bannerbannerbanner
Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык

Александр Геннадьевич Балыбердин
Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык

Оставшиеся в городке на Каме новгородцы, прослышав, что единоплеменники овладели на Вятке чудскими поселениями, поднялись по реке Каме до устья реки Вятки и пошли по ней против течения до черемисских поселений26. Подойдя к черемисскому городку Кокшарову27, они услышали, что их единоплеменники с Божией помощью и заступничеством святых страстотерпцев Бориса и Глеба завоевали на реке Вятке знаменитый Болванский городок.

Тогда, помолившись Господу Богу и также призвав на помощь своих сродников святых страстотерпцев всероссийских князей Бориса и Глеба, новгородцы осадили город. И вот что произошло – уже на следующий день из того города побежали жители, а затем сами горожане отворили ворота, сказав, что им показалось, будто к тому городу приступило неисчислимое воинство. И так, с Божией помощью, новгородцы завоевали городок Кокшаров и, еще более распространившись по всей Вятской земле, послали из своего числа людей вверх по реке Вятке, чтобы изучить и найти подходящие для поселения места.

Основание Хлынова

Вскоре28 сошлись посланные с обеих сторон новгородцы – выше по течению реки Вятки, из Болванского городка, с места, что ныне по реке Никуличанке называется Никулицыно, и ниже по течению реки Вятки, из Кокшарова городка, названном по реке Кокшаре, что ныне называется Котельнич.

Услышав знакомую речь и так при встрече узнав друг друга, собрались они на совет и решили построить общий, хорошо укрепленный город для защиты от нападений враждебных иноверцев: чуди, вотяков, черемисов и других народов. И избрали красивое место над рекой Вяткой вблизи устья реки Хлыновицы – как говорят некоторые, в то время над той рекой летели птицы и кричали «хлы-хлы», и будто бы оттого та река была названа Хлыновицей – на высокой горе, что ныне зовется Кикиморская29, поскольку это место было для общего поселения удобно, и из той горы, как известно, проистекало множество источников.

В заранее обговоренное время на той горе сошлось множество новгородцев, которые начали расчищать место для основания города и заготовлять лес, располагая его так, как нужно для строительства. Но однажды произошло следующее – встав утром, они обнаружили, что все заготовленное ими необъяснимым Божиим Промыслом перенесено вниз по течению реки Вятки на такое же высокое и еще более пространное место – к широкому полю, которое в те времена называлось Балясковым30.

Увидев это, новгородцы со всеми своими единоплеменниками, ранее просившие Господа Бога и Пресвятую Богородицу указать им подходящее место для строительства города, прославили Бога и воспели молебные пения, и на том, Богом указанном месте, первым делом поставили церковь во имя Воздвижения Честнаго и Животворящаго Креста Господня31, после чего построили город, назвав его Хлыновом по имени реки Хлыновицы.

С этого времени новгородцы начали жить сообща и независимо, сохраняя отеческий образ жизни, новгородские законы и обычаи в течение многих лет, вплоть до завоевания великими российскими князьями, и по имени реки Вятки стали называться вятчанами.

26Черемисы – устаревшее название марийцев.
27«Ныне же нарицается Котельнич».
28В оригинале – абие, то есть «тотчас».
29«Кикиморская гора» ныне отмечена высокой телевизионной башней, ранее улица Водопроводная называлась Кикиморской.
30«Балясково поле» – место будущего Кремля и Архиерейского дома, у современного «Вечного огня».
31Древнейшая Крестовоздвиженская церковь находился на территории Кремля, к северу от «Вечного огня».
Рейтинг@Mail.ru