bannerbannerbanner
Война ларгов: Мятежные болота

Александр Викторович Крылов
Война ларгов: Мятежные болота

Глава 9. Неудачная затея

В один из прекрасных солнечных дней Лидия и Брагус по своему обыкновению играли в догонялки вокруг ротонды у леса, а Друана умиротворенно наблюдала за ними, но вскоре ее отдых подошел к завершению. Дети не устали, но им наскучило бегать одними и теми же маршрутами, иногда для разнообразия перескакивая через каменный парапет и мохнатую медведицу. Вобщем-то Брагус поддавался Лидии, и ему совершенно было не интересно убегать от нее, а совсем наоборот, он хотел догонять ее, но от него требовалось идти на уступки, потому что Лидии больше нравилось преследовать его, и она каждый раз находила возможность, чтобы осуществить это. Таким образом, постоянно поддаваясь и порываясь догонять, а не убегать, дети пришли к общему мнению, что эта игра довольно скучная, если в ней учувствуют всего двое, однако такие умозаключения их вовсе не расстроили. Они всегда находили, чем развлечься от скуки.

– Бабушка, мы хотим погулять по лесу! – переполняемая веселыми эмоциями воскликнула Лидия, – Далеко-далеко, где мы еще не бывали!

Могучая Друана поднялась и лениво стряхнула зевоту. Она понимала, что на этот раз отлежаться не получится, ведь она давно не отправлялась с детьми на прогулку в лес. Медведица ворчливо кивнула, показывая внучке, что согласна и готова к осуществлению ее затеи.

– Хорошо. Мы с Брагусом хотим увидеть болота! – заявила Лидия.

      Друана нахмурилась и недовольно покачала головой.

– Ну почему? – возмутилась внучка, топнув ногой, – Ты так долго там жила. Даже мама успела насладиться их красотой и погулять там по травяным кочкам, когда ты только нашла ее в лесу и отвела в свою хижину!

Друана снова покачала головой, немного порыкивая, чтобы не напугать детей, но желая выказать свое недовольство их затеей.

– Нет, бабушка! Я хочу увидеть болота! – Лидия схватила за руку стоящего в нерешительности Брагуса и потащила его вниз по ступеням ротонды, – Идем же!

Друана зарычала, оскалив свою пасть, чем напугала прислугу, но не остановила детей. Понимая, что унаследовавшую характер матери Лидию не переубедить, медведица прыжком перемахнула через парапет и оказалась перед устремившейся в лес внучкой и ее другом. Хмурый взгляд Друаны требовал отказаться детей от неразумной и опасной затеи, но Лидия смерила медведицу своим сердитым взглядом и потащила Брагуса в обход ее могучего стана. Друане ничего не оставалось, как указывать своей не послушной внучке наиболее подходящий путь к болотам, чтоб дети не устали раньше времени пробираясь по бурелому к заветной мечте. Друана чувствовала нежелание Брагуса участвовать в походе, который так не терпелось осуществить Лидии, но он не решался отказать в этом ей, так как любил ее не меньше бабушки. Однако мальчик понимал, раз уж медведица против подобной затеи, значит это действительно опасно и может закончиться плохими последствиями, поэтому он вел себя осмотрительно и всячески помогал девочке преодолевать лесные препятствия. Играть в догонялки в чаще леса Брагус отказался, чем все-таки расстроил Лидию, и она, обидевшись на своих спутников, дальше пошла молча, потеряв весь запал, которым располагала в ротонде.

Чувствуя себя виноватым перед подружкой, мальчик пытался развеселить ее, заостряя внимание на корявых деревьях похожих на невиданных чудовищ и незнакомых растениях, которые манили к себе небывалой красотой и чудесным благоуханием. Друана оценила его старания и предложила детям покататься на ней, как случалось ранее, когда дети начинали уставать в пути. Лидия и Брагус всегда охотно соглашались, но не в этот раз. Внучка продолжала сердиться на бабушку, но скорее из-за упрямства, которое ей передалось от отца. Когда они доберутся до болот, девочка успокоится и сменит гнев на милость.

После продолжительного пути по густым зарослям леса дети начали уставать. Почва под ногами уже становилась мягкой и влажной. Ноги то и дело увязали в ней. Когда Лидия промочила их и ее сандалии начали неприятно хлюпать, она все-таки приняла предложение бабушки поехать на ней верхом. Теперь дети могли в полной мере насладиться здешними красотами, которые видели впервые.

Шныги стали здесь встречаться все чаще, но опасались приближаться к могучей медведице, поспешно скрываясь в кустах. Лидия их не боялась, зная, что Друана живо расправится с ними, но когда Брагус заметил в траве у покрытой тиной лужи черную змею, испугалась и осознала причины негодования бабушки. От таких опасных тварей, скрывающихся под корягами и камнями, медведица врятли смогла бы уберечь детей. Видимо им придется оставаться на ней до возвращения в знакомый лес, где змеи, к счастью, не обитают. Лидия задумалась, ведь не обязательно быть большим и сильным, чтобы тебя боялись, для этого достаточно иметь ядовитые клыки и уметь бесшумно передвигаться в траве.

Еще немного терпения и перед детьми, восседающими на могучей медведице, открылся превосходный вид на распростершиеся впереди непролазные болота. Впечатленная красотой и величественностью представшей ее взору местности, Лидия восхищенно ахнула и чудом удержалась на мохнатой спине Друаны, если бы не Брагус, обходительно поймавший ее за руку. Несмотря на это медведица шумно взревела, и дети вынужденно повалились с нее в мутную лужу, из которой тут же выскочила зеленая толстая лягушка, пронзительно квакнув в такт Друане. Вымокшие до нитки Лидия и Брагус поднялись на ноги, пытаясь понять, что же произошло. Медведица тем временем выдернула зубами из передней лапы стрелу и зарычала на того, кто ее посмел выпустить в нее.

В дюжине шагов от нее смело стоял мальчик с зеленоватой пятнистой кожей в одежде из шкур животных и решительно целился в Друану из лука. Вероятнее всего, он намеревался попасть ей в глаз, так как иначе для него не представлялось шансов сразить могучую медведицу. Если бы она хотела убить юного охотника, то в один прыжок очутилась бы рядом и разорвала бы его в клочья. Оставалось надеяться, что странный мальчик с болот сбежит, оставив свою неудачную затею, или же ему не миновать смерти, так как Друана скорее переживала не за себя, а за жизни детей. Оставив еще немного времени охотнику на раздумья, медведица рычала, приготовившись к прыжку, который будет последним, что он увидит прежде, чем сделает следующий выстрел.

Глава 10. Добыча

В мгновение ока тетива толкнула стрелу, и Друана снова взревела от боли. Мальчик определенно метил ей в голову, но медведица успела закрыться лапой. Она медлила, не желая убивать юного охотника, поэтому Брагус посчитал своим долгом что-то предпринять, а не дожидаться пока мальчик с зеленоватой кожей совершит ужасный поступок, ведь, скорее всего, он думал, что перед ним дикий зверь, и не заметил возле могучей медведицы детей стряхивающих грязь с одежды.

Брагус быстро осмотрелся и ухватил камень, что лежал поблизости. С размаху он швырнул его в юного охотника. Крагл не пожалел сил и хорошенько прицелился, так как от этого броска зависела жизнь Друаны.

Удар камнем пришелся в лицо чужака. Застонав, он обронил лук и ухватился за разбитый нос. Не теряя времени даром под испуганный возглас Лидии, Брагус по травяным кочкам отважно устремился на врага. Он так яростно набросился с кулаками на болотного мальчика, что тому с трудом удавалось отбиваться. Крагл понял, что достаточно отлупил чужака, и не следует проявлять к нему излишнюю жестокость, потому что он не знал, что под обликом медведицы скрывается бабушка дочери короля Ларгиндии.

– Ты кто такой и что тут делаешь? – сказал Брагус, сделав шаг назад и предоставив возможность подняться юному охотнику.

– Я Варатор, моя деревня к юго-западу отсюда, – ответил мальчик с зеленоватой кожей, поднимая лук и стрелы, выпавшие из колчана за его спиной, когда на него обрушился град ударов крагла, – А ты что тут делаешь? Это моя добыча.

– Чудак, это Друана, бабушка Лидии, ее все знают, – возмутился Брагус, – видишь у нее на лапе красная повязка! А рядом с медведицей стоит дочь короля Лидия!

Варатор осторожно поднял глаза на могучего зверя и тут же заметил около нее заплаканную девочку. Он вытер кровь, сочащуюся из носа, чуть слышно шмыгая им. Теперь тритон понял, что выглядел глупо и виновато перед ними.

– Простите, что хотел вас убить, – проговорил он так, чтобы Друана услышала его, но слова ей были ни к чему. Она все также умела читать мысли, как прежде, до того, как перевоплотилась в медведицу.

– Ничего страшного, но добычей на этот раз оказался ты, – утешил юного охотника Брагус, – Впредь будь внимательнее. А что это еще за деревня?

– Деревня тритонов. Нас создал Куззола, – пояснил Варатор своему новому знакомому, но не успел продолжить свою речь, так как раздался жуткий рев медведицы, и она взмахом лапы призвала крагла возвращаться в Рединфорт.

– Мы должны идти, еще увидимся, – сказал друг Лидии и пожал руку охотнику, – Меня зовут Брагус. Приходи к нам в ротонду на окраине леса на востоке отсюда, если захочешь.

– Хорошо, с радостью, – отозвался Варатор и скромно улыбнулся, – Простите меня еще раз, я не знал. Куззола нам не говорил, что на Этриусе живет еще кто-то кроме тритонов.

– Ничего, будем друзьями, – согласился Брагус и поспешил к Друане и Лидии, прыгая по кочкам, но не успел он до них добраться, как снова раздался гневный рев медведицы. Крагл поскользнулся и рухнул в покрытую тиной воду.

– Нет! Оставьте ее, это мои друзья! – тут же закричал Варатор, к которому присоединилась Лидия, истошно крича что-то невнятное.

Брагус вскочил на ноги и увидел неподалеку от юного охотника четырех мужчин с зеленоватой пятнистой кожей, одетых в точно такие же одежды из шкур зверей, как и у Варатора. Они держали в руках луки, натянув их тетивы, а рядом с каждым из них в землю было воткнуто по копью. Новая угроза оказалась для Друаны пострашнее юного тритона. Охотники из деревни на болотах услышали рев медведицы и поспешили на выручку к нему.

– Я говорил за ним надо приглядывать, а то сгинет без вести! – громко выпалил один из тритонов, удерживая лук наготове.

 

– Подожди ты, Шибадаж! – ответил ему другой охотник, и позвал к себе Варатора.

– Не стреляйте в нее! Уходите! – закричал мальчик и замахал руками, прогоняя их, – Они нам не враги, это мои друзья!

– Головастик сошел с ума! – не желая его слушать, сообщил всем Шибадаж и выпустил стрелу в медведицу. Друана закрылась израненной лапой и с ревом бросилась на охотников, которые в тот же миг выстрелили в нее. Один из тритонов выскочил вперед с копьем, намереваясь им ударить могучего зверя, но отлетел в сторону с рассечением на груди от ее мощного удара. Брызнула кровь, и раздался испуганный истошный крик Лидии. Находившийся рядом с девочкой Брагус по отечески обнял ее, не позволяя рехнувшейся девочке кинуться на защиту своей бабушки.

Шибадаж тем временем подался назад, а оставшиеся два охотника метнули в Друану свои копья, которые вонзились в ее мохнатый бок. Медведица, яростно рыча, двинулась на них, пытаясь на ходу обломать торчащие из нее деревянные древки. Испуганные дикой мощью зверя, охотники отступали, лихорадочно выхватывая из колчанов за спиной стрелы.

– Нет, гадюка! Умри! – сквозь неистовый рев медведицы раздался крик Варатора. Мальчик прицелился и выстрелил из лука в Шибадажа, который намеревался бросить в Друану свое копье. Она молниеносно сразила охотника, и он повалился на кочку, ногами погрузившись в вязкое болото. Через несколько минут тело мертвого Шибадажа окончательно уйдет под тину.

Охотники не успели совершить свои выстрелы, отвлеченные странной выходкой Варатора, ведь он убил тритона, который намеревался его спасти от дикого зверя. Только их удивление сменилось испугом. Поднимая вокруг себя ветер взмахами огромных крыльев, с небес спустился черный дракон и уселся позади медведицы. Друана повернула к нему голову и довольно проурчала, словно приветствуя и благодаря его за помощь. Охотники опустили луки и стояли в недоумении, когда дракон словно шторой, загородил от них медведицу своим перепончатым крылом. Он сердито фыркнул и махнул длинным хвостом, тем самым рекомендуя им поскорее убираться подобру-поздорову. Охотники решили непременно последовать его доброму совету и побежали прочь.

Глава 11. Дракон

Дракон победоносно сложил на спине крылья и прижался головой к мохнатой щеке медведицы. Друана лизнула его в нос шершавым языком и ласково потерлась об его черную чешую. Удивленные внезапным появлением их могучего спасителя Лидия и Брагус звонко засмеялись и радостно закружились на кочке, удерживая друг друга за руки.

– Вот это да! – восхищенно воскликнул крагл, торжествующе посматривая на мирно расположившегося рядом с ним диковинного зверя, – Такая махина!

– Они кажется с Друаной старые приятели! – Лидия запрыгала от радости, – Теперь у нас с тобой свой настоящий дракон!

Могучий зверь искоса посмотрел на внучку Друаны и многозначительно переглянулся с ней. Медведица потешно заурчала.

– Даже боюсь себе представить, кого еще можно встретить за пределами болот, – послышался голос Варатора, который после всего произошедшего чувствовал себя чужим в этой компании, но не мог перебороть свой интерес и просто уйти.

– Ты что! Мы сами впервые вживую, а не с картинки видим настоящего дракона! – пояснила Лидия, – Подойди же, не бойся!

Варатор вприпрыжку подбежал к девочке и смог вблизи рассмотреть черную чешую дракона и его белоснежные клыки, торчащие из пасти.

– Я благодарен встрече с вами, хоть поначалу повел себя очень глупо, – сказал юный тритон, – И большое спасибо, что оставили меня в живых, теперь я понимаю, что уже после своего первого выстрела лежал бы разорванным на кусочки.

– Да, бабушка у меня добрая, – усмехнулась Лидия и обратилась к Друане, – Можно нам полетать на драконе? Ну, пожалуйста!

Медведица переглянулась с драконом и согласно кивнула головой.

– Вперед! – Лидия по-хозяйски вскочила на нее и быстро перемахнула на шею черного диковинного зверя. Усевшись поудобнее, она жестом пригласила к себе детей. Брагус не мешкая поспешил к ней таким же путем.

– Я хочу с вами, но не могу! – расстроился Варатор и печально посмотрел на Лидию, смотрящую на него свысока со счастливой улыбкой на лице, – Я убил тритона, и охотники уже рассказали об этом жителям деревни. Куззола будет ругаться. Я вынужден возвращаться назад.

– Ты не сделал ничего плохого, не вини себя, – ответила Лидия, не знающая о том, что мальчик намеренно убил Шибадажа, давно желая его смерти, и не жалеет о содеянном, – Из-за этого охотника погиб другой, и ты помешал ему бросить в мою бабушку копьем. Скажи вашему Куззоле, что мой отец, король Ларгиндии, сделает все возможное, чтобы эта случайность не переросла в ссору, и он жалеет о случившемся. Ничего подобного больше не должно повториться.

Друана удивленно посмотрела на девочку, которая взяла на себя ответственность говорить от имени короля Ларгиндии. Впрочем, ничего необычного не происходило, ведь она ее внучка и дочка Луны.

– Хорошо, надеюсь, он послушает меня, – тревожно сказал Варатор, зная суровый нрав Куззолы, заметив, что медведица недовольно фыркнула, словно соглашаясь с ним, – Прощайте, обещаюсь побывать в скором времени у вас в ротонде у леса.

– Мы с нетерпением будем ждать новой встречи с тобой, – заявила Лидия и помахала рукой тритону, и приказным тоном обратилась к дракону, – А теперь в небо!

Друана лизнула в нос диковинного черного зверя и вразвалку побежала по лесу в сторону Рединфорта, а тритон тем временем скрылся за деревьями в другом направлении. Дракон расправил могучие крылья и, взмахнув ими, легко оторвался от земли. Он быстро взмыл над заболоченным лесом и под хохот детей устремился к солнцу.

Лидия и Брагус, крепко держась за чешуйки на спине дракона, были вынуждены прижиматься к его шее, так как сильные потоки ветра били им в лицо, пытаясь сбить их с него. В небесной вышине бескрайние леса и поля казались такими крошечными, как на ладошке, что дети не могли описать своего восторга от новых незабываемых ощущений, выражая свои эмоции чудными возгласами и выкриками. Очарованные красотой Этриуса наездники на драконе превосходно видели отсюда крепостные стены и дворец Рединфорта, которые постепенно обретали свои очертания, изначально казавшиеся неразборчивой мазней на холсте. Лидия обязательно изобразит по возвращении домой масляными красками это незабываемое зрелище, запечатленное с высоты драконьего полета.

Увидевшая еще на подлете черного могучего зверя прислуга намеревалась кинуться наутек, однако кто-то успел увидеть восседающих на его спине Лидию и Брагуса, что заставило ее остаться на месте. Дракон доставил детей до ротонды у леса и позволил им спуститься на землю по своему крылу, как по мосту, учтиво выставив его в сторону. Он терпеливо дождался, пока Друана добралась до своей обители целой и невредимой, но изрядно уставшей. Медведица по-свойски попрощалась с драконом, и он стремительно умчался ввысь и скрылся в облаках. Счастливые Лидия и Брагус еще долго без устали прыгали вокруг Друаны и смеялись, пока не пришла пора отправляться в город. Уже начинало смеркаться, и медведица заботливо проводила детей до ворот Рединфорта, где им уже ничего не угрожало.

Глава 12. Переполох

Вернувшиеся в поселение на болотах охотники рассказали о том, что чудом остались живы после встречи с черным драконом. Среди тритонов поднялся переполох, но Куззола потребовал от них спокойствия, хотя сам рассердился на проклятых друидов, которые снова напомнили о себе. Он прекрасно знал, кто скрывается под обликом черного дракона и бурой медведицы. Колдун решил дождаться возвращения мальчишки и поговорить с ним о случившемся. Варатора долго ждать не пришлось. Он вошел в родную деревню, встреченный строгими взглядами и недовольными перешептываниями из толпы тритонов.

– Я не сделал ничего плохого, Куззола, – с ходу объяснился мальчик, понимая, что тяжелый разговор неизбежен.

– Разве сегодня по твоей вине не погибли два охотника? – спросил его колдун, пристально всматриваясь в его зеленые глаза.

– К чему нужны объяснения, если ты знаешь мои мысли, – ответил Варатор, – Я увидел медведицу и намеревался убить ее, чтобы нам надолго хватило ее мяса, но оказалось, что она бабушка девочки из города на юго-востоке от нас!

– Довольно, – нахмурился Куззола, не желая слушать ничего о ненавистной им Друане.

– Они нам не враги! Этого не повториться, – взмолился мальчик.

– Хватит уже! Мне все ясно, – успокоил его Куззола и, прокашлявшись, обратился к толпе тритонов, – Беда, которая произошла сегодня, случилась не по вине Варатора. Я должен был сказать вам раньше о том, что на Этриусе еще много опасностей и других обитателей, подобных нам, созданных моим отцом. Только желая уберечь мой народ от ужасных бедствий, которым не в сравнение будет это происшествие, я скрывал от вас правду. Теперь вы знаете, что здесь мы находимся в безопасности, а за пределами наших болот нас неминуемо ждет смерть от обитающих там чудовищ. Даже жители города, о котором говорит Варатор нам не враги, но лучше избегать с ними встреч, чтобы между нами не возникало розни. Я поговорю с отцом, когда он решит навестить нас в следующий раз и потребую от него запретить своим, так называемым ларгам, приближаться к нашим болотам. Теперь расходитесь.

– Куззола, позволь мне ходить в гости к моим новым друзьям Лидии и Брагусу, – нерешительно проговорил Варатор, когда толпа тритонов начала редеть, – Ничего плохого больше не случится.

– Нет, лучше забудь об этом, – к его удивлению спокойно отозвался колдун, – Возможно, тебе показалось забавным играть с детьми ларгов, но не стоит подвергать опасности всю нашу деревню, ведь теперь их родители узнают о нас. Кто знает, что им может взбрести в головы и разрешат ли они вашу дружбу. Лучше играй с тритонами, это гораздо безопаснее и не чревато плохими последствиями.

– Хорошо, наверное, ты прав, – вздохнул Варатор.

– Конечно, – убедительно заявил Куззола и потрепал мальчика по голове, – Я не хочу, чтобы с тобой случилось что-то плохое. Скажу тебе по секрету, плевал я на этого хмурого Шибадажа, пусть себе покоится там, куда ты его схоронил. Забудем про него. Уж охотник из тебя получше будет, чем он! У тебя еще вся жизнь впереди, подумай о ней, о тех, кого ты любишь, и не создавай никому проблем. Иди уже, Агука давно тебя дожидается!

Варатор засмеялся. Куззола как всегда видел все насквозь. Мальчик в очередной раз убедился в его справедливости и доброте.

– Спасибо. Я думал, что ты накажешь меня! – сказал юный охотник и, не дожидаясь ответа, умчался к своей подружке.

Запыхавшийся Варатор через мгновение очутился перед хижиной Агуки. Из нее к нему выбежала девочка и душевно обняла его.

– Что случилось? – спросила она мальчика, – Гибель охотников переполошила всю деревню, я уже боялась, что больше не увижу тебя.

– Я же обещал, что больше никогда не отпущу тебя, – прошептал Варатор, – Но сегодня со мной произошло так много всего интересного, что я даже не знаю с чего начать.

– Попробуй с самого начала, как отправился на охоту, – не выпуская мальчика из объятий, пояснила Агука.

Варатор стал ей рассказывать все по порядку, а девочка все больше восхищалась его смелостью и находчивостью. История, которую она с интересом слушала, казалась невероятной, но сомнений в том, что мальчик говорит ей правду, не было. Агука верила ему всем сердцем и знала, что он никогда не обманет ее и не предаст.

Раскинув в стороны свободные руки, дети в обнимку побежали к поваленным деревьям на окраине поселения. Издавая зловещее рычание, Агука и Варатор, представляли себя драконом, летящим по небу. Долетев до своего тайного убежища в кустах багульника, как будто потерпев крушение, они повалились в густую траву. Их глаза невольно оказались напротив, заглушив рычание. Агука и Варатор оказались в немой тишине и так близко, чего еще с ними не случалось ранее. Они невольно замерли, вглядываясь в бездонные океаны зеленых глаз и изучая каждую черточку на лицах друг друга. Столкнувшиеся посередине носы, надоедливо терлись, что снова рассмешило детей. Они откинулись в разные стороны, не отпуская рук, и посмотрели в синеву неба. Каждый думал о разном и в тоже время об одном и том же. Они знали, что совсем скоро им будет позволено делиться своими чувствами по-взрослому, но не спешили ничего менять, понимая, что этого у них уже никому не отнять. Агука и Варатор будут всегда вместе, не смотря ни на что. Влюбленные тритоны быстро повзрослеют, но в детство уже не смогут вернуться никогда, а их жизнь так коротка, что они вынуждены ценить каждое ее мгновение, особенно то, что у них есть сейчас.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23 
Рейтинг@Mail.ru