bannerbannerbanner
полная версияLuna Benamor

Висенте Бласко-Ибаньес
Luna Benamor

THE TOAD

"IWAS spending the summer at Nazaret," said my friend Orduna, "a little fishermen's town near Valencia. The women went to the city to sell the fish, the men sailed about in their boats with triangular sails, or tugged at their nets on the beach; we summer vacationists spent the day sleeping and the night at the doors of our houses, contemplating the phosphorescence of the waves or slapping ourselves here and there whenever we heard the buzz of a mosquito,—that scourge of our resting hours.

"The doctor, a hardy and genial old fellow, would come and sit down under the bower before my door, and we'd spend the night together, with a jar or a watermelon at our side, speaking of his patients, folks of land or sea, credulous, rough and insolent in their manners, given over to fishing or to the cultivation of their fields. At times we laughed as he recalled the illness of Visanteta, the daughter of la Soberana, an old fishmonger who justified her nickname of the Queen by her bulk and her stature, as well as by the arrogance with which she treated her market companions, imposing her will upon them by right of might.... The belle of the place was this Visanteta: tiny, malicious, with a clever tongue, and no other good looks than that of youthful health; but she had a pair of penetrating eyes and a trick of pretending timidity, weakness and interest, which simply turned the heads of the village youths. Her sweetheart was Carafosca, a brave fisherman who was capable of sailing on a stick of wood. On the sea he was admired by all for his audacity; on land he filled everybody with fear by his provoking silence and the facility with which he whipped out his aggressive sailor's knife. Ugly, burly and always ready for a fight, like the huge creatures that from time to time showed up in the waters of Nazaret devouring all the fish, he would walk to church on Sunday afternoons at his sweetheart's side, and every time the maiden raised her head to speak to him, amidst the simple talk and lisping of a delicate, pampered child, Carafosca would cast a challenging look about him with his squinting eyes, as if defying all the folk of the fields, the beach and the sea to take his Visanteta away from him.

"One day the most astounding news was bruited about Nazaret. The daughter of la Soberana had an animal inside of her. Her abdomen was swelling; the slow deformation revealed itself through her underskirts and her dress; her face lost color, and the fact that she had swooned several times, vomiting painfully, upset the entire cabin and caused her mother to burst into desperate lamentations and to run in terror for help. Many of her neighbors smiled when they heard of this illness. Let them tell it to Carafosca!… But the incredulous ones ceased their malicious talk and their suspicions when they saw how sad and desperate Carafosca became at his sweetheart's illness, praying for her recovery with all the fervor of a simple soul, even going so far as to enter the little village church,—he, who had always been a pagan, a blasphemer of God and the saints.

"Yes, it was a strange and horrible sickness. The people, in their predisposition to believe in all sorts of extraordinary and rare afflictions, were certain that they knew what this was. Visanteta had a toad in her stomach. She had drunk from a certain spot of the near-by river, and the wicked animal, small and almost unnoticeable, had gone down into her stomach, growing fast. The good neighbors, trembling with stupefaction, flocked to la Soberana's cabin to examine the girl. All, with a certain solemnity, felt the swelling abdomen, seeking in its tightened surface the outlines of the hidden creature. Some of them, older and more experienced than the rest, laughed with a triumphant expression. There it was, right under their hand. They could feel it stirring, moving about.... Yes, it was moving! And after grave deliberation, they agreed upon remedies to expel the unwelcome guest. They gave the girl spoonfuls of rosemary honey, so that the wicked creature inside should start to eat it gluttonously, and when he was most preoccupied in his joyous meal, whiz!—an inundation of onion juice and vinegar that would bring him out at full gallop. At the same time they applied to her stomach miraculous plasters, so that the toad, left without a moment's rest, should escape in terror; there were rags soaked in brandy and saturated with incense; tangles of hemp dipped in the calking of the ships; mountain herbs; simple bits of paper with numbers, crosses and Solomon's seal upon them, sold by the miracle-worker of the city. Visanteta thought that all these remedies that were being thrust down her throat would be the death of her. She shuddered with the chills of nausea, she writhed in horrible contortions as if she were about to expel her very entrails, but the odious toad did not deign to show even one of his legs, and la Soberana cried to heaven. Ah, her daughter!… Those remedies would never succeed in casting out the wretched animal; it was better to let it alone, and not torture the poor girl; rather give it a great deal to eat, so that it wouldn't feed upon the strength of Visanteta who was glowing paler and weaker every day.

"And as la Soberana was poor, all her friends, moved by the compassionate solidarity of the common people, devoted themselves to the feeding of Visanteta so that the toad should do her no harm. The fisherwomen, upon returning from the square brought her cakes that were purchased in city establishments, that only the upper class patronized; on the beach, when the catch was sorted, they laid aside for her a dainty morsel that would serve for a succulent soup; the neighbors, who happened to be cooking in their pots over the fire would take out a cupful of the best of the broth, carrying it slowly so that it shouldn't spill, and bring it to la Soberana's cabin; cups of chocolate arrived one after the other every afternoon.

"Visanteta rebelled against this excessive kindness. She couldn't swallow another drop! She was full! But her mother stuck out her hairy nose with an imperious expression. 'I tell you to eat!' She must remember what she had inside of her.... And she began to feel a faint, indefinable affection for that mysterious creature, lodged in the entrails of her daughter. She pictured it to herself; she could see it; it was her pride. Thanks to it, the whole town had its eyes upon the cabin and the trail of visitors was unending, and la Soberana never passed a woman on her way without being stopped and asked for news.

"Only once had they summoned the doctor, seeing him pass by the door; but not that they really wished him, or had any faith in him. What could that helpless man do against such a tenacious animal!… And upon hearing that, not content with the explanations of the mother and the daughter and his own audacious tapping around her clothes, he recommended an internal examination, the proud mother almost showed him the door. The impudent wretch! Not in a hurry was he going to have the pleasure of seeing her daughter so intimately! The poor thing, so good and so modest, who blushed merely at the thought of such proposals!…

"On Sunday afternoons Visanteta went to church, figuring at the head of the daughters of Mary. Her voluminous abdomen was eyed with admiration by the girls. They all asked breathlessly after the toad, and Visanteta replied wearily. It didn't bother her so much now. It had grown very much because she ate so well; sometimes it moved about, but it didn't hurt as it used to. One after the other the maidens would place their hands upon the afflicted one and feel the movements of the invisible creature, admiring as they did so the superiority of their friend. The curate, a blessed chap of pious simplicity, pretended not to notice the feminine curiosity, and thought with awe of the things done by God to put His creatures to the test. Afterwards, when the afternoon drew to a close, and the choir sang in gentle voice the praises of Our Lady of the Sea, each of the virgins would fall to thinking of that mysterious beast, praying fervently that poor Visanteta be delivered of it as soon as possible.

"Carafosca, too, enjoyed a certain notoriety because of his sweetheart's affliction. The women accosted him, the old fishermen stopped him to inquire about the animal that was torturing his girl. 'The poor thing! The poor thing!' he would groan, in accents of amorous commiseration. He said no more; but his eyes revealed a vehement desire to take over as soon as possible Visanteta and her toad, since the latter inspired a certain affection in him because of its connection with her.

"One night, when the doctor was at my door, a woman came in search of him, panting with dramatic horror. La Soberana's daughter was very sick; he must run to her rescue. The doctor shrugged his shoulders 'Ah, yes! The toad!' And he didn't seem at all anxious to stir. Then came another woman, more agitated than the first. Poor Visanteta! She was dying! Her shrieks could be heard all over the street. The wicked beast was devouring her entrails....

"I followed the doctor, attracted by the curiosity that had the whole town in a commotion. When we came to la Soberana's cabin we had to force our way through a compact group of women who obstructed the doorway, crowding into the house. A rending shriek, a rasping wail came from the innermost part of the dwelling, rising above the heads of the curious or terrified women. The hoarse voice of la Soberana answered with entreating accents. Her daughter! Ah, Lord, her poor daughter!…

"The arrival of the physician was received by a chorus of demands on the part of the old women. Poor Visanteta was writhing furiously, unable to bear such pain; her eyes bulged from their sockets and her features were distorted. She must be operated upon; her entrails must be opened and the green, slippery demon that was eating her alive must be expelled.

 

"The doctor proceeded upon his task, without paying any attention to the advice showered upon him, and before I could reach his side his voice resounded through the sudden silence, with ill-humored brusqueness:

"'But good Lord, the only trouble with this girl is that she's going to…!'

"Before he could finish, all could guess from the harshness of his voice what he was about to say. The group of women yielded before la Soberana's thrusts even as the waves of the sea under the belly of a whale. She stuck out her big hands and her threatening nails, mumbling insults and looking at the doctor with murder in her eyes. Bandit! Drunkard! Out of her house!…It was the people's fault, for supporting such an infidel. She'd eat him up! Let them make way for her!… And she struggled violently with her friends, fighting to free herself and scratch out the doctor's eyes. To her vindictive cries were joined the weak bleating of Visanteta, protesting with the breath that was left her between her groans of pain. It was a lie! Let that wicked man be gone! What a nasty mouth he had! It was all a lie!…

"But the doctor went hither and thither, asking for water, for bandages, snappy and imperious in his commands, paying no attention whatsoever to the threats of the mother or the cries of the daughter, which were becoming louder and more heart-rending than ever. Suddenly she roared as if she were being slaughtered, and there was a bustle of curiosity around the physician, whom I couldn't see. 'It's a lie! A lie! Evil-tongued wretch! Slanderer!'… But the protestations of Visanteta were no longer unaccompanied. To her voice of an innocent victim begging justice from heaven was added the cry of a pair of lungs that were breathing the air for the first time.

"And now the friends of la Soberana had to restrain her from falling upon her daughter. She would kill her! The bitch! Whose child was that?… And terrified by the threats of her mother, the sick woman, who was still sobbing 'It's a lie! A lie!' at last spoke. It was a young fellow of the huerta whom she had never seen again… an indiscretion committed one evening… she no longer remembered. No, she could not remember!… And she insisted upon this forgetfulness as if it were an incontrovertible excuse.

"The people now saw through it all. The women were impatient to spread the news. As we left, la Soberana, humiliated and in tears, tried to kneel before the doctor and kiss his hand. 'Ay, Don Antoni!… Don Antoni!' She asked pardon for her insults; she despaired when she thought of the village comments. What they would have to suffer now!… On the following day the youths that sang as they arranged their nets would invent new verses. The song of the toad! Her life would become impossible!… But even more than this, the thought of Carafosca terrified her. She knew very well what sort of brute that was. He would kill poor Visanteta the first time she appeared on the street; and she herself would meet the same fate for being her mother and not having guarded her well. 'Ay, Don Antoni!' She begged him, upon her knees, to see Carafosca. He, who was so good and who knew so much, could convince the fellow with his reasoning, and make him swear that he would not do the women any harm,—that he would forget them.

"The doctor received these entreaties with the same indifference as he had received the threats, and he answered sharply. He would see about it; it was a delicate affair. But once in the street, he shrugged his shoulders with resignation. 'Let's go and see that animal.'

"We pulled him out of the tavern and the three of us began to walk along the beach through the darkness. The fisherman seemed to be awed at finding himself between two persons of such importance. Don Antonio spoke to him of the indisputable superiority of men ever since the earliest days of creation; of the scorn with which women should be regarded because of their lack of seriousness; of their immense number and the ease with which we could pick another if the one we had happened to displease us… and at last, with brutal directness, told what had happened.

"Carafosca hesitated, as if he had not understood the doctor's words very well. Little by little the certainty dawned upon his dense comprehension. 'By God! By God!' And he scratched himself fearfully under his cap, and brought his hands to his sash as if he were seeking his redoubtable knife.

"The physician tried to console him. He must forget Visanteta; there would be no sense or advantage in killing her. It wasn't worth while for a splendid chap like him to go to prison for slaying a worthless creature like her. The real culprit was that unknown laborer; but… and she! And how easily she… committed the indiscretion, not being able to recall anything afterwards!…

"For a long time we walked along in painful silence, with no other novelty than Carafosca's scratching of his head and his sash. Suddenly he surprised us with the roar of his voice, speaking to us in Castilian, thus adding solemnity to what he said:

"'Do you want me to tell you something?… Do you want me to tell you something?'

"He looked at us with hostile eyes, as if he saw before him the unknown culprit of the huerta, ready to pounce upon him. It could be seen that his sluggish brain had just adopted a very firm resolution.... What was it? Let him speak.

"'Well, then,' he articulated slowly, as if we were enemies whom he desired to confound, 'I tell you… that now I love the girl more than ever.'

"In our stupefaction, at a loss for reply, we shook hands with him."

END

COMPASSION

AT TEN o'clock in the evening Count de Sagreda walked into his club on the Boulevard des Capucins. There was a bustle among the servants to relieve him of his cane, his highly polished hat and his costly fur coat, which, as it left his shoulders revealed a shirt-bosom of immaculate neatness, a gardenia in his lapel, and all the attire of black and white, dignified yet brilliant, that belongs to a gentleman who has just dined.

The story of his ruin was known by every member of the club. His fortune, which fifteen years before had caused a certain commotion in Paris, having been ostentatiously cast to the four winds, was exhausted. The count was now living on the remains of his opulence, like those shipwrecked seamen who live upon the débris of the vessel, postponing in anguish the arrival of the last hour. The very servants who danced attendance upon him like slaves in dress suits, knew of his misfortune and discussed his shameful plight; but not even the slightest suggestion of insolence disturbed the colorless glance of their eyes, petrified by servitude. He was such a nobleman! He had scattered his money with such majesty!… Besides, he was a genuine member of the nobility, a nobility that dated back for centuries and whose musty odor inspired a certain ceremonious gravity in many of the citizens whose fore-bears had helped bring about the Revolution. He was not one of those Polish counts who permit themselves to be entertained by women, nor an Italian marquis who winds up by cheating at cards, nor a Russian personage of consequence who often draws his pay from the police; he was genuine hidalgo, a grandee of Spain. Perhaps one of his ancestors figured in the Cid, in Ruy Blas or some other of the heroic pieces in the repertory of the Comédie Française.

The count entered the salons of the club with head erect and a proud gait, greeting his friends with a barely discernible smile, a mixture of hauteur and light-heartedness.

He was approaching his fortieth year, but he was still the beau Sagreda, as he had long been nicknamed by the noctambulous women of Maxim's and the early-rising Amazons of the Bois. A few gray hairs at his temples and a triangle of faint wrinkles at the corner of his brows, betrayed the effects of an existence that had been lived at too rapid a pace, with the vital machinery running at full speed. But his eyes were still youthful, intense and melancholy; eyes that caused him to be called "the Moor" by his men and women friends. The Viscount de la Tresminière, crowned by the Academy as the author of a study on one of his ancestors who had been a companion of Condé, and highly appreciated by the antique dealers on the left bank of the Seine, who sold him all the bad canvases they had in store, called him Velazquez, satisfied that the swarthy, somewhat olive complexion of the count, his black, heavy mustache and his grave eyes, gave him the right to display his thorough acquaintance with Spanish art.

All the members of the club spoke of Sagreda's ruin with discreet compassion. The poor count! Not to fall heir to some new legacy. Not to meet some American millionairess who would be smitten with him and his titles!… They must do something to save him.

And he walked amid this mute and smiling pity without being at all aware of it, encased in his pride, receiving as admiration that which was really compassionate sympathy, forced to have recourse to painful simulations in order to surround himself with as much luxury as before, thinking that he was deceiving others and deceiving only himself.

Sagreda cherished no illusions as to the future. All the relatives that might come to his rescue with a timely legacy had done so many years before, upon making their exit from the world's stage. None that might recall his name was left beyond the mountains. In Spain he had only some distant relatives, personages of the nobility united to him more by historic bonds than by ties of blood. They addressed him familiarly, but he could expect from them no help other than good advice and admonitions against his wild extravagance.... It was all over. Fifteen years of dazzling display had consumed the supply of wealth with which Sagreda one day arrived in Paris. The granges of Andalusia, with their droves of cattle and horses, had changed hands without ever having made the acquaintance of this owner, devoted to luxury and always absent. After them, the vast wheat fields of Castilla and the ricefields of Valencia, and the villages of the northern provinces, had gone into strange hands,—all the princely possessions of the ancient counts of Sagreda, plus the inheritances from various pious spinster aunts, and the considerable legacies of other relatives who had died of old age in their ancient country houses.

Paris and the elegant summer seasons had in a few years devoured this fortune of centuries. The recollection of a few noisy love affairs with two actresses in vogue; the nostalgic smile of a dozen costly women of the world; the forgotten fame of several duels; a certain prestige as a rash, calm gambler, and a reputation as a knightly swordsman, intransigent in matters of honor, were all that remained to the beau Sagreda after his downfall.

He lived upon his past, contracting new debts with certain providers who, recalling other financial crises, trusted to a re-establishment of his fortune. "His fate was settled," according to the count's own words. When he could do no more, he would resort to a final course. Kill himself?… never. Men like him committed suicide only because of gambling debts or debts of honor. Ancestors of his, noble and glorious, had owed huge sums to persons who were not their equals, without for a moment considering suicide on this account. When the creditors should shut their doors to him, and the money-lenders should threaten him with a public court scandal, Count de Sagreda, making a heroic effort, would wrench himself away from the sweet Parisian life. His ancestors had been soldiers and colonizers. He would join the foreign legion of Algeria, or would take passage for that America which had been conquered by his forefathers, becoming a mounted shepherd in the solitudes of Southern Chile or upon the boundless plains of Patagonia.

Until the dreaded moment should arrive, this hazardous, cruel existence that forced him to live a continuous lie, was the best period of his career. From his last trip to Spain, made for the purpose of liquidating certain remnants of his patrimony, he had returned with a woman, a maiden of the provinces who had been captivated by the prestige of the nobleman; in her affection, ardent and submissive at the same time, there was almost as much admiration as love. A woman!… Sagreda for the first time realized the full significance of this word, as if up to then he had not understood it. His present companion was a woman; the nervous, dissatisfied females who had filled his previous existence, with their painted smiles and voluptuous artifices, belonged to another species.

 

And now that the real woman had arrived, his money was departing forever!… And when misfortune appeared, love came with it!… Sagreda, lamenting his lost fortune struggled hard to maintain his pompous outward show. He lived as before, in the same house, without retrenching his budget, making his companion presents of value equal to those that he had lavished upon his former women friends, enjoying an almost paternal satisfaction before the childish surprise and the ingenuous happiness of the poor girl, who was overwhelmed by the brilliant life of Paris.

Sagreda was drowning,—drowning!—but with a smile on his lips, content with himself, with his present life, with this sweet dream, which was to be the final one and which was lasting miraculously long. Fate, which had maltreated him in the past few years, consuming the remainders of his wealth at Monte Carlo, at Ostend and in the notable clubs of the Boulevard, seemed now to stretch out a helping hand, touched by his new existence. Every night, after dining with his companion at a fashionable restaurant, he would leave her at the theatre and go to his club, the only place where luck awaited him. He did not plunge heavily. Simple games of écarté with intimate friends, chums of his youth, who continued their happy career with the aid of great fortunes, or who had settled down after marrying wealth, retaining among their farmer habits the custom of visiting the honorable circle.

Scarcely did the count take his seat, with his cards in his hand, opposite one of these friends, when Fortune seemed to hover over his head, and his friends did not tire of playing, inviting him to a game every night, as if they stood in line awaiting their turn. His winnings were hardly enough to grow wealthy upon; some nights ten louis; others twenty-five; on special occasions Sagreda would retire with as many as forty gold coins in his pocket. But thanks to this almost daily gain he was able to fill the gaps of his lordly existence, which threatened to topple down upon his head, and he maintained his lady companion in surroundings of loving comfort, at the same time recovering confidence in his immediate future. Who could tell what was in store for him?…

Noticing Viscount de la Tresminière in one of the salons he smiled at him with an expression of friendly challenge.

"What do you say to a game?"

"As you wish, my dear Velazquez."

"Seven francs per five points will be sufficient. I'm sure to win. Luck is with me."

