bannerbannerbanner
полная версияВ гостях у сказки

Андрей Собакин
В гостях у сказки

– Стой! – приказал Макс по-русски, – Давай, дед, отстёгивай лошадь! Конфискуется для армии!

Старик заметно перепугавшись и явно неожидавший, что немецкий офицер заговорит с ним на его языке, соскочил с телеги и быстро-быстро начал бормотать:

– Да как же так? Нельзя нам… Мы на станции работаем… Документ есть…

Женщины и девочка с тихим ужасом в глазах молча смотрели на Макса и на подошедших поближе артиллеристов.

– Какой документ? – спросил Макс.

– Так ведь на лошадь! – торопливо ответил старичок, – Нам без лошади нельзя… Комендант разрешил… Для работы…

Макс протянул вперёд руку:

– Покажите документ!

Старичок начал нервно хлопать себя по бокам, где предполагались карманы, а потом начал трясущимися руками расстёгивать потрёпанную телогрейку:

– Счас…Счас… Куда же мы без документа? Без документа нам нельзя…

Сцена прервалась тарахтеньем неизвестно откуда взявшегося мотоцикла. За рулём сидел молодой немец в серой утеплённой шинели со знаками отличия «СС» – унтерштурмфюрер. Макс был несколько озадачен его появлением, а старичок, напротив, даже как бы обрадовался.

– Вот господин начальник не даст мне соврать! – сказал он, – Он документ-то тот нам и выдал. Зачем мне обманывать?

Эсэсовец с любопытством оглядел Макса, грузовики, орудия, солдат, но полностью проигнорировал старичка и женщин на телеге.

– Что тут происходит, лейтенант? – спокойно поинтересовался он у Макса, причём тон его был несколько более властный, чем следовало – в принципе, он и Макс были в одном офицерском звании и, скорее всего, ровесники…

– У нас сломался грузовик, – сдержанно ответил Макс, – Мы могли бы воспользоваться этой лошадью, чтобы добраться с орудиями до…

Эсэсовец неожиданно прервал его:

– Вы говорите по-русски, лейтенант?

Макс не был уверен, что тот слышал его разговор со старичком, но не смог соврать:

– Немного… Я посешал курсы для командного состава вермахта.

Эсэсовец заметно оживился:

– Это очень хорошо! Я – унтерштурмфюрер Бёме. Сделаем так – оставьте нескольких из ваших людей с этим орудием здесь, а вы с грузовиком следуйте за мной на станцию. Я хочу, чтобы вы поговорили с комендантом. Он сможет вам помочь и с машиной, и догнать вашу часть, и связаться с вашим начальством. А потом вы сможете забрать людей и орудие… Через час или два…

Не дожидаясь ответа, эсэсовец прибавил газа, так что его мотоцикл затарахтел громче и энергичней. Потом он аккуратно объехал грузовик и, в ожидании, остановился прямо перед ним. Максу манеры эсэсовца совершенно не понравились, но особого выбора у него не было. Оставив половину своих людей у разбитого грузовика и поручив командование флегматичному вахмистру Бахману, он втиснулся в кабину ещё исправного «Опеля», и они поехали…

До станции добрались минут за двадцать. Комендатура располагалась в уцелевшей части здания вокзала. Пожилой полноватый немец в готовой вот-вот треснуть по швам шинели, который о чём-то разговаривал с двумя солдатами охранявшими вход, оказался комендантом. С его лица постоянно не сходило брезгливо-недовольное выражение, которое лишь на пару секунд сменилось некоторым любопытством, пока унтерштурмфюрер Бёме объяснял ему кто такой Макс, и каким образом он здесь оказался. Максу, разумеется, ничего не был слышно, но он логично предположил, что Бёме не забыл упомянуть о том, что Макс говорит по-русски. Потом комендант жестом приказал лейтенанту приблизиться и несколько рассеянно выслушал его рапорт. Потом он сказал: «Ладно, подождите здесь – я постараюсь связаться с вашим начальством» и вместе с Бёме скрылся в здании комендатуры. Макс уселся на ступеньку грузовика и стал ждать. Его солдаты тоже не отходя далеко от машины курили или просто глазели по сторонам. Судя по всему, это был средних размеров железнодорожный узел сильно разрушенный то ли в результате боёв с отступающей Красной армией, то ли после массированной бомбардировке люфтваффе. Впрочем, было заметно, что повсюду на станции ведутся восстановительные работы. Недалеко от здания вокзала на несколько покарёженном паровозном гидранте висели два трупа… Вышедший из комендатуры Бёме жестом пригласил Макса войти. Проходя мимо эсэсовца в дверях, Макс на мгновенье оглянулся на повешенных. Бёме проследил за его взглядом и пояснил:

– Один из них пытался повредить предохранительный клапан на паровозе, ну а другой, по-моему, слишком уж был похож на еврея… – эсэсовец рассмеялся и добавил: – Честно говоря, уже не помню, что там было, но русских это, в любом случае, дисциплинирует. Проходите, лейтенант, ваш штаб у нас на связи.

Макс прошёл в комнату, где увидел толстого коменданта, который с кем-то говорил по телефону. Возле коменданта стоял навытяжку молодой офицер.

–… Хорошо, – сказал кому-то в трубку комендант, – Буду вам благодарен… Да, это лейтенант Кох… Очень хорошо. Сейчас вам его дам…

Он передал тефонную трубку стоявшему возле него офицеру и, рассеянно оглянувшись на вошедшего Макса, едва слышно пробормотал:

– Говорите…

Макс подошёл к столу, и офицер молча протянул ему телефонную трубку.

– Лейтенант Кох, – представился Макс незнакомому собеседнику на другом конце провода.

Ответил какой-то незнакомый адъютант, который однако был уже в курсе всего, что приключилось.

– Один грузовик потерян? – сразу же спросил адъютант.

– Да, – ответил Макс, – Возможно, его ещё можно починить, но здесь не те условия…

– Понятно, – прервал его адъютант и тут же торопливо продолжил, – Вы и ваши люди люди временно поступаете в распоряжение коменданта. Вас поставят на довольствие. Все необходимые бумаги мы отправим сегодня.

– А когда… – Макс хотел было спросить, когда и как ему догонять пехотное подразделение, к которому он был прикреплён, но адъютант не дал ему даже попытаться сформулировать свои вопросы.

– До специального распоряжения – вы в подчиняетесь коменданту. Хайль Гитлер! – отрезал адъютант и положил трубку.

Комендант поймал растерянный взгляд Макса и едва заметно кивнул ему, словно говоря: «Такие вот дела, ничего не поделаешь». Офицер молча забрал у лейтенанта телефонную трубку…

Таким образом, стремительное продвижение лейтенанта Коха на восток внезапно прервалось, и он со своими людьми оказался размещённым в богом забытой деревне среди непроходимых лесов километрах в пятнадцати от станции. Электричества в деревне не было, да и вообще весь быт напоминал о временах наполеоновских войн – во всяком случае, так показалось Максу и его солдатам. Самым современным оборудованием в домах были керосиновые лампы. Местные жители были уже достаточно напуганы оккупационными властями и поэтому сами освободили для артиллеристов два наиболее приличных дома, переехав к соседям. Впрочем, всем места всё равно не хватило, и вахмистр Бахман с двумя солдатами разместился ещё в одной избе, где жили две сестры-старушки, которых выгонять не стали, а просто переселили в одну из комнат. Все работоспособные жители деревни были зарегистрированы в комендатуре, и многие из них работали на восстановлении железнодорожной станции, куда они добирались либо пешком, либо на телегах – в деревне было три лошади.

Инструкция полученная лейтенантом от коменданта была простая: разместиться на постой, взять под контроль ситуацию в деревне и присматривать за местными жителями. Кроме того, Максу надлежало ежедневно являться в комендатуру – для получения новых приказов и для доклада о ситуации. Узнав о своих предстоящих обязанностях лейтенант, видимо, всем своим видом выразил разочарование и растерянность. От опытного взгляда коменданта это не ускользнуло, и тот живо поинтересовался:

– Что-то не так, лейтенант? Вас что-то не устраивает?

