bannerbannerbanner

Песнь песней на улице Палермской

Песнь песней на улице Палермской
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Поделиться:

В 1920 году Ганнибал приезжает в Россию и влюбляется в русскую культуру и циркачку Вариньку. Он увозит ее в Данию, строит для нее дом и мечтает слушать с ней Чайковского и Прокофьева. Но Варинька не любит музыку, да и общий язык они как-то не находят, ведь в ее жизни должен был быть слон, а получила она бегемота, который съел ее возлюбленного (но это совсем другая история).

Дочь Ганнибала и Вариньки, по слухам, обладающая экстрасенсорными способностями, влюбляется в укротителя голубей! А его внуки, близнецы, выбирают творческую профессию: Эстер становится художником, а Ольга – оперной дивой. Старшая же сестра близнецов Филиппа озабочена тем, чтобы стать первой женщиной-космонавтом, прежде чем болезнь унесет ее жизнь.

«Песнь песней на улице Палермской» – это жизнеутверждающий роман о семье, любви и смелости. Смелости, пережив потерю, все равно дать себе шанс на новое счастье.

Серия "Novel. Все будет хорошо"

Айзек и яйцо
Айзек и яйцо
Песнь песней на улице Палермской
  1. Айзек и яйцо
  2. Айзек и яйцо
  3. Песнь песней на улице Палермской

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100bumer2389

Но что-то прибивает их к земле…

Как-то сразу бросилась в глаза эта книга еще во время выхода. И обложка, и аннотация – выглядели очень завлекательными. Но – сомнения как-то перевешивали интерес. Во-первых – я все меньше и меньше доверяю издательству Inspiria. К тому же – время шло, а читателей и рецензий особо не прибавлялось… И главное мое опасение: у меня есть некая резервация авторов, которые забабахали такую идею – что я готова целовать их в обложку, буквы, клавиатуру и руки. Но – ну словно дыхалки не хватило, и восхитительная идея претворилась в… нечто. Особенно Питер Хёг и Юнас Юнассон меня подвели(

Ну и – почему-то у меня смешались Палермская улица и Палермо. Город может и в Италии – а улица-то может быть где угодно. В частности здесь она – в Дании, в Копенгагене, где и будет происходить большая часть действия. Но не только, и встретит читателя – Санкт-Петербург 20х годов и русский цирк на его окраине. Не Чинизелли – но очень старающийся. И сцена, когда циркачи заказали себе слона, а приехал бегемот, уже дала мне понять: ооо, товарищи, мне у вас нравится, я у вас останусь)

И вот встретились два одиночества: цирковая артистка Варинька в амплуа распиленная женщина. О ней хочется сказать, что «небо в ней спорило с землей – и терпело поражение». И датский торговец Ганнибал, ценитель русской культуры в частности и прекрасного в общем. Приземленная артистка цирка и торгаш-ценитель Красоты – явно пара, созданная на небесах и спущенная автору. Не знаю, являются ли герои коль сколько автобиографичными – но если бы подобной русской бабушки не было, ее стоило бы придумать.

Очаровываться рано, потому что пусть Петербург и открыточно прекрасен – но явно списан с мультфильма «Анастасия». А русски след сводится к (помимо характера Вариньки) «Анне Карениной» – буквально единственной семейной реликвии, которую бабушка может передать внучкам. И трем сестрам – одна из которых Ольга…

Переезжаем в Копенгаген, где Ганнибал и Варинька породили лиловоглазую (да, именно так) Еву – создание настолько неземное, что путь ей один – в стюардессы. И в небе ее встречает укротитель голубей… Звучит по-цирковому – но он скорее тренирует голубей для армии и почты. Вот есть кинолог, а это… голуболог?) И рождаются наши три сестрички – ведь Эстер, номинально средняя, и рассказывает нам эту историю. Почему номинально? Потому что с Ольгой они близняшки – но настолько разных девочек и придумать сложно.

Могу общо сказать, что это – современная скандинавская сага по лучшим и каноничным заветам. Это даже не магический реализм, когда в жизни происходит что-то необычное, а к этому относятся так буднично. А скорее жизнь, где найдется место щепотке волшебства и красоты. Начиная с того, что части называются, как части симфонии: до-мажор, ля-минор… Продолжая стилем автора с ее описанием глаз: антрацитовый, лиловый, небесно-голубой. Ну если одна сестричка – художник, у которой может заиграть даже «желтый как моча» цвет, а другая – оперная певица) ИлиНочь уже сняла бархатные перчаткиНу и – щепотка эксцентричности, как то пес Игорь, которого считают реинкарнацией русского прадедушки. И, собственно, Варинька – бабушка в лучших традициях бакмановской «Бабушки, которая велела…» или даже Ба из «Манюни». На это меня натолкнули гроздья армянских евреев, свисающих с семейного древа, и восклицание «Божийдуре!». Не знаю, из какого это века – и вообще русский тут больше похож на какой-нибудь сербский. Но, думаю, это из-за особенностей восприятия датским ухом. Но исчерпывающий совет «Посылай все в ж…» – думаю, лучший, который может дать любящая бабушка.

