Нума Руместан

Язык:
Русский
Переведено с:
Французский
Опубликовано здесь:
2020-03-13
Файл подготовлен:
2020-03-13 11:03:37
Поделиться:

В романе «Нума Руместан», который изначально носил название «Север и Юг», Доде показывает французский Юг: помпезный, классический, театральный, обожающий зрелища, костюмы, подмостки, пышные султаны, фанфары… На Юге люди вкрадчивы и льстивы, они самозабвенно и ослепляюще красноречивы, и при этом абсолютно бесцветны. Цвет и краски – удел Севера, с его короткими, но страшными вспышками гнева и неестественными ужимками и… неиссякаемым воображением. Так и своих героев Доде «сталкивает», противопоставляя друг другу столь непохожих «южан» отца и дочь Ле Кенуа и «северян» Руместана и Бомпаре.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Alveidr
Альфонса Доде не ставят в один ряд с Флобером, Стендалем и Гюго, но это, безусловно, один из лучших писателей Франции XIX века, чтением романа которого можно насладиться и вспомнить, за что лично я люблю классику, а заодно и отдохнуть от всяких, прости господи, постмодернистов.Классика потому и становится классикой, что в ней затрагиваются проблемы, актуальные в любое время, декорации могут менят...
0из 100Graushkina
Альфонсо Доде«Нума Руместан».324 бумажные страницы ( по версии «Bookmate”„Один литератор сказал мне в минуту откровенности: „Здравый смысл, проницательность, жизненная мудрость – все, что во мне есть хорошего, вложено в мои книги, отдано всем добрым людям, у меня же самого ничего не осталось“. Воистину так. «Заметки о жизни“ Какая-то почти пошлость – ставить эпиграфом к рецензии цитату того же ав...

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru