bannerbannerbanner
полная версияДвери твоей души

Алёна Сергеевна Ореховская
Двери твоей души

Габриэль: Он очень занятой.

Сиенна: Правда? И чем же он занимается?

Габриэль: Обычно в это время он читает книги или играет в шахматы в библиотеке.

(Я до сих пор смотрела в пустой коридор)

Габриэль: Хм, видимо, брат вас впечатлил даже больше, чем весь наш особняк. Он у нас очень таинственная натура, романтик, жаль, что не может найти даму своего сердца.

Сиенна: И вправду жаль, мне он кажется очень милым.

Габриэль: Не могу не согласиться, мисс Картер. Могу ли я вам провести экскурсию по дому?

Сиенна: Да, мне будет очень интересно.

(Мы побывали почти во всех уголках особняка. Моё внимание привлекла одна запертая дверь на втором этаже, на которой висел замок.)

Сиенна: А что за этой?

(Вдруг неожиданно и непонятно откуда появился Даниэль, ударив по моей руке, которая пыталась докоснуться до двери)

Даниэль: Эта дверь заперта! Ты, старший брат, как никто другой знаешь об этом.

Габриэль: Чего ты так всполошился, Даниэль? Юная леди лишь хотела узнать, что за ней.

(Я испуганно смотрела то на одного, то на другого парня, потирая руку, которая горела от удара.)

Сиенна: Если нельзя, то я больше не подойду к ней.

(На глазах появились слезы. Я побежала вниз к Уильяму)

Габриэль: Ай-ай-ай, братец, зачем же ты обидел такую милую девушку?

Даниэль: Замолчи, Габриэль…

( Я совсем сбилась со счета времени. Уже был вечер. Я сидела одна на диванчике и читала книгу. Вдруг на верхнем этаже послышался резкий хлопок двери.)

Сиенна: М?

(Я начала искать глазами Уильяма, но его нигде не было.)

Сиенна: Странно, я даже не заметила, как он ушёл куда-то. Уил?!

(Я кричала его имя, но ответа не было. Я поднялась на второй этаж.)

Сиенна: Дверь, которая была заперта…На ней нет больше замка.

(Я попыталась дёрнуть за ручку, но дверь не поддавалась)

Сиенна: Что?

Габриэль: Ты что-то ищешь?

(Я отдернула руку, как от кипятка.)

Сиенна: Фух, это ты, ты чего так резко появляешься?

Габриэль: Я вижу вы чем-то обеспокоены, Сиенна.

Сиенна: Да, Уильяма не могу найти, а нам уже пора ехать домой.

(Вдруг я услышала звуки за дверью. Это был голос Уильяма.)

Уильям: Сиенна, помоги мне!

Сиенна: Уильям, просто открой дверь!

Уильям: Ты думаешь, что если бы я мог, то не сделал бы этого?

Сиенна: Габриэль, помогите, пожалуйста, мой друг не может открыть её.

Уильям: Сиенна, тут всё такое странное…

Сиенна: В смысле?

Уильям: Как будто это не обычная комната… Не знаю, как объяснить. Уходи отсюда, беги!

Сиенна: Что происходит?

(Габриэль рассмеялся. Этот смех иголками пронзил всё моё тело.)

Габриэль: Игра только началась…

Глава 3. Посмотри страху в глаза…

(Я была в растерянности, не знала, как помочь Уильяму. Но точно была уверена, что сделаю всё что угодно, чтобы вернуть друга.)

Сиенна: Что тебе от него нужно?! Что за этой дверью?

(Тихо, но так, что по коже опять пробежали волной мурашки, своим бархатным голосом Габриэль ответил, зловещи ухмыляясь)

Габриэль: За этой дверью находится самый большой его страх… То, что вызывает у него дрожь.

(Чтобы Уильям за дверью услышал, Габриэль крикнул)

Габриэль: Чего ты боишься, Уил?

Уильям: Я…я…

(Он, видимо, начал вспоминать все свои фобии, страхи. Их было немало, и я хорошо это знала. Но было то, что вызывало у него «истерику», как только упоминали это слово.)

Габриэль: Давай же, Уильям, скажи нам.

Уильям: Цирка…

Сиенна: Хватит на него давить! Ему и так очень страшно!

(Габриэль медленно развернулся ко мне. В два шага оказался совсем рядом. Прижал меня к стене, оперевшись одной рукой об неё.)

Габриэль: Ты ещё даже не представляешь, что вас ждёт… Я буду питаться вашим страхом! Давить на самые слабые места вашей души. И пока вы не сыграете в мою очень интересную игру, не уйдёте.

Сиенна: Так вот зачем ты позвал меня сюда. Но Уильям, Уильяма вообще не должно было быть тут. Отпусти его!

Габриэль: Хм, Сиенна-Сиенна, если бы тебе дали два рожка мороженого, ты бы выкинула одно?

(Как он может сравнивать это! Он прекрасно понимал, мой ответ был очевиден.)

Сиенна: Нет…

Габриэль: Ну вот, видишь, сообразительная ты всё-таки девочка. Теперь ты знаешь ответ на свой вопрос.

Сиенна: Ты демон?

Габриэль: Да, мисс Картер, именно.

(Его ухмылка стала ещё шире, он гордился этим)

Сиенна: Даниэль тоже?

(Габриэль кивнул, но как-то скривившись при этом)

Габриэль: Он не настолько хорош, как я. Ему не доставляет удовольствия убивать, мучить…

Сиенна: Ты отвратителен!

(Габриэль отошёл от меня. Я смогла спокойно вздохнуть. Я была решительна, понимала наше с Уильямом положение, знала, что просто так нам отсюда не выбраться. Придётся играть по его правилам. Я подняла на Габриэля серьёзный, совершенно бесстрашный взгляд. Нужно хотя бы выглядеть смело…)

Сиенна: Твои условия?

(Он приблизился ко мне, поднял указательным пальцем мой подбородок. Зрительный контакт. В его глазах огонь, разрушающий всё на своём пути, разрушающий чужие судьбы. Я не отводила глаз.)

Габриэль: А ты мне нравишься, Сиенна. Достойно держишься…

(Я отбросила его руку от себя)

Сиенна: Ближе к делу! Демон…

Габриэль: Слишком отважная…

(Он схватил меня за волосы на затылке и нагнулся ко мне, чтобы наши лица были на одном уровне)

Габриэль: И слишком глупая… Не стоит думать, что я всегда буду таким добрым, как сейчас! Я…

(Его глаза ещё сильнее загорелись красным цветом во тьме этого злополучного коридора)

Габриэль: Я ведь могу быть и плохим…

(Он отпустил меня и поставил напротив двери, за которой находился Уильям)

Габриэль: Ты отправишься туда же! Вы должны пройти все испытания. Выполнять всё, что я буду вам говорить… И только тогда, сможете уйти, если выживите, конечно…

(У меня свернулся ком в животе, я боялась спрашивать, но всё-таки решилась. Дрожащим голосом задала свой глупый вопрос)

Сиенна: А, если мы не справимся с чем-то?

Габриэль: Ваши души станут моими…

(Новая порция ужаса, подступающего к горлу. Страх. Неизвестность. Беспомощность и отчаяние…)

Сиенна: То есть сейчас я с Уильямом должна…

(Габриэль не дал мне закончить)

Габриэль: Уильяма там, куда ты попадёшь, нет. Вы сначала должны пройти некоторые испытания по отдельности. Но в кое-чем вам повезло. Мы с братом будем вашими сопровождающими. Будем помогать, а иногда сбивать с цели.

Сиенна: Зачем тебе помогать нам?

Габриэль: Чтобы растянуть удовольствие… Дольше понаслаждаться вашими переживаниями и страхом.

Сиенна: Логично…

Габриэль: Я отправлюсь к твоему рыжему другу, а Даниэль пойдёт с тобой.

(Даниэль появился как всегда неожиданно возле меня, теперь я понимала, что это одна из их способностей. Габриэль открыл дверь, за которой была тьма, влекущая за собой. И толкнул меня внутрь)

Габриэль: Скоро увидимся…

*СТРАХ УИЛЬЯМА*

*действия от лица Уильяма*

(Я очутился на какой-то ярмарке, похожей на ту, которые обычно организовывают у нас в городке на праздники. Ларьки со сладкой ватой, продавцы воздушных шариков, аттракционы и большой шатёр, где сегодня будет выступление. Всё это обычно вызывает улыбку на детских лицах, многие упрашивают родителей сходить с ними в цирк. Но для меня это сущий кошмар.)

Габриэль: Ну вот мы и на месте, Уильям. Как тебе твой новый образ?

(Я побежал к ближайшему зеркалу. Хоть оно было одним из кривых зеркал, я смог разглядеть себя.)

Уильям: П…почему я похож на клоуна?

Габриэль: Ты часть сегодняшнего выступления. Объясню тебе чуточку позже… Кстати, Уил, почему ты боишься клоунов, цирка?

(Для него это было забавой. Я всегда старался не говорить об этом, потому что многие смеялись надо мной)

Уильям: Ты всё равно от меня не отстанешь, поэтому расскажу.

Габриэль: Вау, Уильям, ты оказывается ещё умеешь разговаривать, кроме того, чтобы дрожать от всего вокруг или есть…

(Он издевается надо мной…Я докажу ему и всем, что я не последний трус.)

Уильям: В детстве, когда мне было 7 лет, мы пошли с семьёй на цирковое представление. Мой отец работал там директором, но я впервые пошёл туда. Для меня это место было очень захватывающим, красочным. Детский смех, попкорн, смешные животные, выполняющие трюки и клоуны, веселящие публику. Ничего не предвещало беды. Но, как это обычно бывает, клоун вызывает кого-то из зрителей, чтобы исполнить какой-то трюк или показать фокус. Я вызвался участвовать в этом…Это было моей главной ошибкой в тот день. Выступление – метание ножей. Меня поставили возле высокой деревянной доски, завязали глаза. Бросок. Пронзительный крик. Клоун попал мне в ногу… Публика пребывала в шоке. Ко мне сразу подбежал мой отец. Сирены скорой помощи. Больница. Боль. Слёзы. Того клоуна уволили, но этот день навсегда отпечатался в моей голове…

(Габриэль внимательно слушал меня. Но мне кажется, это далеко не из вежливости, возможно он ищет мои слабые стороны)

Габриэль: Милая история…

(Я встрепенулся, в полном недоумении)

Уильям: Милая?! Я же страдал тогда!

Габриэль: Вот именно…

(Я не стал возражать ему, лучше не стоит…)

Габриэль: Ты должен влиться в состав этого цирка. Выглядишь как раз, как они…

Уильям: Но как?

Габриэль: Придумай что-нибудь. Это ведь твоё испытание…

Уильям: А в чём собственно суть испытания? Просто выступление с клоунами?

(Габриэль рассмеялся, поправил упавшие на глаза пряди волос. И снова его зловещая ухмылка…)

Габриэль: Всё не так просто, мой дорогой друг… Они замышляют что-то тёмное, а вот что именно, ты как раз и узнаешь.

(На ватных ногах я пошёл к маленькому шатру, где готовились к выступлению артисты. Моё внимание привлекла рыжеволосая девушка с янтарными глазами. Она выполняла трюк на большом шаре, жонглируя одновременно кеглями. Увидев меня, она спрыгнула с шара и подбежала ко мне)

 

Пени: Здравствуй, ты чего-то хотел?

Уильям: Эм, да…да я хотел…

(Я посмотрел вдаль, где Габриэль мне показывал жестом, чтобы я действовал уже, а то мне будет крышка)

Уильям: Вам нужны ещё выступающие?

(Она хихикнула, осмотрев меня снизу вверх)

Пени: И что же ты умеешь, малыш?

(Девушка накручивала прядки волос на палец, кокетливо смотря прямо мне в глаза. Она что флиртует со мной?)

Уильям: Я не знаю…

(Габриэль, закатив глаза, приложил ладонь к лицу.)

Пени: Ножи метать умеешь?

( Меня накрыла паника, но отказываться я не смел. Быть ужином Габриэля я не собирался, сегодня уж точно)

Уильям: Ну…да.

(Она захлопала в ладоши)

Пени: Это замечательно! Нам как раз тебя и не хватало.

(Она протянула мне руку)

Пени: Меня зовут Пени. А тебя, симпатяжка?

Уильям: Я Уильям.

Пени: Пойдём познакомлю тебя с нашей командой, Уильям.

(Пени, прыгая с ноги на ногу, направилась вперёд.)

Пени: Вот это Кассандра —наша дрессировщица животных и клоунесса.

( Девушка выглядела, словно куколка. Огненные волосы с чёрными бантиками по бокам, жёлтые игривые глаза с большими чёрными ресницами, белая рубашка с рюшками и большой красный бант-бабочка на воротнике. Она тренировала двух тигров. Такая хрупкая на вид девушка, легко совладала с такими опасными животными.)

Пени: Ой, а это наш фокусник и по совместительству укротитель огня —Тэйн.

(У мужчины были тоже ярко-рыжие волосы с красным отливом, завязанные в хвостик,красные глаза. Это немного странно)

Уильям: Вы семья?

(Пени залилась смехом)

Пени: А что мы так похожи?

(Мне стало немного неловко)

Уильям: Ну да.

Пени: Нет, просто нас свела судьба…Таких похожих…

(Последние слова она произнесла с нотками раздражения)

(Тэйн покуривал сигарету, держа её между указательным и средним пальцем. Он будто не обращал на меня внимание, смотрел куда-то вдаль, создавая кольца дыма)

Пени: Он не очень общительный, особенно с новенькими… Но ты быстро освоишься. Ты уже свой.

(Она похлопала ресничками, увлекая меня за собой в один из шатров.)

Пени: Вот тут ты можешь отдохнуть до выступления. Потренируйся, если хочешь.

(Она кинула мне в руки один из ножей. К счастью, я его удачно поймал.)

Пени: У тебя ловкие руки. Это хорошо…

(Она развернулась на носочках и ушла. Я присел на небольшую кровать, которую даже кроватью не назовёшь…)

Уильям: Не очень комфортные условия у них. Как они вообще тут находятся?..

(Меня кто-то тронул за плечо. Я встрепенулся от неожиданности )

Габриэль: Я вижу, ты подружился с ножами, мистер «ловкие руки»…

Уильям: Ха-ха, очень смешно…Не называй меня так.

(На лице Габриэля расползлась улыбка, не такая, как раньше.)

Габриэль: Ты понравился той девушке…

Уильям: И что?

(Я немного замешкался. Но слова, будто сами соскочили с моего языка )

Уильям: Мне не нравятся девочки…

Габриэль: Я знаю… Я прекрасно это знаю, Уильям.

(Он резко приблизился ко мне, нагнулся, присев на одно колено, чтобы наши лица были на одном уровне. Поднял моё лицо за подбородок двумя пальцами, провёл одним по нижней губе. Дыхание участилось, сердце билось бешеным ритмом. Его древесный парфюм, огненные глаза манили… Полутьма помещения играло своё… Но Габриэль отстранился. Мой смущенный взгляд. Его ухмылка.)

Габриэль: Ты хороший парень, Уил, слишком хороший и милый для меня.

Уильям: А каким я должен быть?

(Это одна из его манипуляций? Я уже не знал, что думать. В связи с последними событиями, всё казалось просто фантазией, сном… Мой вопрос его удивил, заинтересовал)

Габриэль: Ты так сильно хочешь измениться?

Уильям: Да!

(Габриэль резко закрыл мой рот рукой)

Габриэль: Чего кричишь?!

Уильям: Я устал быть жертвой…

Габриэль: Так не будь её.

(Не успел я моргнуть, как моего его уже не было рядом. У меня после разговора с Габриэлем остался осадок. Я хотел исправиться, но мог ли… Сегодня мы всё и узнаем. Я вышел подышать свежим вечерним воздухом, услышал чьи-то голоса. Это была та рыжая троица! Я решил послушать их…)

Тэйн: Сегодня у нас будет полная посадка…

Пени: Много людей в этот раз. Наш план должен сработать.

Кассандра: Да. Меня уже достало то, что мы находимся в самом низу общества! Над нами только смеются! Не платят даже! Директор цирка всё забирает себе…

(Тэйн бросил сигарету на траву и растоптал её ногой, будто представил, что убивает букашку или что похуже)

Тэйн: Сегодня мы отомстим! Покажем обществу, что мы не посмешище! В нас больше не будут швырять попкорн, не будут тыкать пальцами!

Пени: Мы их убьём!

(Пени захлопала в ладоши, прыгая на месте, в её взгляде читалось безумие)

Кассандра: Сначала усыпим, а потом, когда они все отправятся в мир грёз, будем убивать каждого из них…

Тэйн: Да, девочки, сегодня мы повеселимся…Пени, ты подмешаешь одурманивающее средство в продаваемую еду, а ты Кассандра пока отвлеки всех трюками вот на той арене. Нам нужны жертвы…

Кассандра: Ты считаешь, что жертвоприношение это хороший вариант?

(Тэйн пристально посмотрел на неё таким взглядом, как будто она сказала какую-то глупость)

Тэйн: Естественно, моя дорогая. Может таким образом жизнь таких, как мы, станет налаживаться.

Пени: А что нам делать с Уильямом?

(Услышав своё имя, я прижался спиной вплотную к стене. Руки вспотели. В висках отдавались снова и снова стуки сердца.)

Тэйн: Хм, Уильям нам не помеха. Он, можно сказать, наш сообщник. Так даже удобнее… А теперь по местам! Устроим шоу…

(Я быстро вернулся в свой шатёр. Мысли в голове перемешались. Я понятия не имел, как спасти ни в чем невиновных людей.)

Уильям: Габриэль, помоги…

Габриэль: Ты меня звал, Уил?

(Надо же он так просто появился…)

Уильям: Ты слышал всё?

Габриэль: Я знал заранее об этом.

(Габриэль присел на стол, скрестив руки в замок)

Габриэль: Ну и что собираешься делать, Уил?

Уильям: Надо их как-то остановить! Но как…

Габриэль: Пользуйся случаем. Это единственное, что я могу тебе сказать. А теперь удачи…

(Он грубо потрепал меня за волосы и исчез)

Уильям: Пользоваться случаем?.. Но…

(Ко мне ворвалась Пени.)

Пени: Готов?

Уильям: Чего ты так резко появляешься!?

Пени: Ты слишком дерганный, Уильям! Расслабься…Идём.

(Мы зашли под самый главный шатёр с чёрного хода в отсек, где обычно находились артисты. Идя мимо, я видел, сколько народа заходило внутрь. Они даже не подозревают, на что они идут. Весёлое времяпровождение может сегодня для них стать последним вздохом. Опять этот запах попкорна, всё повторяется. Только теперь я стану их кошмаром. Я кукловод вместе с этими тремя, которые играют с жизнями людей. Свет на сцене гаснет. Бьющие в глаза прожекторы, голос директора цирка.)

Директор цирка: Леди и джентльмены, настал момент, которого вы так сильно ждали! Сегодня вы увидите яркое представление наших артистов. Желаю вам приятного времяпровождения!

(Люди спокойно потребляют разнообразные вкусности и сладкую воду, не подозревая, что им подмешали. Я заметил, что каждый из выступающих заговорщиков взял с собой нож, спрятав под костюм. Мои так называемые коллеги начали своё представление. Смех. Аплодисменты. Неужели они настолько злые и кровожадные, чтобы уничтожить такую прелестную публику? Настал мой выход. Мне нужен был доброволец, но я решил, что будет иначе.)

Уильям: А сейчас мы с моей прекрасной ассистенткой продемонстрируем метание ножей.

(Пени была немного обескуражена, но она даже не подозревала, что в эту игру могут играть двое.)

Пени (шёпотом): Ты должен был вызвать кого-то из зрителей.