– Я – артиллерист, а не полицейский, – как можно почтительнее ответил Макс.

Комендант несколько изменившись в лице быстро подошёл к нему и, остановившись где-то в полуметре, негромко, но чётко сказал:

– Мы – военные. Наш долг – служить Германии. Сейчас Германия хочет, чтобы вы служили здесь, именно здесь! Через эту станцию на фронт идёт техника, боеприпасы, продовольствие… Наша задача – обеспечивать бесперебойное снабжение. Без всего этого война – это пустая трата времени и жизней наших солдат. Возможно, здесь, в моём подчинении и выполняя мои приказы вы нанесёте противнику больший урон, чем если бы вы были на фронте. Вы меня поняли? Людей у меня очень мало, поэтому теми, кто есть, я очень дорожу.

Макс стоял опустив глаза и чувствовал, что краснеет… Комендант вдруг сменил тон и как-то более расслабленно добавил:

– И не вздумайте высказываться так при Бёме. Кстати, это – не совет, это – приказ. Он парень весёлый, но шутить не любит. Поосторожнее с ним – не забывайте, что это – эсэс. Вы свободны.

*

Начальник службы безопасности, унтерштурмфюрер Бёме на своём мотоцикле довольно регулярно навещал Макса и его солдат в деревне. Местные жители откровенно боялись эсэсовца, но к Максу и его артиллеристам относились спокойнее, хотя и с недоверием. Некоторые русские служили в полиции и подчинялись непосредственно Бёме. Один из этих полицейских был как раз из деревни, где разместились артиллеристы. Это он помог организовать жильё для Макса и его солдат. Впрочем, Бёме как-то признался Максу, что несмотря на все его недоверие русским, тем, кто пошёл служить в немецкую полицию он доверял ещё меньше.

Нельзя сказать, что Макс подружился с Бёме, но эсэсовец оказался довольно интересным собеседником, и они несколько раз прилично напивались вместе за ужином. Вообще, офицеры вермахта эсэсовцев недолюбливали, однако Макс искренне радовался визитам Бёме, а тот, чуть выпив, обычно начинал рассказывать о будущем Германии, каким его видели нацисты. Россия до Урала должна была стать частью Рейха, и её бескрайние просторы пересекли бы многочисленные автобаны построенные ленивыми русскими под руководством немецких инженеров. Оказалось, что эсэсовец в чём-то разделял взгляды Макса на Россию – надо было только убрать коммунистов и дать русским нормальное (немецкое) руководство. Потом, с течением времени численность иванов, поставленных в рабские условия, начала бы быстро сокращаться, а немецкое население новых земель Рейха постоянно увеличивалось бы. Бёме даже ссылался на историю, говоря, что американцы сначала расчитывали, что негры, ввозимые из Африки, должны были размножаться и обеспечивать своим хозяевам все их потребности в рабочей силе. Однако, оказалось, что негры-рабы размножались очень плохо, и этим вынуждали американцев всё время завозить всё новые и новые партии рабов из Африки. Поскольку завозить новых русских было бы просто неоткуда, то проблема с коренным населением новых территорий решилась бы сама собой… Кроме приятного времяпровождения, Бёме периодически снабжал Макса шнапсом, а комендант, в подтверждение своих слов, что он дорожит своими людьми, даже выделил артиллеристам недавно поступившее в войска зимнее обмундирование. Впрочем, уже в ноябре наступили прямо-таки зимние холода, и все быстро осознали, что даже новая зимняя униформа не спасала от русских морозов. Особенно мёрзли руки, а тёплых перчаток для солдат не полагалось. Как-то попивая шнапс, Макс и Бёме развлекались читая полученную из Рейха инструкцию, о том, что при температурах ниже нуля солдатам рекомендовалось использовать в качестве перчаток армейские носки, для чего требовалось прорезать два отверствия для большого и указательно пальца. «Нет предела немецкой изобретательности!» – торжественно провозгласил Бёме. Однако проблема разрешилась неожиданно просто. Как только две сестры-старушки, у которых жил вахмистр Бахман, увидели его с носками на руках, они снабдили его тёплыми вязанными варежками, за которые тут же получили две банки мясных консервов. Новость быстро распространилась среди жителей деревни, и очень скоро все артиллеристы Макса обзавелись варежками, а некоторые сельчане – столь желанными продуктами питания (не все солдаты были столь щедры как Бахман – часто случалось, что варежки просто отбирались у местных жителей, а те, опасаясь за свои жизни и здоровье, не решались ни жаловаться, ни протестовать). Макс сохранил верность своим кожанным перчаткам, но был доволен, что его люди больше не морозили себе пальцы…

