bannerbannerbanner
полная версияОпалённая. Пепел времён

Анастасия Мышинкова
Опалённая. Пепел времён

– Сир, не пора ли в замок нам возвращаться? Темпус давно укрыл небеса ночным покрывалом. Боюсь, как бы Вас с принцем не хватились в доме? Да и людям моим отдых нужен, – обратился к королю начальник отряда, с которым они приехали.

Монарх не сразу ответил военачальнику, он ещё какое-то время всматривался в горизонт, после развернул свою лошадь к отряду, отпустил их, но прежде велел доставить его сына домой, а уж потом в казармы направляться.

– Отец, позволь остаться с тобой, – возразил Курант твёрдым просящим голосом, услышав приказ, нарушавший его замыслы.

Король посмотрел на сына с укором, однако также трепетно, как только родитель умеет смотреть на своё дитя. Он отпустил стражу и взглядом разрешил принцу остаться и идти за ним.

Отряд воинов уехал. Мужи королевской семьи остались одни и двинулись дальше проверять границы. Они проехали миль шесть, истратив на это около двух часов, и за это время Курант несколько раз пытался зависти разговор с отцом, но всё было тщетно. Он либо игнорировал речь сына, либо вкрадчиво осекал завязку беседы.

Прошло ещё несколько часов, за которые ни один из них не произнёс ни единого слова. Осмотр был завершён, напутствия и приказы стеновым розданы, пора была возвращаться в замок.

– Заглянем в ещё одно место по дороге домой, – произнёс, ласково глядя на сына, Орбиз-Амино, когда они отъехали от стены.

– Конечно, отец, – отозвался Курант.

Они пустили своих скакунов в галоп, и те, не смотря на то, что сильно устали за время объезда, помчались по весь апорт. Король вожделенно ехал первым, принц скакал чуть поодаль от него, но не отставал. Минут через пятнадцать они были у реки Окулюс, у которой свернули вправо, в сторону речных пещер у подножья горы Вертекс. В своё детство, Курант и другие дети с окраины города забирались чуть ли не во все эти пещеры, за исключением заваленных оползнями и запретных родителями, искали там сокровища и приключения. Сейчас они с отцом направлялись в сторону самой дальней и самой большой пещеры, которая являлась одной из запретных для него в детские годы. Она находилась за стоком стекающей с вершины реки Окулюс, посему люди опасались неожиданного затопления в ней и запрещали детям даже приближаться к ней. Никто и не горел особым желанием нарушать запрет, так как скрыть своё пребывание там было сложно, ведь войти, не замочив одежды и волос, было невозможно, да и не зачем, в долине было множество и других пещер. Рисковать не хотелось никому.

Прошло ещё пара минут и король с принцем стояли напротив той самой пещеры. Она была для Куранта, вроде, такой же, как в детстве, но что-то в ней теперь наводило небольшой страх на него и подпитывало внутреннего мальчишку узнать-таки, что там такое скрыто на самом деле и покрыто завесой запретов. Орбиз-Амино попросил сына следовать за ним и двинулся к ужасающе-интригующей тайне детства большинства нынешней молодёжи.

Оказалось, чуть в стороне от основного входа в пещеру есть небольшая, узкая лазейка, пройдя по ней, можно проникнуть за водопад не намокнув. Они вылезли из щели по другую сторону от воды. Её раскаты были оглушительны от эха каменных стен, а лунный свет, проходящий сквозь скаты воды, озирал пещеру изящными узорами потоков. Отец двинулся дальше, вглубь и темноту, Курант старался не отставать от него. По мере того как глубоко они следовали, гул воды становился всё тише, тьма сгущалась, а потолки начинали потихоньку снижаться. Вскоре стало почти ничего не видно. Орбиз-Анимо присел и начал водить руками по каменному полу. Слышались шорох листьев, отскоки маленьких камешков, звуки какой-то палки и отрывания ткани, шипение, чирк, и, наконец, стало видно хоть что-то перед своим носом. Король сделал на скорую руку факел, что помогло им с принцем быстрее достигнуть их пункта назначения. Через несколько минут, отец и сын вылезли из туннеля в достаточно просторное и тёмное «помещение». Куранту показалось, что как только они вошли стены дали ярко-синий отблеск, настолько казалось ему таинственным молчание отцовское на протяжении всего пути, что всякие небылицы стали мерещиться, но он успокоил своё воображение и продолжал следовать за своим проводником, который почему-то остановился. От тёплого света огня Курант заметил, что отец стоит у какого-то деревянного стола с округлыми углами. Он внимательно посмотрел на мужественную, вожделенную фигуру и обвёл взглядом всю «комнату». Орбиз-Амино повернулся с серьёзным и мужественным лицом к наследному принцу, дождался, пока внимание сына вновь вернётся к нему после осмотра запретной пещеры, и начал разговор твёрдым и немного загадочным голосом, а эхо усиливало торжественность в его словах:

– Что же ты видишь, сын мой?

– Немногое, отец. А ясно лишь то, что освещает твой факел, – отвечал Курант торжественным, но чуть-чуть нерешительным голосом, так как не понимал где и зачем он находится.

– Так полагаю, стоит сделать здесь чутка светлее…


Он двинулся вперёд, обойдя стол, и протянул факел в его центр. Курант успел заменить камни, к которым был поднесён огонь. Они походили на кристаллы или драгоценные камни и были совершенно прозрачные. Яркий свет, возникший от соприкосновения огня и кристаллов, ослепил на пару мгновений Куранта, а когда зрение вернулось, он увидел чудное зрелище. Кристаллы посреди стола стали светиться лазурными, зелёными и тёпло-жёлтыми огнями, стены, в некоторых местах, излучали ярко-голубой свет. В центре «живой комнаты» действительно стоял большой стол овальной формы, переливающийся всеми цветами этой пещеры на данный момент. По одну сторону, левую, стояло шесть стульев с высокими спинками, по другую, правую, восемь аналогичных стульев. Поодаль стола, на противоположной части необычной комнаты, находилось ещё три трона. Сейчас все предметы выглядели чрезвычайно завораживающе и, по-видимому, были сделаны одним мастером из одного материала, какого-то особенного дерева. Курант стоял как вкопанный, покорённый великолепием пещеры. Сейчас она скорее походила на волшебный грот из тысячи кристаллов. Спустя пару минут юноша двинулся вперёд, к столу. Как только он подошёл к нему настолько близко, что смог положить руку на совершенно гладкую поверхность стола, принц заметил необычные вырезанные вручную узоры вокруг кристального лотоса, который образовывали собой те невероятные кристаллы с факелом короля. Взгляд Куранта сошёл со стола и переместился на стулья рядом с ним. На спинках шести из них были символы королевского рода Фабулы и знаки четырёх округов их королевства. На других восьми стульях принц признал иероглифы королевства Пекатум. Все седалища имели высокие овальные спинки, высокие резные ножки, скруглённое сидение и широкие, но изящные, подлокотники. Юноша понял, что это за тайная комната, почему здесь именно столько стульев и почему сюда никогда никого не пускали, однако для него оставалось неясным, для чего здесь эти три трона, если короли сидят за столом, и для кого же они тогда предназначены? Размышляя над этими вопросами, Курант перевёл взгляд на троны, но встретился глазами с отцом, который с любопытством всё это время наблюдал за сыном.

– По глазам вижу, что ты понял, где находишься, – произнёс Орбиз-Амино. – У тебя в голове было много вопросов, но, надеюсь, сейчас ты смог найти на них ответы сам…

Они стояли друг напротив друга и смотрели глаза в глаза, будто один старался прочесть мысли другого. После минуты молчания, король втянул в себя воздух и двинулся с левой ноги обходить стол, тем самым приближаясь к сыну, и продолжал разговор:

– Лет пятьдесят-семьдесят назад мы и королевство Пекатум враждовали. Началась война, где одни отстаивали свою свободу, а другие пытались расширить свои владения новыми землями и людьми. Сколько людей: мужчин, стариков… женщин и детей – тогда погибло или попало в плен. Однако, пусть наше королевство и было раз в шесть меньше нашего врага, мы с гордостью и честью одержали победу. Хоть это было и нелегко, но твоему прадеду удалось договориться о подписании мирного договора с тогдашним владыкой Пекатума, вторым королём из рода Конкресторис. Это часть нашей истории тебе известна, и я не буду на этом долго задерживаться, а вот подробности, о которых не все знают. Это, как ты уже понял, та самая пещера, в которой подписывался договор, и где ежегодно, после подписания договора, проводились встречи глав наших королевств, до момента гибели короля Пекатума. В последующие года никто из правителей не захотел боле подписывать договор и встречаться на этих собраниях…

– А сейчас… Они захотели? Думаешь, они решились вновь скрепить мир договором? – с надеждой произнёс Курант.

– Как один из вариантов… Однако их столь неожиданный визит может значить и совершенно иное. Они могут готовиться к войне, разнюхивать, что у нас тут да как. Поверь, мне эти мысли не нравятся, возможно, даже сильнее чем тебе. Но-о, если я прав, мы все в большой опасности.

– Поэтому мы с тобой сегодня готовили войска и проверяли границы… – медленно проговорил принц, пытаясь параллельно осмыслить все слова отца. – О, Темпус! – прокричал со злостью он, ударяя по столу руками. – Как так то?! А девочки, а мама? Они в курсе?..

– Тише, Курант, – спокойно говорил отец, приближаясь к сыну, и, пытаясь упокоить его, положил свою огромную тяжёлую ладонь ему на плечо. – Не пугай пока сестёр. А с мамой вашей и с прислугой я поговорю, не бойся. Завтра в замке будет много стражи, никто не посмеет навредить вам, пока я рядом вы все под моей защитой.

– Я верю тебе, отец. Однако, я всё же буду посматривать за Абэйрой и Корой одним глазом.

Король ответил принцу одобрительным кивком головы и, сказав, что уже слишком поздно, и что их небось обыскались, двинулся к выходу, позвав за собой Куранта. Вышли из пещеры они куда скорее, чем зашли, быстро взобрались на коней и направились в замок. На улице стояла такая тьма, что только свет ночного светилы, отражавшейся в реки, не дал путникам попасть в воду. Всю дорогу до дома Курант ехал за отцом, как собачка на привязи. Он скакал, словно в каком-то трансе, на коне было лишь его тело, сознание и мысли были слишком далеко. Юноша очнулся только тогда, когда они уже стояли на пороге замка и слезали со своих скакунов.

 

– Отец. Там было ещё три трона. Для кого они были поставлены и сделаны? – спросил Курант, идя с отцом по лестнице к двери родного дома. На что тот усмехнулся и с улыбкой ответил:

– Думаю на сегодня потрясений и впечатлений достаточно. Об этом мы поговорим потом. А сейчас, отправляйся в свои покои и выспись, завтра у нас много работы.

Юноша кивнул в знак согласия, и, войдя в замок, каждый из них пошёл своей дорогой.

Курант почувствовал дикую усталость, подымаясь по лестнице. Шаг за шагом он подымался всё выше, ноги уже почти не слушали своего хозяина. Делая очередной шаг, он неожиданно остановился и посмотрел ввысь. Спонтанная мысль пролетела в его голове. Принц прошёл мимо своего поворота и продолжил путь вверх по лестнице башни. Сам не осознавая того, он уже стоял напротив дверей спальни своих сестёр. Юноша вновь впал в своего рода транс, второй раз на эту ночь, его разбудили голоса, послышавшиеся за дверьми. «Неужели девочки ещё не спят? – подумал Курант. – А может и уже? Нас долго не было…»

Обеспокоенный этими вопросами, юноша осторожно открыл одну из дверей и вошёл в комнату, но каково было его удивление, когда он увидел спящих близнецов. Абэйра и Кора лежали на одной кровати, одетые в свои вчерашние наряды, только сами девочки и их одежда были немного замызганы какими-то порошками и жидкостями, но они спали крепким сном. Это не могли быть служанки, так как вход в покои принцесс только один, тот через который вошёл Курант. Сам принц тоже это понимал, и это ещё больше вводило его в ступор. Он стал внимательно оглядывать комнату. На большом рабочем столе принцесс были видны следы напряжённой работы над новой задумкой: разбросанные и скомканные листы не только на столе, но и по всей комнате, видимо ветер из открытого окна разнёс их по всюду, рассыпанные порошки на рабочей поверхности, множество скляночек, колбочек и огромный аппарат для воплощения новых задумок юных непосед. Только этот рабочий беспорядок выбивался из общей картины, всё остальное выглядело вполне аккуратно, как и всегда. Несмотря на всю свою активную натуру, сёстры не любили бардак, поэтому всегда убирали за собой, а порой ещё и брату помогали в его комнате.

Из окна повеял свежий, прохладный утренний ветерок. Курант, заметя, как передёрнулись девочки, поспешил закрыть окно. Он очень медленно и осторожно задвинул дверцу окошка на место и, обернувшись, ещё раз оглядел комнату и сестёр. Всё оставалось также тихо и мирно. Юноша уже было решил, что ему всё почудилось от переутомления, и хотел двигаться в сторону своей спальни, чтобы хоть немного вздремнуть перед тяжёлым днём, как проходя мимо стола, заметил на нём какие-то маленькие, блестящие на солнце, вещицы. Подойдя ближе, он увидел штук двадцать шпилек с хрустальными, или просто стеклянными, лотосами. Одна половина была голубого цвета, другая – белого. Ещё пара шпилек, имели на своих верхушках по красному цветку лотоса. Курант взял в свои пальцы одну вещицу с белым цветком и стал внимательно рассматривать такую тонкую и искусную работу мастера над украшением принцесс. Лотос действительно был сотворён из закалённого горного хрусталя и имел жёлтовато-прозрачную жемчужину в центре. Восхитительная работа – превосходного мастера.



– Доброе утро, братец, – сонным голосом произнесла проснувшаяся Абэйра.

– Добрейшего тебе утра, сестрица, – ответил шёпотом немного опешивший Курант, однако он быстро взял себя в руки и продолжил. – Я всё-таки разбудил одну из самых красивых девочек во всём королевстве?

Абэйра усмехнулась и ответила:

– Нет, не переживай, Курант. Я сама проснулась. Такие странные сны сегодня мне снились…

– И мне, – пробурчала пробуждающаяся Кора, поворачиваясь в сторону, где шёл разговор, и потихоньку открывая глазки.

– О-о-о… Всё же, Абэйра, мы разбудили и вторую красавицу нашего королевства. С добрым утречком, Кора, – заговорил брат с сёстрами. Продолжая держать в руках искусную шпильку со стола девочек, двинулся он к кровати, где сидели близнецы, и сел рядом. – Что же за такие сны вас одолевали?

– Мне снились лошади, – начала рассказывать свой сон Абэйра. – Большие, Выше нашего замка, белые и чёрные лошади скакали друг на друга, сметая всё на своём пути, затаптывая кричащих людей…

– Но… Неожиданная вспышка света появилась на их пути… – перебила сестра Абэйру и закончила рассказ, в подтверждение того, что всё во сне Абэйры кончилось так же, сестра начавшая повествование кивнула. – И у меня был этот сон. Как думаешь, братец, что значит наше сновидение?

Курант немного помялся, помедлил с ответом, понимая, от чего может быть такой сон, но помнил, что не должен говорить сёстрам, ни единого слова, по просьбе отца. В итоге, юноша решил отшутиться отвести разговор в сторону:

– Хм… Думаю, это просто ваше воображение переиграло в шахматы.

Все дружно посмеялись над шуткой Куранта и перешли на другие темы, не вспоминая больше про этот сон.

– А, что это за штучка у тебя в руке? – спросила Кора, заметя шпильку в руке брата.

– Ой, а я и забыл про неё… – подивился себе принц. – Во-о-от (говорил он, показывая в своей руке прекрасную вещицу). Прошу прощения, что взял без разрешения, она и её «подружки», просто, так заманчиво блестели на столе, что я не смог пройти мимо. Очень красивые шпильки, девочки. А в ваших волосах будет ещё чудесней смотреться.

– С нашего стола?

– Но у нас не было там украшение для волос… Странно как-то…

– Может нам занесли их по маминому поручению, пока мы спали? – предположила Кора.