Уильям: Решил сделать что-то новенькое…

(У них на доске были ремни, чтобы привязать человека за ноги и руки, вроде бы безобидно. Но мне это было как раз на руку…Я пытался забыть о том дне…Я должен не бояться, помочь беспомощным людям! Бросок. Женский вопль. Я попал ей в руку. Я думал, что зрители будут в шоке, но они начали хлопать. Неужели они думают, что это часть представления? Чтобы не привлекать особого внимания, Пени сквозь зубы процедила)

Пени: Ты что такое творишь!?

Уильям: Я лишь часть этого шоу…

(У меня было 3 ножа. По одному уже медленно стекает алая кровь Пени. Тэйн с Кассандрой не спешили помочь подруге. Как только Кассандра побежала к уже засыпающим зрителям, я бросил ей нож в спину.)

Кассандра: Ааа!

(Она упала. Она мучилась в судорогах, просила помощи у Тэйна. Он не даже не думал ей помогать. Попытка скрыться, убежать от провала. Но уже поздно… Я успел перед представлением вызвать полицию. Его схватили. Я резко очутился посреди тёмной комнаты.)

Габриэль: Молодец, Уил… Ты прекрасно справился со своим заданием.

Уильям: Мне пришлось убить людей…

Габриэль: Но ты спас жизни десяткам, лишив всего лишь одного человека жизни. Пени они спасут, не переживай, их с Тэйном ждёт, как минимум арест. Я полиции подбросил прямо перед глазами план этой тройки, также они найдут у них ножи.

*СТРАХ СИЕННЫ*

*действия от лица Сиенны*

(Мы с Даниэлем попали в какую-то непонятную для меня местность. Густой туман. Карканье воронов. Жуткие, как будто тянущиеся ко мне ветки деревьев. Крик Уильяма.)

Сиенна: Даниэль, что происходит, где он?

Даниэль: А ты посмотри наверх.

(Подняв глаза, я увидела высокую башню, на вершине которой был Уильям с Габриэлем.)

Уильям: Сиенна, помоги, он меня сейчас скинет отсюда!

Сиенна: Сейчас, Уил!

(Я зашла в башню и побежала наверх. Сотни ступенек, которые казались бесконечными. Вот я и на вершине. Ветер сдувает с места. От порывов трудно дышать. Меня окутывает страх. Я начинаю пятится. Вдруг чувствую руки на своих плечах.)

Даниэль: Ты боишься высоты?

(Меня трясло, но его тёплые руки успокаивали)

Сиенна: Да…

Даниэль: Почему?

(Я повернула к нему голову. От его спокойного, низкого голоса я чувствовала себя защищённой. Сильные руки, сжимающие мои плечи, лишь говорили о готовности помочь в трудную минуту. Я не чувствовала в нём врага, наоборот…)

Сиенна: Однажды мы гуляли с двоюродной сестрой. Она решила пойти на заброшку. Вечное детское любопытство… Она оступилась на крыше. Не удалось спасти. Я с ужасом смотрела на то, как она падает, не смогла ухватить за руку. Между нашими пальцами были буквально миллиметры. А потом, когда ждала приезда родителей и скорой помощи, смотрела на лужу крови, растекающейся вокруг неё. Я понимала, что ей уже не помочь. Мне долго снились кошмары, в которых она меня винила в своей смерти, я просыпалась в слезах.

(Даниэль нежно провел тыльной стороной руки по моей щеке, чтобы я посмотрела на него. Слёзы катились градом…)

Даниэль: Ты не виновата, что её судьба была такой. Это всего лишь твоё чувство совести играет с тобой. Но ты можешь спасти Уильяма.

(Я резко повернула голову. Габриэль держал навесу Уила над пропастью, на высоте сотни метров. Я не помню, как долго я сюда поднималась… Уильям просил не отпускать его, истошно кричал, молил о спасении. Но… Рука отпустила белоснежную рубашку друга. Он камнем полетел вниз.)

Сиенна: Нет, Уильям!

(Я подбежала к краю башни и спрыгнула с неё. Моя рука тянулась к падающему Уильяму. Ещё чуть-чуть)

Рейтинг@Mail.ru