 

Про русских партизан, наводивших страх ещё на наполеоновских солдат, немцы были наслышаны давно. Однако в тех местах поначалу всё было относительно спокойно, и лишь с наступлением холодов начали приходить и не очень хорошие новости. Сначала поступило сообщение, что товарный состав шедший из Польши, на подъезде к станции был обстрелян неизвестными. Отправленные на место происшествия солдаты никого не обнаружили, но недалеко от насыпи нашли следы и несколько стрелянных винтовочных гильз. Хотя при обстреле никто не пострадал, комендант распорядился усилить патрулирование прилегавшей к станции территории, а Бёме получил право задействовать солдат Макса для обеспечения безопасности в районе, с чем Макс покорно смирился. Последующее происшествие затронуло непосредственно самого унтерштурмфюрера – как раз в день получения им приказа о присвоении очередного звания, оберштурмфюрера – Бёме был застрелен прямо на улице, в деревне, где размещался Макс со своими солдатами. Несмотря на тут же объявленную тревогу и тщательное прочёсывание местности, никого так и не нашли, и убийство Бёме осталось загадкой – то ли партизаны постарались, то ли кто-то из местных жителей отомстил (а мстить эсэсовцу, видимо, было кому и за что). По приказу коменданта, потом повесили нескольких местных жителей – это была семья, в которой жила внучка бывшего председателя колхоза. Поскольку, после убийства Бёме именно эта девушка бесследно исчезла из деревни, местные полицейские предположили, что именно она застрелила новоиспечённого оберштурмфюрера…

Максу было искренне жаль Бёме. Он вспомнил фотографию жены эсэсовца, которую тот ему как-то показал – смеющаяся симпатичная курносая блондинка обнимала за шею большую овчарку. Странно, но Макс никак не мог себе представить её лицо при получении извещения о смерти мужа – казалось, что она не была создана ни для скорби, ни для горя… Впрочем, что мог Макс знать о той незнакомой ему молодой женщине? Максу тогда невольно полезли в голову разные мрачные мысли: какая девушка стала бы оплакивать бравого лейтенанта Коха, если бы его вдруг застрелили здешние партизаны? Единственными поклонницами Макса были две русские девочки-подростки, которые часто стояли у забора возле избы, где он жил. Им было лет по 12-14, и они с живым интересом наблюдали, как лейтенант умывался по утрам во дворе, и как он, построив своих солдат распределял задания на день. Несколько раз Макс угощал девочек шоколадом из своего пайка. Он не сомневался, что они приходили посмотреть именно на него – как только кто-то из солдат пытался заговаривать с ними, девчонки без промедления убегали прочь. Иногда он слышал, как кто-то из местных жителей ругался на его поклонниц: «Вы чего тут на фашиста уставились? А ну – брысь отседова!» Девчонки тут же исчезали, но на следующий день появлялись снова…

Теперь, каждый день возвращаясь со станции в деревню, Макс видел две берёзы на окраине деревни – там была могила Бёме. Он знал, что и его солдаты смотрели на эти берёзки и думали о возможной смерти в этой огромной бескрайней стране… Сам факт, что они попали в распоряжение местной комендатуры, солдаты Макса воспринимали довольно положительно – перспектива просидеть всю войну на полуполицейских заданиях в этой глуши обещала гораздо больше шансов выжить, чем прямое участие в кровавой мясорубке на фронте. Об этом громко не говорили, но Макс чувствовал настроение своих людей. Сам Макс подсознательно рвался на фронт, но никогда не отваживался что-то для этого предпринять – например, подать рапорт коменданту или просто упомянуть в разговоре. У коменданта было мало людей, и он делал всё возможное, чтобы удержать всех, кого было можно. Несмотря на довольно большое количество русских полицейских, полного доверия им не было. Возможно, поэтому они никогда не получали автоматическое оружие, а довольствовались старыми винтовками, захваченными немцами на советских складах.

И вот, наконец-то, что-то начало происходить. Приехав утром, как всегда, на грузовике на станцию, Макс оставил Курта и Вернера у машины, а сам зашёл в комендатуру. Комендант, по обыкновению, с брезгливо-недовольной физиономией разговаривал с кем-то по телефону. Заметив Макса, он энергично махнул ему рукой, чтобы тот подошёл.

– Про вас вспомнили, – раздражённо сообщил комендант положив трубку, – В четверг с эшелоном вам доставят новый грузовик. Потом своим ходом вы отправитесь в… Чёрт, не могу выговаривать эти проклятые русские названия!..

Максимилиан приблизился, и комендант дал ему в руки бумагу с приказом. Где-то в океане фронтовой документации всё это время бродили имена Макса, его людей и инвертарные номера орудий, и вот, наконец, какой-то штабной офицер составил это предписание. На станцию должен был прибыть новый грузовик, а потом Максу и его подразделению предстояло отправиться дальше на восток, в сторону Москвы. Максу предстояло также взять под своё командование людей и орудия из остатков противотанкового артиллерийского подразделения сильно потрёпанного после боёв под Москвой.

– Скоро будете оберлейтенантом, – сухо сказал комендант, – А то и гауптманом – офицерский состав очень смертен на восточном фронте. Так было ещё в ту войну – чёрт бы побрал тогда этих проклятых казаков – они всегда появлялись ниоткуда и полностью игнорировали все планы нашего командования… Никогда бы не подумал, что мне удастся убежать от лошади…

Макс на секунду представил себе толстого коменданта без оглядки удирающего от свирепого бородатого казака преследующего его на огромном вороном жеребце. Воображаемая сцена из той, не столь удачно закончившейся для Германии войны, невольно заставила его улыбнуться. К счастью, комендант этого не заметил, так как повернулся к столу и стал перебирать какие-то бумаги.

– Так что у вас есть ещё четыре дня, – не глядя на лейтенанта сказал комендант, – Но, как бы там ни было, лучше сегодня же заберите на складе противотанковые и осколочные снаряды. Вы знаете, сколько боеприпасов полагается вам на одно орудие?

На мгновение Макс вдруг снова ощутил себя курсантом.

– На одно противотанковое орудие ПаК-36, – довольно бодро начал он, – При фронтовых условиях полагается противотанковых снарядов типа 39 в количестве…

Комендант недовольно поморщился и прервал его:

– Знаю-знаю, но столько у меня всё равно не наберётся. Получите на месте назначения у вашего нового командования. Но чтобы вам не шататься по России без боеприпасов, я вам выдам по двадцать четыре бронебойных типа 39 на орудие – будет, значит, всего сорок восемь. Боеприпасов для стрелкового оружия возьмёте сколько вам надо. Продовольствия я вам выпишу на шесть дней – должно хватить. Тоже на складе заберёте. Бензин получите в день отъезда. Всё, Вальтер пойдет с вами и поможет всё найти.

Макс почти вздрогнул, когда возле него словно ниоткуда появился длинный худощавый фельфебель, который, как оказалось, и был тем Вальтером. Они вместе направились к выходу, но у самых дверей комендант окликнул Макса:

– Лейтенант! На всякий случай, если не успею сказать вам перед отъездом… Когда окажетесь на фронте… Русские не мыслят логически, и что такое тактика они не знают. Они просто тупо сражаются пока не погибнут или не победят. Поэтому не пытайтесь играть с ними в стратега – просто истребляйте их, и этим вы ускорите и нашу победу, и, может быть, сохраните свою жизнь…

– Благодарю вас, – ответил Макс и подумал, что комендант, наверное, не всегда был таким вот толстым брезгливым чиновником, и в нём ещё не угас воинственный германский дух.

Они провели на станции целый день. Сначала, оказалось, что ящики с противотанковыми снарядами лежали в самой дальнем конце склада, и поэтому пришлось переместить немало других ящиков и коробок, прежде чем до них удалось добраться. Грузчиками работали русские: два подростка лет четырнадцати и две тётки в тёплых платках. При входе и при выходе со склада, их довольно бесцеремонно обыскивали, чтобы они не принесли чего-нибудь лишнего, и, разумеется, чтобы не унесли… Потом выяснилось, что продовольствие находится на другом складе, и чтобы попасть туда надо было пересечь железнодорожные пути. Поскольку переехать через рельсы грузовик мог только в одном месте, пришлось долго ждать пока расформируют грузовой состав, только что пришедший из Польши. Вместо обеда Макс, Курт и Вернер тут же возле железнодорожного переезда перекусили сухим пайком – мясными консервами с хлебом. За обедом Макс рассказал своим солдатам, что через четыре дня им предстояло отправиться дальше, в сторону фронта. Курт тут же поинтересовался, кто и где будет приводить в порядок новый грузовик – было весьма вероятно, что на станцию машина прибудет в «законсервированном» виде, то есть потребуется как минимум один день, чтобы привести её в ходовое состояние. Макс об этом не подумал.

– Ладно, там будет видно, – сказал он.

Макс полностью полагался на Курта во всём, что касалось техники.

*

Курт был простой сельский парень из небольшой деревушки где-то в окрестностях Аденау. Мать его зарабатывала на жизнь стиркой белья, уходом за чужой скотиной и сельскохозяйственными работами на виногдадниках и в садах. Отца своего Курт никогда не видел. Мать всем говорила, что тот погиб во время Мировой войны на фронте во Франции, но этому мало кто верил, так как все знали, что замужем она никогда не была. Когда мальчишки хотели разозлить Курта, то они обычно говорили, что он уродился в проезжего торговца лошадьми или в священника, которого совратила его мамаша. Курт часто дрался до крови, возможно оттого, что осознавал, что в этом была какая-то доля правды. Его мать в молодости была довольно красивой девушкой, но, в последствии, её привычка покупать каждый день бутылку дешёвого вина, которую она распивала после скромного ужина, сделала ей не самую лучшую репутацию в округе. Ещё подростком Курт начал работать на местного богатого фермера. Тот, хоть и посмеивался над сыном «местной потаскушки», но отмечал, что паренёк всегда работал добросовестно, и поэтому исправно нанимал его для всяческих работ. Жизнь Курта резко изменилась к лучшему, когда сломался единственный трактор фермера, и тот был вынужден вызвать механика из Аденау. В помощь механику был приставлен Курт. Когда через несколько дней трактор был, наконец, починен, механик сказал фермеру, что Курт – очень толковый парень. Фермер доверил Курту свой трактор, и тот полностью оправдал доверие. Когда сосед фермера тоже собрался покупать трактор, он попросил Курта поехать с ним в Бонн, чтобы помочь советом. Так сын прачки заслужил уважение односельчан, и даже дочка фермера, высокомерная и заносчивая Анна-Клара, начала оказывать ему знаки внимания, чем Курт не преминул воспользоваться… Дело шло уже к свадьбе, но началась война, и Курта призвали в армию.

 

Сначала Курт попал шофёром не совсем в вермахт, а во вспомогательную часть, расквартированную в Польше, которая занималась перевозками разных военных грузов. Целыми днями Курт сидел за рулём грузовика и перевозил боеприпасы, продукты, бензин, сено, запчасти к танкам… Часто рядом с ним в кабине разъезжал фельдфебель Ланге, который был ответственным за поставки. Однажды в июле 1941 года, на одной из дорог они оказались в хвосте колонны из грузовиков с пехотой, направлявшейся на восток, на русский фронт. По какой-то причине грузовики шли очень медленно, и фельдфебель Ланге начал потихоньку поругиваться, опасаясь, что они не успеют вернуться в часть до ужина. Солдаты, сидевшие в кузове последнего грузовика колонны над чем-то весело смеялись и махали Курту и Ланге руками. Это злило Ланге ещё больше. Неожиданно грузовик с солдатами начал останавливаться, и, прежде, чем Ланге успел возмущённо воскликнуть: «Ну что там у них ещё случилось?», он и Курт увидели причину остановки. Справа на обочине стояли две молоденькие польки, которые, очевидно, остановились и пропускали колонну грузовиков, чтобы не угодить под колёса – дорога в том месте была не особенно широкой. Солдаты из проезжавших мимо машин махали им руками и что-то кричали – наверное, не всегда приличное… Последний же грузовик совершенно неожиданно остановился, и, прежде, чем девушки успели что-то предпринять, из кузова выскочили четыре солдата, схватили их и быстро передали свою добычу наверх своим товарищам. Польки, едва успев взвизгнуть, моментально исчезли под серым брезентовым верхом грузовика. Солдаты торопливо забрались обратно в машину, радостно помахали Курту и Ланге, а потом опустили брезентовое полотнище, закрывавшее кузов сзади. Грузовик снова тронулся и начал набирать скорость…

– Ну, ты видел, что они делают! – воскликнул Ланге, – Почему одним всё, а нам ничего? Интересно, что они там сейчас с ними делают?..

– Ну, это-то как раз известно… – отозвался Курт.

Через несколько километров грузовик с солдатами опять начал сбрасывать скорость. Курт тоже затормозил. Когда шедшая перед ним машина остановилась, откинулся брезент, и смеющиеся солдаты довольно бесцеремонно выгрузили на пыльную дорогу обеих девушек. Польки громко ругались и кричали. Одна из них поспешно опускала вниз задранное почти на голову платье, а другая была только в одной блузке – её юбкой радостно размахивал светловолосый солдат, свесившийся через задний борт грузовика. Девушка попыталась пару раз подпрыгнуть и схватить юбку, но солдат всегда успевал поднять руку вверх.

– Смотри, какая задница! – возбуждённо сказал Ланге, – Вот бы и нам такую попробовать…

В следующее же мгновенье девушки заметили их машину, и, не желая более искушать судьбу, сломя голову ринулись прочь с дороги. Через пару секунд они уже скрылись в лесу. Солдат весело помахал юбкой Курту и Ланге, а потом бросил её на дорогу. Грузовики пришли в движение, и скоро юбка несчастной польки уже была раскатана в дорожной пыли колёсами машины Курта…

В тот же день, возвращаясь в часть, Курт и Ланге увидели недалеко от посёлочной дороги, по которой они ехали, большой сарай из серых, потемневших от времени и непогоды досок. Большие двустворчатые ворота сарая были открыты, и возле них стояла телега с сеном запряжённая небольшой коричневой кобылкой. Между телегой и сараем мелькала какая-то девушка или молодая женщина, которая перетаскивала сено с телеги в сарай. Ланге приказал Курту остановиться.

– Эй, пани! – громко и доброжелательно крикнул Ланге открыв дверь кабины.

Полька, видимо, только сейчас заметила их. Прикрыв глаза от солнца ладонью она стояла и смотрела в сторону машины. Поскольку расстояние было довольно большим, Курт и Ланге не могли толком разглядеть лица девушки.

– Пойдём, – сказал Ланге Курту, – Глуши мотор. Это может быть интересно. Она, кажется, одна…

Они вышли из машины и направились через луг к сараю. Полька тем временем неуверенно подошла к своей лошади и настороженно ожидала их расправляя между делом лошадиную гриву.

– Вы нам не поможете тут в одном деле? – приветливо обратился к ней Ланге, когда они подошли поближе, – Какая у вас красивая лошадка…

Рейтинг@Mail.ru