The game commenced under the soft light of the electric bulbs, amid the soothing silence of soft carpets and thick curtains.

Sagreda kept winning, as if his kind fate was pleased to extricate him from the most difficult passes. He won without half trying. It made no difference that he lacked trumps and that he held bad cards; those of his rival were always worse, and the result would be miraculously in harmony with his previous games.

Already, twenty-five golden louis lay before him. A club companion, who was wandering from one salon to the other with a bored expression, stopped near the players interested in the game. At first he remained standing near Sagreda; then he took up his position behind the viscount, who seemed to be rendered nervous and perturbed at the fellow's proximity.

"But that's awful silly of you!" the inquisitive newcomer soon exclaimed. "You're not playing a good game, my dear viscount. You're laying aside your trumps and using only your bad cards. How stupid of you!"

He could say no more. Sagreda threw his cards upon the table. He had grown terribly white, with a greenish pallor. His eyes, opened extraordinarily wide, stared at the viscount. Then he rose.

"I understand," he said coldly. "Allow me to withdraw."

Then, with a quivering hand, he thrust the heap of gold coins toward his friend.

"This belongs to you."

"But, my dear Velazquez.... Why, Sagreda!… Permit me to explain, dear count!…"

"Enough, sir. I repeat that I understand."

His eyes flashed with a strange gleam, the selfsame gleam that his friends had seen upon various occasions, when after a brief dispute or an insulting word, he raised his glove in a gesture of challenge.

But this hostile glance lasted only a moment. Then he smiled with glacial affability.

"Many thanks, Viscount. These are favors that are never forgotten.... I repeat my gratitude."

And he saluted, like a true noble, walking off proudly erect, the same as in the most smiling days of his opulence.

—–

With his fur coat open, displaying his immaculate shirt bosom, Count de Sagreda promenades along the boulevard. The crowds are issuing from the theatres; the women are crossing from one sidewalk to the other; automobiles with lighted interiors roll by, affording a momentary glimpse of plumes, jewels and white bosoms; the news-vendors shout their wares; at the top of the buildings huge electrical advertisements blaze forth and go out in rapid succession.

The Spanish grandee, the hidalgo, the descendant of the noble knights of the Cid and Ruy Blas, walks against the current, elbowing his way through the crowd, desiring to hasten as fast as possible, without any particular objective in view.

To contract debts!… Very well. Debts do not dishonor a nobleman. But to receive alms?… In his hours of blackest thoughts he had never trembled before the idea of incurring scorn through his ruin, of seeing his friends desert him, of descending to the lowest depths, being lost in the social substratum. But to arouse compassion....

The comedy was useless. The intimate friends who smiled at him in former times had penetrated the secret of his poverty and had been moved by pity to get together and take turns at giving him alms under the pretext of gambling with him. And likewise his other friends, and even the servants who bowed to him with their accustomed respect as he passed by, were in the secret. And he, the poor dupe, was going about with his lordly airs, stiff and solemn in his extinct grandeur, like the corpse of the lengendary chieftain, which, after his death, was mounted on horseback and sallied forth to win battles.

Farewell, Count de Sagreda! The heir of governors and viceroys can become a nameless soldier in a legion of desperadoes and bandits; he can begin life anew as an adventurer in virgin lands, killing that he may live; he can even watch with impassive countenance the wreck of his name and his family history, before the bench of a tribunal.... But to live upon the compassion of his friends!…

Farewell forever, final illusions! The count has forgotten his companion, who is waiting for him at a night restaurant. He does not think of her; it is as if he never had seen her; as if she had never existed. He thinks not at all of that which but a few hours before had made life worth living. He walks along, alone with his disgrace, and each step of his seems to draw from the earth a dead thing; an ancestral influence, a racial prejudice, a family boast, dormant hauteur, honor and fierce pride, and as these awake, they oppress his breast and cloud his thoughts.

How they must have laughed at him behind his back, with condescending pity!… Now he walks along more hurriedly than ever, as if he has at last made up his mind just where he is going, and his emotion leads him unconsciously to murmur with irony, as if he is speaking to somebody who is at his heels and whom he desires to flee.

"Many thanks! Many thanks!"

Рейтинг@Mail.ru