Анджело

Анджело – Александр Пушкин

Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2008-12-22
Файл подготовлен:
2017-01-08 09:54:42
Поделиться:

«В одном из городов Италии счастливой

Когда-то властвовал предобрый, старый Дук,

Народа своего отец чадолюбивый,

Друг мира, истины, художеств и наук.

Но власть верховная не терпит слабых рук,

А доброте своей он слишком предавался,

Народ любил его и вовсе не боялся…»

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100karelskyA
Как же она хороша! Или даже прекрасна? Я о случайно обнаруженной поэме Пушкина. Какой стих, какая суть. Узнал, что Александр Сергеевич сетовал на недооцененность поэмы. С его точки зрения, эта вещь лучшая из им написанных! Но даже на ЛЛ мало читателей. А ведь Пушкину было уже 34, когда он оценивал произведение. Эта поэма – переложение пьесы Шекспира «Мера за меру». Шекспир для ее написания тоже и...
100из 100italianka
В одном из городов Италии счастливой …Восхищенный шекспировской трагедией «Measure for measure» («Мера за меру»), наш великий Пушкин решает перевести ее на русский язык. Но позже, как истинный поэт, вступает в противоборство со своим английским коллегой, не ограничиваясь тесными рамками перевода. Он сохраняет основную сюжетную линию, и на ее основе создает уже свою собственное произведение – поэм...
100из 100Marigold
Что могу я сказать, люблю Пушкина, люблю Шекспира! А одна из любимых мною пьес Шекспира «Мера за Меру»! Это просто чудо, Шекспир в пересказе Александра Сергеевича!) Во времена Пушкина наверно не знали об авторском праве! Ну наверно это и хорошо! Многие писатели грешили заимствованием идей и сюжетов! Ну все же мне понравилось!

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru