bannerbannerbanner
Когда погоня близка

Блейк Пирс
Когда погоня близка

Глава шестая

Волк лежал на животе на твёрдой пустынной почве.

Именно так думал о себе мужчина – как о звере, выслеживающем свою следующую жертву.

С его укрытия высоко на горе открывался отличный вид на форт Нэш Моват, а ночной воздух был приятным и прохладным. Он смотрел на новую добычу в прибор ночного видения на своей винтовке.

Он снова вспомнил своих ненавистных жертв.

Три недели назад был Рольски.

Затем Фрейзер.

Потом Уортинг.

Он снял их всех очень искусно, пули вошли им в головы так чисто, что они сами не поняли, что их подстрелили.

Сегодня будет Бартон.

Волк наблюдал, как Бартон идёт по неосвещённой тропе. Хотя изображение в приборе ночного видения было нечётким и шумным, цель было видно достаточно хорошо, чтобы он мог осуществить задуманное.

Но он не мог застрелить сегодняшнюю добычу – ещё рано.

Он недостаточно далеко. Кто-то может вычислить его местоположение, хоть он и поставил на свою снайперскую винтовку М110 пламегаситель. Но он не допустит ошибку дилетанта, недооценивая солдат на этой базе.

Не сводя прицела с Бартона, волк наслаждался ощущением М110 в руках. Теперь армия перешла к использованию Хеклер и Кох G28 в качестве стандартной снайперской винтовки. Хотя волк знал, что G28 легче и компактней, он всё же предпочитал М110 – она точней, хотя её дуло длинней и его сложней спрятать.

В магазине было двадцать патронов, но он собирался использовать лишь один.

Он убьёт Бартона одним выстрелом – или не убьёт вовсе.

Он чувствовал энергию стаи, как будто она наблюдала за ним, поддерживала его.

Он видел, как Бартон, наконец, дошёл до месте назначения – одного из уличных теннисных кортов базы. Когда он ступил на корт и стал доставать своё снаряжение, его поприветствовали другие игроки.

Теперь, когда Бартон оказался в ярко освещённом месте, волку больше не требовался прибор ночного видения. Он отсоединил его и дневным прицелом навёл оружие точно на голову Бартона. Изображение больше не было зернистым, оно стало чётким и ярким.

Бартон был примерно в ста метрах от него.

На этом расстоянии волк мог рассчитывать на точность винтовки вплоть до пары сантиметров.

Попадёт ли он – зависело только от него.

А он знал, что попадёт.

«Лёгкое нажатие на курок», – подумал он.

Это всё, что ему сейчас нужно.

Волк наслаждался, растягивая удовольствие.

В этих секундах перед спуском курка было что-то почти религиозное – он ждал от себя выстрела, ждал решения нажать спусковой крючок пальцем. В этот момент жизнь и смерть, как ни странно, не зависели от него. Необратимое действие будет совершено в одно мгновение.

Это будет его решение – но в то же время вовсе не его решение.

Так чьё же тогда?

Он представлял, что есть зверь, настоящий волк, прячущийся в нём, безжалостное создание, которое на самом деле ответственно за это роковое движение.

Зверь был одновременно его другом и врагом. И он любил его странной любовью, которую можно ощущать лишь к смертному врагу. Внутренний зверь вызывал в нём стремление к совершенству, заставлял его держать планку.

Волк лежал, ожидая действия от зверя.

Но зверь ничего не делал.

Почему?

«Что-то не так», – подумал он.

Он тут же понял, что именно: вид цели на освещённом теннисном корте слишком чёткий.

Ему почти не придётся стараться.

Это не вызов.

Это не стоит настоящего волка.

Кроме того, после прошлого убийства прошло слишком мало времени. Он специально решил делать перерывы, чтобы всколыхнуть тревогу и неуверенность в людях, которых презирал. Убив Бартона сейчас, он нарушит ритм и сбавит психологический эффект своей работы.

Он улыбнулся от этой мысли. Поднявшись на ноги, он пошёл обратно тем же путём, что и пришёл.

Он чувствовал, что поступил правильно, оставив жертву нетронутой.

Никто не знал, когда произойдёт следующий удар.

Даже он сам.

Глава седьмая

Было ещё темно, когда самолёт Райли взлетел. Но даже несмотря на смену часового пояса она знала, что к тому времени, когда она окажется в Сан-Диего, будет уже день. Ей придётся провести в воздухе больше пяти часов, а она уже устала. К тому времени, когда завтра она присоединится к Биллу и Люси в расследовании, она должна быть полностью работоспособна. Её ждёт серьёзная работа, так что неплохо бы к ней подготовиться.

«Надо поспать», – подумала Райли. Женщина, сидящая напротив неё, уже дремала.

Райли откинула голову и закрыла глаза. Но вместо того, чтобы заснуть, она поняла, что вспоминает пьесу Джилли.

Она улыбнулась, вспомнив, как Персефона в лице Джилли ударила Аида по голове и ушла из Царства мёртвых на своих правилах.

При воспоминании о том, как она нашла Джилли, у Райли заболело сердце. Она оказалась ночью на парковке фур в Фениксе. Как раз в это время Джилли бросила свою печальную жизнь дома с отцом, который вечно её поколачивал, и забралась в кабину припаркованной фуры, полная решимости продать своё тело водителю, когда он вернётся.

Райли вздрогнула.

Что стало бы с Джилли, если бы она не встретила её той ночью?

Друзья и коллеги часто говорили Райли, как хорошо она поступила, взяв Джилли к себе.

Так почему ей до сих пор не по себе? Почему вместо радости она испытывает отчаяние?

Потому, что в мире бесконечное количество других Джилли, и только у единиц из них жизнь стала нормальной.

Райли не могла помочь им всем, как и не могла избавить мир от всех маньяков и убийц.

«Все мои попытки тщетны», – думала она.

Она открыла глаза и выглянула в окно. Самолёт уже оставил позади столичные огни, снаружи было не видно ни зги.

Глядя в чёрную ночь, она думала о своём сегодняшнем совещании с Биллом, Люси и Мередитом и о том, как мало она знает о новом деле. Мередит сказал, что профессиональный снайпер застрелил с далёкой дистанции трёх жертв.

Что это говорит об убийце?

Являются ли убийства забавой для него?

Или у него кровавая миссия?

Одно казалось несомненным: убийца знает, что делает, и делает это хорошо.

Дело будет непростым.

Тут веки Райли потяжелели.

«Может быть, мне всё-так удастся поспать», – подумала она. Она снова откинула голову и закрыла глаза.

*

Райли смотрела на тысячи Райли, стоящих друг рядом с другом вплоть до горизонта, где они становились всё меньше и меньше и постепенно исчезали.

Она слегка повернулась; то же сделали все остальные Райли.

Она подняла руку; остальные подняли тоже.

Протянув руку, она коснулась стеклянной поверхности.

«Я в лабиринте зеркал», – поняла Райли.

Но как она здесь оказалась? И как ей выбраться отсюда?

Она услышала крик:

– Райли!

То был женский голос и он был ей знаком.

– Я здесь! – крикнула в ответ Райли. – Где ты?

– Я тоже здесь.

Райли вдруг увидела её.

Она стояла прямо перед ней, теряясь во множестве отражений.

То была стройная, привлекательная молодая женщина в платье, которое вышло из моды много десятилетий назад.

Райли сразу поняла, кто это.

– Мама! – ошеломлённо прошептала она.

Она с удивлением поняла, что говорит голосом маленькой девочки.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Райли.

– Я пришла попрощаться, – с улыбкой сказала мама.

Райли старалась понять, что она имеет в виду.

А потом вспомнила…

Маму застрелили на глазах Райли в кондитерском магазине, когда Райли было всего шесть лет.

Но сейчас мама стояла перед ней и выглядела точно так же, как тогда, когда она последний раз видела её.

– Куда ты уходишь, мама? – спросила Райли. – Почему ты уходишь?

Мама улыбнулась и коснулась стекла между ними.

– Благодаря тебе я обрела покой. Теперь я могу двигаться дальше.

Постепенно Райли начала понимать.

Не так давно она выследила убийцу своей матери – им оказался жалкий старик-бродяга, живший под мостом.

Райли оставила его там, осознав, что жизнь уже достаточно наказала его за совершённое преступление.

Райли протянула руку и тоже коснулась стекла, которое отделяло её от руки матери.

– Но ты не можешь уйти, мама, – возразила она. – Я ведь ещё маленькая.

– Нет, ты не маленькая, – сказала мама со светлым и счастливым лицом. – Посмотри на себя.

Райли взглянула в зеркало рядом с мамой и увидела собственное отражение.

Это была правда.

Райли была взрослой женщиной.

Было странно осознавать, что она сейчас гораздо старше, чем была мама, когда оборвалась её жизнь.

Но Райли также выглядела более уставшей и печальной, чем её юная мама.

«Она никогда не постареет», – подумала Райли.

Про Райли такого нельзя было сказать.

И она знала, что в жизни её ещё ждёт множество испытаний.

Отдохнёт ли она когда-нибудь от этого? Обретёт ли она когда-нибудь покой?

Она вдруг почувствовала, что завидует бесконечной мирной радости матери.

Тут её мать обернулась и пошла прочь, исчезая среди множества отражений Райли.

Вдруг раздался громкий треск и все зеркала разбились.

Теперь Райли стояла практически в полной темноте, по колени в разбитом стекле.

Она осторожно вытащила ноги, одну за другой, и пошла по обломкам.

– Будь осторожна, – сказал другой знакомый голос.

Райли обернулась и увидела грубого старика с испещрённым морщинами суровым лицом.

Райли охнула.

 

– Папа! – сказала она.

Её отец усмехнулся на её удивление.

– Ты надеялась, что я мёртв, не так ли? – спросил он. – Жаль тебя разочаровывать.

Райли открыла рот, чтобы возразить.

Но она тут же поняла, что он прав. Она совсем не скорбела, когда он погиб в прошлом октябре.

И она точно не хочет, чтобы он вернулся в её жизнь.

В конце концов, едва ли за всю свою жизнь он сказал ей хоть одно доброе слово.

– Где ты был? – спросила Райли.

– Там, где я теперь, – сказал её отец.

Тут обстановка изменилась и вместо груд разбитого стекла теперь их окружал лес вокруг отцовской хижины.

Он стоял на крылечке.

– Тебе может понадобиться моя помощь в расследовании, – сказал он. – Кажется, твой убийца – солдат. А я знаю много о солдатах. И я много знаю об убийствах.

То была правда. Её отец был капитаном во Вьетнаме. Она не могла и представить, сколько человек он убил по долгу службы.

Но он был последним человеком, от которого она хотела бы получить помощь.

– Тебе пора, – сказала Райли.

Усмешка её отца стала насмешливой.

– Вовсе нет, – хмыкнул он. – Я только пришёл.

Его лицо и тело изменились и через пару мгновений он уже был молодым, сильным, темнокожим и даже более грозным.

Теперь он был Шейном Хэтчером.

Эта трансформация привела Райли в ужас.

Какой страх ни внушал ей её отец, Хэтчера она боялась ещё сильней.

Хэтчер имел над ней власть гораздо большую, нежели её отец.

Он мог заставить её делать всё что угодно.

– Уходи, – сказала Райли.

– Ну уж нет, – сказал Хэтчер. – У нас же сделка.

Райли вздрогнула.

«У нас и правда сделка», – подумала она.

Хэтчер помог ей найти убийцу её матери. За это она разрешала ему жить в старой хижине её отца.

Кроме того, она знала, что многим ему обязана. Он помогал ей раскрывать дела, но этим всё не ограничивалось.

Однажды он спас жизнь её дочери, а также бывшего мужа.

Райли открыла рот, чтобы запротестовать, но слова не шли.

Вместо этого она услышала голос Хэтчера:

– Мы братья по разуму, Райли Пейдж.

Райли проснулась от резкого толчка.

Самолёт только что приземлился в Международном аэропорту Сан-Диего.

Над посадочной полосой вставало утреннее солнце.

По внутренней связи пилот объявил о прибытии и извинился за жёсткую посадку.

Пассажиры стали собирать вещи и готовиться уходить.

Когда Райли, пошатываясь со сна, встала и сняла с полки свою сумку, она вспомнила свой тревожный сон.

Её нельзя было назвать суеверной, но даже она невольно задумалась…

Не являются ли сон и жёсткое приземление предвестниками грозных событий?

Глава восьмая

К тому времени, когда Райли села в арендованную машину и выехала с аэропорта, солнце было уже высоко. Погода была отличная, а температура комфортной – около 20 градусов. Райли поняла, что сейчас большая часть людей мечтает о том, чтобы выбраться на пляж или хотя бы позагорать где-нибудь рядом с бассейном.

Но у Райли было плохое предчувствие.

Как бы ей хотелось когда-нибудь приехать в Калифорнию просто для того, чтобы насладиться погодой – или поехать в какое-нибудь другое место отдыхать.

Но нет: зло, казалось, поджидает её всюду, куда бы она ни направилась.

«И так всю жизнь», – с горечью подумала она.

Она знала, что изменить это может лишь она сама и её семья – она должна взять отпуск и поехать с девочками туда, где они смогут просто радоваться жизни.

Но когда такое произойдёт?

Она грустно, устало вздохнула.

«Возможно, никогда», – подумала она.

Ей не удалось выспаться в самолёте, и теперь она во всей красе ощущала нарушение биоритма от трёхчасовой разницы во времени с Вирджинией.

Тем не менее, она была намерена поскорей взяться за это новое дело.

Она направлялась на север по автостраде, а мимо неё пробегали современные здания, между которыми росли пальмы и прочая бурная растительность. Вскоре она уже выехала из города, но количество транспорта на многополосной трассе не уменьшилось. Плотный поток машин мчался по холмам, с которых открывался потрясающий вид в лучах утреннего солнца.

Однако, несмотря на пейзаж, Южная Калифорния показалась ей не такой гостеприимной, как она ожидала. В потоке машин все, как и она, спешили по своим важным делам.

Увидев знак «Форт Нэш Моват», она съехала с трассы. Через несколько минут она уже подъезжала к воротам лагеря, где достала значок и получила разрешение войти.

Она заранее отправила сообщение, предупреждая Билла и Люси о том, что едет, так что они уже ждали её. Билл представил стоящую рядом с ними женщину как полковника Дану Ларсон, начальницу отдела расследований форта Моват.

Ларсон поразила Райли с первого взгляда. Она была сильной, крепкой женщиной с пронзительными карими глазами. Её рукопожатие было рукопожатием уверенного в себе профессионала.

– Рада с вами познакомиться, агент Пейдж, – энергично и твёрдо сказала полковник Ларсон. – Ваша слава идёт впереди вас.

У Райли поднялись брови.

– Я удивлена, – сказала она.

Ларсон рассмеялась.

– Не удивляйтесь, – сказала она. – Я ведь тоже работаю в правоохранительных органах, так что слежу за деятельностью ОПА. Для нас ваш приезд в форт Моват – большая честь.

Райли почувствовала, что покраснела, поблагодарив полковника Ларсон.

Ларсон окликнула стоящего неподалёку солдата, и он быстро подошёл к ним и отдал честь.

Она сказала:

– Капрал Салерно, верните автомобиль агента Пейдж в аэропорт. Он ей здесь не понадобится.

– Слушаюсь, мадам, – сказал капрал.

Он тут же сел в машину Райли и выехал с базы.

Райли, Билл и Люси сели в другой автомобиль.

Пока полковник Ларсон вела машину, Райли спросила:

– Что я пропустила?

– Немного, – ответил Билл. – Полковник Ларсон встретила нас вчера вечером и показала нам, где расположиться.

– Мы до сих пор не встретились с командиром базы, – добавила Люси.

Полковник Ларсон сказала им:

– Мы как раз направляемся на встречу с полковником Дучем Адамсом.

 Затем, со смешком, она добавила:

– Не ожидайте тёплого приёма. Агенты Пейдж и Варгас, особенно это касается вас.

Райли не совсем поняла, что имеет в виду Ларсон. Неужели полковник Адамс недоволен тем, что ОПА прислали двух женщин? Райли не понимала, почему. Повсюду, куда бы она ни взглянула, Райли видела, что женщины и мужчины свободно служат здесь вместе. А учитывая, что на базе работает полковник Ларсон, можно было сделать вывод, что Адамсу приходится иметь дело и с начальством в лице прекрасного пола.

Полковник Ларсон припарковалась перед ухоженным современным административным зданием и ввела агентов внутрь. Когда они вошли, трое молодых солдат вытянулись по стойке «смирно» и отдали честь полковнику Ларсон. Райли увидела, что надетая на них форма отдела расследований похожа на форму полевых агентов ФБР.

Полковник Ларсон представила солдат как сержанта Мэтьюса и членов его команды, специальных агентов Гудвина и Шорза, после чего они все вошли в зал совещаний, где их ждал полковник Дуч Адамс собственной персоной.

Мэтьюс и его агенты отсалютовали Адамсу, в отличие от полковника Ларсон. Райли поняла, что это связано с тем, что они с Адамсом равны по рангу. Вскоре она поняла, что натянутость между двумя полковниками видна невооружённым взглядом.

И, как и предсказывалось, Адамс действительно выглядел особенно недовольным при виде Райли и Люси.

Теперь Райли начала понимать.

Полковник Адамс был офицером старой школы, который не привык к тому, чтобы мужчины и женщины служили вместе. А судя по его возрасту, Райли была уверена, что ему не суждено к этому привыкнуть никогда – скорей всего он выйдет на пенсию, оставшись при своих убеждениях.

Она была уверена, что Адамсу особенно не нравится присутствие на его базе полковника Ларсон – женщины-офицера, не уступающей ему по рангу.

Когда все расселись по местам, Райли почувствовала странное чувство, изучая лицо Адамса: ей оно показалось знакомым. Лицо его было широким и вытянутым, таким же суровым, как лица многих других военных офицеров, которых она знала в своей жизни, включая её отца.

Сходство полковника Адамса с её отцом и в самом деле было невероятным.

Он стал говорить с Райли и её коллегами нарочито официальным тоном:

– Добро пожаловать в форт Нэш Моват. Данная база функционирует с 1942 года. Она простирается на семьдесят пять тысяч акров, в ней полторы тысячи строений и триста пятьдесят пять миль дорог. В любое время вы обнаружите здесь шестьдесят тысяч человек. Я горжусь тем, что наша база является лучшей тренировочной базой в стране.

В этот момент полковник Адамс, казалось, старается подавить презрительную усмешку, но ему не особенно это удалось.

Он добавил:

– Поэтому я настоятельно прошу вас, находясь здесь, не становиться никому помехой. Наша база – тщательно настроенный механизм. Профаны легко могут испортить его. Если вы так сделаете, я вас уверяю, что вам придётся дорого заплатить. Я ясно выражаюсь?

Он встретился глазами с Райли, очевидно, стараясь запугать её.

Она услышала, как Билл и Люси ответили:

– Да, сэр.

Но сама ничего не сказала.

«Он не мой начальник», – подумала она.

Она просто выдержала его взгляд и кивнула.

Потом он обвёл взглядом всех присутствующих в комнате. Он снова заговорил с холодной яростью в голосе:

– Погибли трое человек. Ситуация в форте Моват вышла за рамки. Исправьте это. И немедленно.

Он замолчал на мгновение, а потом добавил:

– Похороны сержанта Клиффорда Уортинга назначены на 1100 часов. Жду вас всех в числе присутствующих.

Без лишних слов он встал со своего кресла. Агенты отдела расследований встали и отдали честь, и полковник Адамс покинул комнату.

Райли была озадачена. Разве они собрались не для того, чтобы обсудить дело и решить, что делать дальше?

Очевидно, заметив удивление Райли, полковник Ларсон улыбнулась ей.

– Он сегодня необычайно говорлив, – отметила она. – Вы, должно быть, ему понравились.

Все присутствующие рассмеялись над её сарказмом.

Райли знала, что немного юмора никогда не помешает.

Особенно сейчас, когда ситуация ухудшается на глазах.

Глава девятая

Смех утих, а Ларсон всё ещё смотрела на Райли, Билла и Люси. Взгляд у неё был проницательным и многозначительным, будто оценивающим. Райли показалось, что глава отдела расследований вот-вот сделает неприятное заявление.

Но вместо этого Ларсон спросила:

– Кто-нибудь из вас уже завтракал?

Все сказали, что нет.

– Такая ситуация неприемлема, – со смешком сказала Ларсон. – Нужно исправить это, пока вы совсем не отощали. Пойдёмте со мной, я покажу вам гостеприимство форта Моват.

Ларсон оставила свою команду и вместе с тремя агентами ФБР вошла в офицерский клуб. Райли тут же поняла, что полковник не шутила насчёт гостеприимства: столовая была очень похожа на шикарный ресторан, а Ларсон явно не собиралась позволять им платить за себя.

За вкуснейшим завтраком они стали обсуждать дело. Райли поняла, что отчаянно нуждалась в чашке кофе, да и завтрак пришёлся как раз кстати.

Полковник Ларсон поделилась с ними своим мнением по делу:

– В глаза сразу бросается способ убийств и ранг жертв. Рольски, Фрейзер и Уортинг все трое служили сержантами-инструкторами по строевой подготовке. Их всех застрелили с дальней дистанции из винтовки с усиленными патронами. И всех жертв застрелили ночью.

Билл спросил:

– Что ещё у них было общего?

– Немногое. Двое были белыми и один чернокожий, следовательно дело не в расе. Они отвечали за отдельные части, так что у них не было общих солдат.

Райли спросила:

– Вы, вероятно, уже справились о солдатах, наказанных за дисциплинарные или личные нарушения. Были ли самовольные отлучки? Увольнения за недостойное поведение?

– Были такие случаи, – ответила Ларсон. – Список очень длинный, но мы всех проверили. Я отправлю его вам, посмотрим, что вы скажете.

– Мне бы хотелось поговорить с солдатами каждой части.

Ларсон кивнула.

– Конечно. Кого-то вы сможете застать сегодня после похорон и, если потребуется, я устрою дополнительные собрания.

Райли заметила, что Люси делает записи. Она кивнула младшему агенту, чтобы та задала свои вопросы.

Люси спросила:

– Какого калибра были пули?

– Это были натовские пули, – сказала полковник Ларсон. – 7,62 миллиметра.

 

Люси с любопытством взглянула на полковника Ларсон. Она сказала:

– Судя по всему, стреляли из снайперской винтовки М110. Или, возможно Хеклер и Кох G28.

Полковник Ларсон слегка улыбнулась, по-видимому, приятно удивившись познаниям Люси.

– Судя по дальности выстрелов, мы подозреваем, что это М110, – сказала Ларсон. – И, похоже, все пули были выпущены из одного оружия.

Райли была рада видеть, что Люси так заинтересовалась. Райли нравилось считать Люси своей ученицей и она знала, что Люси относится к ней как к наставнице.

«Она быстро учится», – с гордостью подумала Райли.

Райли взглянула на Билла. Но его лицу она видела, что он тоже доволен Люси.

У Райли были свои вопросы, но она решила не перебивать.

Люси сказала Ларсон:

– Вы подозреваете человека с военной подготовкой, я так полагаю. Это солдат с базы?

– Вероятно, – подтвердила Ларсон. – Или бывший солдат. Так или иначе, он обладает отличной подготовкой, это не просто средний стрелок.

Люси забарабанила карандашом по столу.

Она предположила:

– Тот, кто что-то имеет против начальства, в частности инструкторов?

Ларсон в задумчивости потёрла подбородок.

– Я думала об этом, – сказала она.

– Я уверена, что вы также не исключаете исламских террористов, – добавила Люси.

Ларсон кивнула.

– Пока это первая версия.

– Одинокий волк? – спросила Люси.

– Может быть, – сказала Ларсон. – Но он также может выступать от лица некой группы – как небольшой местной ячейки, так и международной, вроде ИГИЛ или Аль-Каида.

Люси задумалась на мгновение.

– Сколько в форте Моват на настоящий момент призывников-мусульман?

– Прямо сейчас триста сорок три. Ясно, что это небольшой процент среди всех солдат. Но нужно быть осторожными с выводами. В целом служащие у нас мусульмане крайне преданы нам. У нас никогда не было проблем с экстремизмом – по крайне мере, нам так казалось.

Ларсон взглянула на Райли и Билла и улыбнулась.

– А вы двое почему молчите? Каков ваш план действий?

Райли переглянулась с Биллом. Как и всегда, она увидела, что он думает о том же, о чём она.

– Пойдёмте посмотрим на места преступлений, – предложил Билл.

*

Через несколько минут полковник Ларсон уже везла Райли, Билла и Люси по форту Моват.

– Какое место вы хотите осмотреть первым? – спросила Ларсон.

– Давайте двигаться в хронологическом порядке, – предложила Райли.

Пока Ларсон вела машину, Райли в окно видела солдат, которые тренировались, бежали полосы препятствий и отрабатывали стрельбу из различных орудий. Она видела, что все занимаются напряжённой, изнурительной работой.

Райли спросила Ларсон:

– Как далеко продвинулись в обучении эти солдаты?

– Они сейчас на второй фазе –белой, – ответила Ларсон. – У нас три фазы – Красная, Белая и Синяя. Первые две, Красная и Белая, длятся по три недели, так что сейчас эти солдаты на пятой неделе обучения. Последние четыре недели занимает Синяя фаза. Это будет самое тяжёлое время. Именно тогда солдаты узнают, могут ли они быть солдатами.

Райли услышала в голосе Ларсон нотку гордости – той же гордости, которую она часто слышала в голосе отца, когда он говорил о своей воинской службе.

«Ей нравится то, что она делает», – подумала Райли.

Кроме того, не приходилось сомневаться, что полковник Ларсон преуспевает в этом.

Ларсон припарковалась возле дорожки, ведущей к лагерю. Они вылезли из автомобиля, и Ларсон подвела их к определённому месту на дорожке. То было открытое место, здесь не было деревьев, которые загораживали бы обзор.

– Сержант Рольски был убит прямо здесь, – сказала Ларсон. – Никто не видел и не слышал, как это произошло. По виду ранения или расположению тела мы не смогли понять, откуда был сделан выстрел – только то, что стреляли с дальней дистанции.

Райли огляделась, изучая сцену преступления.

– В какое время убили Рольски? – спросила она.

– Около 2200 часов, – сказала Ларсон.

Райли мысленно перевела на гражданское время: 10 часов вечера.

Она представила, как это место должно было выглядеть ночью. В десяти метрах отсюда стояли уличные фонари, но несмотря на это освещение было довольно тусклым. Должно быть, стрелок использовал прибор ночного видения.

Она стала медленно поворачиваться на месте, стараясь угадать, откуда стреляли.

К югу и северу стояли здания. Вряд ли у снайпера была возможность стрелять оттуда.

Повернувшись на запад, она смогла осмотреть всю базу до конца, вплоть до Тихого океана, видневшегося вдалеке.

На востоке были холмы.

Райли указала на холмы и сказала:

– Думаю, снайпер сидел где-то там.

– Хорошая догадка, – сказала Ларсон, указывая на другую точку на земле. – Вот здесь мы нашли пулю, что указывает на то, что она прилетела со стороны холмов. Судя по ранению, выстрел был сделан с расстояния от 60 до 90 метров. Мы осмотрели район, но он не оставил никаких улик.

Райли задумалась на мгновение.

Затем она спросила Ларсон:

– Охота разрешена на территории форта Моват?

– В зависимости от сезона и только по разрешению, – ответила Ларсон. – Прямо сейчас сезон охоты на дикую индейку. Днём также можно охотиться на дичь.

Конечно, Райли знала, что смерти никак нельзя было назвать несчастным случаем на охоте. Будучи дочерью бывшего морского пехотинца и по совместительству охотника, она понимала, что никто не станет использовать снайперскую винтовку для охоты на дичь – для охоты в окрестностях форта в это время года, скорей всего, выбирали двустволку.

Она попросила Ларсон отвезти их к следующему месту преступления, и полковник привезла их в район невысоких холмов на краю пешеходной тропы. Когда они снова вылезли из автомобиля, Ларсон указала на точку на тропе, которая вела куда-то вверх.

– Сержанта Фрейзера застрелили вот здесь, – сказала она. – Он решил прогуляться после работы. Выстрел был сделан с той же дистанции. И опять никто не видел и не слышал, как всё произошло. Однако мы предполагаем, что он был убит в районе 2300 часов.

«Одиннадцать часов вечера», – подумала Райли.

Указав ещё на одну точку на земле, Ларсон добавила:

– А вот здесь мы нашли пулю.

Райли посмотрела в противоположном направлении, туда, где мог засесть убийца. Там тоже были невысокие холмы – и бесчисленное количество мест, где мог скрываться стрелок. Она была уверена, что Ларсон и её команда тщательно прочесали весь район.

Наконец, они приехали к жилым помещениям солдат. Ларсон отвела их за один из бараков. Первое, что увидела Райли, это огромное тёмное пятно на стене рядом с задней дверью.

Ларсон сказала:

– Здесь был убит сержант Уортинг. Кажется, он решил выкурить сигарету перед утренним построением своего взвода. Выстрел был таким точным, что сигарета даже не вывалилась у него изо рта.

Райли это заинтересовало. Это место отличалось от остальных и было гораздо более информативным. Она изучила пятно и след, который вёл от него вниз.

Она сказала:

– Кажется, он оперся на стену, когда пуля вошла в него. Вы могли получить более точное представление о траектории пули, чем в предыдущих случаях.

– Гораздо более точное, – согласилась Ларсон. – Но всё же не точное.

Ларсон указала на поля за бараками, где начинали формироваться холмы.

– Стрелок должен был засесть где-то между теми двумя дубами, – сказала она. – Он тщательно убрался за собой. Мы нигде не смогли найти ни следа.

Райли видела, что расстояние между невысокими деревьями было около шести метров. Ларсон и её команда неплохо поработали, сумев настолько сузить зону выпуска выстрела.

– Какая в то время была погода? – спросила Райли.

– Очень ясная, – ответила Ларсон. – До самого рассвета светила почти полная луна.

Райли почувствовала холодок по спине. То было знакомое ощущение, появляющееся у неё при установлении связи с преступником.

– Мне бы хотелось взглянуть на место самой, – сказала она.

– Конечно, – сказала Ларсон. – Я вас отведу.

Райли не знала, как ей сказать о том, что она хочет пойти туда одна.

К счастью, ей помог Билл:

– Пусть агент Пейдж сходит сама. Она мастер по осмотру мест преступлений.

Ларсон понимающе кивнула.

Райли пошла по полю. С каждым шагом её возбуждение росло.

Наконец, она оказалась между двух деревьев. Она понимала, почему команда Ларсон не смогла найти точное место: почва была очень неровная, всё поросло невысоким кустарником. Только в этом месте было с десяток отличных мест, чтобы присесть на корточки или лечь и сделать чистый выстрел в сторону бараков.

Райли ходила взад-вперёд между деревьями. Она знала, что может не искать что-то, что мог оставить стрелок: всё, вплоть до отпечатков ботинок, было бы найдено командой Ларсон.

Она несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, представляя себя здесь в самые ранние утренние часы. Звёзды только начали исчезать и в свете луны всё по-прежнему отбрасывало густые тени.

С каждой секундой ощущение присутствия убийцы у неё усиливалось.

Райли ещё несколько раз глубоко вдохнула и приготовилась к проникновению в разум убийцы.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15 
Рейтинг@Mail.ru