда её мысли отвлекались от процесса приготовления еды, она прислушивалась к каждому звуку, который мог означать, что кому-то из детей нужна её помощь.

Когда девушка услышала щелчок открывающейся входной двери, сердце подпрыгнуло в её груди, несмотря на строгие нотации, которые она сама себе прочитала. Было только пол третьего дня. Она надеялась, что всё в порядке, и у Райана ничего плохого на работе не произошло. Она выбежала из кухни, чтобы поздороваться.

Когда Кэсси вошла в коридор, то застыла от изумления.

В дом зашла девушка с бледно-розовыми волосами и закрыла за собою дверь.

Она повернулась, увидела Кэсси, и уставилась на неё с таким же удивлением.

– Кто ты такая? – спросила она.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 
Рейтинг@Mail.ru