– Скорей всего. Больше не кому.

– Кто бы это ни сделал, он явно хотел, чтобы вы сами и ваши волосы блистали сегодня пред гостями, – подытожил юноша.

Они ещё немного поговорили на совершенно разные темы. Курант, заметя сколько уже времени, попрощался с сёстрами и направился в свои покои, хоть малость вздремнуть, да бы не повалиться с ног к полудню или не задремать сидя за столом. Он быстро добрался до своей комнаты, в радостном расположении духа улёгся, прям в одежде, на кровать и заснул.

Абэйра и Кора же больше не ложились, а наоборот, шустренько умывшись, поспешили в сад, чтобы подготовить сюрприз и проверить всё до приезда соседей. Прислуга тоже уже начинала просыпаться и хлопотать по замку. Ответственные за предфинальную проверку праздничной готовности замка, видимо уже давно были на ногах и вовсю принялись за работу. Принцессы пробыли в саду недолго, однако всё хорошо закрепили и проверили и, чтобы не тратить в пустую драгоценное время, поторопились на помощь в украшение зала.

Спустя часа два в главный зал, где будет вечером проходить праздничный ужин и бал, и где сейчас находились сёстры, вошла королева. Она внимательным и немного восторженным взглядом окинула место проведения торжества, а в конце мило улыбнулась, поблагодарила всех за их труды и отпустила, чтобы все привели себя в парадный опрятный вид. После она подозвала к себе дочек, осведомилась насчёт их задумки и, услышав, что всё замечательно, все вместе направились на завтрак.

К полудню вся королевская семья и ближняя прислуга в надлежащем одеянии стояли на крыльце замка и ожидали гостей, которые не заставили себя долго ждать. Лишь только успело солнце зайти в зенит, как по внутреннему дворику уже мчала запряжённая двумя чёрными жеребцами королевская карета из Пекатума с почётными гостями. Карета была небольшая, но и немаленькая, строгого чёрного цвета, с большими тонкими колёсами, крытая, окошечки были зановешаны плотными тёмно-бордовыми шторками. Повозка остановилась около главной лестницы, единственной дверцей обращённая в сторону встречающих. Все, кто стоял на той лестнице, приветливо улыбались появляющимся из двери экипажа гостям, выглядевшим достаточно мрачно. Малума был одет в строгий чёрный костюм и высокие чёрные сапоги на плоской подошве. Он пытался выдавить из себя ласковую улыбку, но вместо неё вышла улыбка, похожая на оскал. Сын же его хоть и был тоже одет в строгий чёрный костюмчик, но жёлтые ботиночки, которые он надел, несмотря на неодобрение отца, и широкая искренняя улыбка делали его внешне куда более доброжелательным на вид, чем короля. Гости и хозяева любезно поприветствовали друг друга, и королева Кормейлм, на правах хранительницы дома, пригласила всех внутрь, в обеденную залу. Прибывшие следовали за членами королевского рода Фабулы, а королева возглавляла это шествие. Маленький Спе дивился всему, что видел вокруг себя и неустанно вертел головой то в одну сторону, то в другую, желая как можно больше увидеть, рассмотреть и запомнить, чтобы всё в точности передать няне и министру. Высокие потолки коридоров опирались на белоснежные колонны, высокие окна, сверху которых имелись небольшие витражи, заполняли коридоры светом. Вскоре наши герои добрались до больших белых дверей обеденной залы, украшенных кружевом золотых листьев и мраморных ветвей. Королева эстетично распахнула двери и пригласила всех к обеду, находившемуся на столе в виде нашей буквы «Т». Сама зала была янтарно-жёлтых цветов, не очень большого размера, под потолком висела огромная круглая металлическая люстра, наверное, где-то с тысячью потушенных на день свечей. Окна здесь были в весьма необычном месте. Четыре круглых расположились на потолке. В общем, великолепие этого места так поразило Спе, что он не мог и двух слов связать, чтобы описать свои эмоции. Да и еда показалась ему здесь куда вкуснее, чем та, какой кормят его дома.

Рейтинг@Mail.ru