И живут девчонки в этой сказочно-идиллической атмосфере, омрачает которую только сосед – могильщик, мерзкий и противный тип, хотя его шовинизм порой и срывается в карикатурность. Но дети взрослеют, сталкиваются с первыми потерями… Последующее я бы озаглавила «Девчонки в поисках Любви». Именно так, с большой буквы, потому что ориентиром им служит – та самая Песнь Песней царя Соломона. Как они сами говорят: «Чтоб с первого взгляда – искра, молния, безумие, и на всю жизнь. И один умер от старости, а второй – от тоски». Эх, девчули – жизнь вас еще поучит. Фоном же еще проходит вся вторая половина ревущего 20го века: полет Гагарина, падение Берлинской стены, распад СССР… Но лейтмотив все же – служение единой Цели, подогреваемое Песнью Песней!

Взрослые детки – вырастают бедки, и чем дальше в книгу, тем чаще проскальзывает бытовуха и даже некая вульгарщина. Но – скандинавам ничто человеческое не чуждо, и любители скандинавской литературы уже научились им это прощать. Три четверти я готова была петь книге дифирамбы – хотя тут вообще ничего не происходит, кроме жизни, озаренной служением Прекрасному, но омраченной поисками Любви. Когда случился – конец, достойный лишь – довольно топорных и прямолинейных мелодрам… Ээээ… Я походила-походила, подышала в пакетик и сказала – ладно. За бегемота, Вариньку, небесные сферы и немного волшебства – автору я это прощаю. Каждый пишет свою жизнь, и иногда очень хочется, чтобы она была – хоть немного сказкой.

И книга получилась – с удивительной смесью простой и повседневной жизни и щепоткой волшебства. Ну что тут происходит – чья-то жизнь, когда просто приходишь к подружке послушать ее историю. Могу посоветовать – любителям скандинавских семейных саг в стиле Бакмана, Хендрика Груна или Хёга. Прям вспоминала я и Питер Хёг – Дети смотрителей слонов , и Джонатан Сафран Фоер – Полная иллюминация . Очень много тут – Копенгагена, Парижа, живописи, оперы, красоты слога и жизни – и ее же изнанки и безжалостности. Меланхоличная, созерцательная, размеренная – пока вдруг не врывается поворот или поступок (или просто псих). И это все называется – жизнь. Даже не по-датски – просто…

*Совмещала форматы для скорости и переходила с буквы к аудио. У меня есть некое (не совсем понятное) предубеждение к чтицам – но Наталья Штин «смогла пробить изрядную брешь в мои предрассудках». Очень подошел ее голос героине Эстер и оживил все повествование. Не хватало, раз так много завязано на музыке, хоть какого-то музыкального сопровождения. Но сама начитка способна добавить книге нужное настроение: такое созерцательное, медитативное, задумчивое. И очень книге это подходит. Так что аудиокнигу – тоже рекомендую.

100из 100skasperov

А если и это не помогло, то прочитайте эту книгу.Как я удачно ввязалась в игру «Спаси книгу – напиши рецензию!» и остановила выбор на этой книге, хотя, аннотация сделала всё, чтобы читатели обходили её стороной. Скандинавские семейные саги априори не могут быть неинтересными, но зачастую они тяготеют к мрачности и угрюмости. Не знаю, может нехватка солнечного света так влияет, а вкупе с отличным социалом не остаётся ничего, кроме как ковыряться в тёмных закоулках души и придумывать тяготы жизни.Так вот, или у Аннетте Бьергфельдт в доме много ламп, или она часто отправляется в страны, где всегда лето, потому что книга у неё получилась светлая и солнечная.Когда роман начинается тем, что жених бабушки главной героини, исполняя номер в цирке, промахивается и прыгает не на спину, а в пасть бегемоту, то дальше могут быть два варианта. Либо роман будет какой-то несусветной чушью, либо с изюминкой. Здесь второй вариант, совмещающий отличный сюжет, ироничное повествование и слегка чудаковатых героев.Если вы хотите почитать что-то довольно лёгкое, но не глупое, от всей души рекомендую!Действительно сага, действительно семейная, действительно увлекательная и интересная. Отлично написанная и переведенная.Я даже не догадывалась, что скандинавы могут так забавно писать :-) Как говорится спойлер свернуть

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru